"Schmant" meaning in All languages combined

See Schmant on Wiktionary

Noun [Deutsch]

IPA: ʃmant Audio: De-Schmant.ogg Forms: der Schmant [nominative, singular], des Schmants [genitive, singular], des Schmantes [genitive, singular], dem Schmant [dative, singular], dem Schmante [dative, singular], den Schmant [accusative, singular]
Rhymes: -ant Etymology: [1] In der Bedeutung seit dem 15. Jahrhundert im Hoch- und Niederdeutschen belegt – spätmittelhochdeutsch smant, mittelniederdeutsch smant(smand)/ niederdeutsch Smand – sind (vermutlich) verwandt mit mittelniederdeutsch smõde „weich, geschmeidig“ (dazu altsächsisch smōði „sanftmütig“; altenglisch smōþ „sanft“, englisch smooth „glatt, eben“); das Wort kam durch die Deutsche Ostsiedlung in die ostdeutschen Mundarten :oder :In der Bedeutung „(saure) Sahne“ seit dem 15. Jahrhundert belegt; wie das Heteronym Schmetten aus gleichbedeutend tschechisch smetana ^(→ cs) enlehnt :[2] in der übertragenen Bedeutung seit dem 18. Jahrhundert bezeugt
  1. landschaftlich, besonders westmitteldeutsch (ostmitteldeutsch): Rahm, Sahne (Süßrahm)
    Sense id: de-Schmant-de-noun-H~EMobru
  2. (fettiger) Schmutz, Schlamm, Matsch Tags: figurative
    Sense id: de-Schmant-de-noun-EQk2naC5
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Nidel, Schmetten, Obers, Flott Hypernyms: Milchprodukt Derived forms: Schmantkartoffeln, Schmantkuchen Translations: cream (Englisch), gunk (Englisch), muck (Englisch), smetana (Tschechisch), tejföl (Ungarisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Singularetantum (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv m (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Tschechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Schmantkartoffeln"
    },
    {
      "word": "Schmantkuchen"
    }
  ],
  "etymology_text": "[1] In der Bedeutung seit dem 15. Jahrhundert im Hoch- und Niederdeutschen belegt – spätmittelhochdeutsch smant, mittelniederdeutsch smant(smand)/ niederdeutsch Smand – sind (vermutlich) verwandt mit mittelniederdeutsch smõde „weich, geschmeidig“ (dazu altsächsisch smōði „sanftmütig“; altenglisch smōþ „sanft“, englisch smooth „glatt, eben“); das Wort kam durch die Deutsche Ostsiedlung in die ostdeutschen Mundarten\n:oder\n:In der Bedeutung „(saure) Sahne“ seit dem 15. Jahrhundert belegt; wie das Heteronym Schmetten aus gleichbedeutend tschechisch smetana ^(→ cs) enlehnt\n:[2] in der übertragenen Bedeutung seit dem 18. Jahrhundert bezeugt",
  "forms": [
    {
      "form": "der Schmant",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Schmants",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Schmantes",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Schmant",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Schmante",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Schmant",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Milchprodukt"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Dr. Bertram (Georg Julius v. Schultz)",
          "edition": "5.",
          "pages": "157",
          "place": "Hamburg",
          "publisher": "Harry v. Hofmann Verlag",
          "ref": "Dr. Bertram (Georg Julius v. Schultz): Baltische Skizzen. Heitere Erzählungen. 5. Auflage. Harry v. Hofmann Verlag, Hamburg 1962, Seite 157",
          "text": "„Carluscha, lauf recht zu Maddly und bestelle ein paar Botelljen süßen Schmant; Streuzucker habe ich eine große Tüte voll in meinem Ridicül.“",
          "title": "Baltische Skizzen",
          "title_complement": "Heitere Erzählungen",
          "year": "1962"
        },
        {
          "author": "Ulrich Tolksdorf",
          "pages": "97",
          "place": "Marburg",
          "publisher": "N. G. Elwert Verlag",
          "ref": "Ulrich Tolksdorf: Essen und Trinken in Ost- und Westpreussen. Band 1, N. G. Elwert Verlag, Marburg 1975, Seite 97",
          "text": "„Die Salatbereitung unterschied sich hier zumeist von der oben beschriebenen dadurch, daß statt Öl und Essig Schmant (saure Sahne) und Zucker genommen wurde, also süßsauer bereitet wurde.“",
          "title": "Essen und Trinken in Ost- und Westpreussen",
          "volume": "Band 1",
          "year": "1975"
        },
        {
          "ref": "Brief von Johann Georg Hamann, Königsberg 1781 an Herder, S.193 :\"Schmant und Glums ..wie Schaumgerichte\"",
          "text": "Ein Brief 1781 von Hamann an Herder: Hier wird eine große Schüssel mit Schmant und Glums aufgetragen, welche der Mutter Schwester, eine arme Landfrau, mitgebracht hat."
        }
      ],
      "glosses": [
        "landschaftlich, besonders westmitteldeutsch (ostmitteldeutsch): Rahm, Sahne (Süßrahm)"
      ],
      "id": "de-Schmant-de-noun-H~EMobru",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Robert Seitz",
          "isbn": "9783842417496",
          "pages": "134",
          "place": "Hamburg",
          "publisher": "tredition/projekt.gutenberg.de",
          "ref": "Robert Seitz: Die Häuser im Kolk. tredition/projekt.gutenberg.de, Hamburg 2011, ISBN 9783842417496, Seite 134",
          "text": "„Sie schrubbert und seift. Der Dreck hat hier einen grauen Bart. Der Dreck ist so alt wie der ganze Kolk. Man wußte ja gar nicht, daß es Glas war. Das war ja alles ein Schmant und Schmier.“",
          "title": "Die Häuser im Kolk",
          "year": "2011"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(fettiger) Schmutz, Schlamm, Matsch"
      ],
      "id": "de-Schmant-de-noun-EQk2naC5",
      "raw_tags": [
        "ostmitteldeutsch",
        "südmeißnisch",
        "vorerzgebirgisch"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "figurative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ʃmant"
    },
    {
      "audio": "De-Schmant.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/De-Schmant.ogg/De-Schmant.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Schmant.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ant"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Nidel"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Schmetten"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Obers"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Flott"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "cream"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense_index": "1",
      "word": "smetana"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense_index": "1",
      "word": "tejföl"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "2",
      "word": "gunk"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "2",
      "word": "muck"
    }
  ],
  "word": "Schmant"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Singularetantum (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv m (Deutsch)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Tschechisch)"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Schmantkartoffeln"
    },
    {
      "word": "Schmantkuchen"
    }
  ],
  "etymology_text": "[1] In der Bedeutung seit dem 15. Jahrhundert im Hoch- und Niederdeutschen belegt – spätmittelhochdeutsch smant, mittelniederdeutsch smant(smand)/ niederdeutsch Smand – sind (vermutlich) verwandt mit mittelniederdeutsch smõde „weich, geschmeidig“ (dazu altsächsisch smōði „sanftmütig“; altenglisch smōþ „sanft“, englisch smooth „glatt, eben“); das Wort kam durch die Deutsche Ostsiedlung in die ostdeutschen Mundarten\n:oder\n:In der Bedeutung „(saure) Sahne“ seit dem 15. Jahrhundert belegt; wie das Heteronym Schmetten aus gleichbedeutend tschechisch smetana ^(→ cs) enlehnt\n:[2] in der übertragenen Bedeutung seit dem 18. Jahrhundert bezeugt",
  "forms": [
    {
      "form": "der Schmant",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Schmants",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Schmantes",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Schmant",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Schmante",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Schmant",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Milchprodukt"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Dr. Bertram (Georg Julius v. Schultz)",
          "edition": "5.",
          "pages": "157",
          "place": "Hamburg",
          "publisher": "Harry v. Hofmann Verlag",
          "ref": "Dr. Bertram (Georg Julius v. Schultz): Baltische Skizzen. Heitere Erzählungen. 5. Auflage. Harry v. Hofmann Verlag, Hamburg 1962, Seite 157",
          "text": "„Carluscha, lauf recht zu Maddly und bestelle ein paar Botelljen süßen Schmant; Streuzucker habe ich eine große Tüte voll in meinem Ridicül.“",
          "title": "Baltische Skizzen",
          "title_complement": "Heitere Erzählungen",
          "year": "1962"
        },
        {
          "author": "Ulrich Tolksdorf",
          "pages": "97",
          "place": "Marburg",
          "publisher": "N. G. Elwert Verlag",
          "ref": "Ulrich Tolksdorf: Essen und Trinken in Ost- und Westpreussen. Band 1, N. G. Elwert Verlag, Marburg 1975, Seite 97",
          "text": "„Die Salatbereitung unterschied sich hier zumeist von der oben beschriebenen dadurch, daß statt Öl und Essig Schmant (saure Sahne) und Zucker genommen wurde, also süßsauer bereitet wurde.“",
          "title": "Essen und Trinken in Ost- und Westpreussen",
          "volume": "Band 1",
          "year": "1975"
        },
        {
          "ref": "Brief von Johann Georg Hamann, Königsberg 1781 an Herder, S.193 :\"Schmant und Glums ..wie Schaumgerichte\"",
          "text": "Ein Brief 1781 von Hamann an Herder: Hier wird eine große Schüssel mit Schmant und Glums aufgetragen, welche der Mutter Schwester, eine arme Landfrau, mitgebracht hat."
        }
      ],
      "glosses": [
        "landschaftlich, besonders westmitteldeutsch (ostmitteldeutsch): Rahm, Sahne (Süßrahm)"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Robert Seitz",
          "isbn": "9783842417496",
          "pages": "134",
          "place": "Hamburg",
          "publisher": "tredition/projekt.gutenberg.de",
          "ref": "Robert Seitz: Die Häuser im Kolk. tredition/projekt.gutenberg.de, Hamburg 2011, ISBN 9783842417496, Seite 134",
          "text": "„Sie schrubbert und seift. Der Dreck hat hier einen grauen Bart. Der Dreck ist so alt wie der ganze Kolk. Man wußte ja gar nicht, daß es Glas war. Das war ja alles ein Schmant und Schmier.“",
          "title": "Die Häuser im Kolk",
          "year": "2011"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(fettiger) Schmutz, Schlamm, Matsch"
      ],
      "raw_tags": [
        "ostmitteldeutsch",
        "südmeißnisch",
        "vorerzgebirgisch"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "figurative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ʃmant"
    },
    {
      "audio": "De-Schmant.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/De-Schmant.ogg/De-Schmant.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Schmant.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ant"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Nidel"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Schmetten"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Obers"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Flott"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "cream"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense_index": "1",
      "word": "smetana"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense_index": "1",
      "word": "tejföl"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "2",
      "word": "gunk"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "2",
      "word": "muck"
    }
  ],
  "word": "Schmant"
}

Download raw JSONL data for Schmant meaning in All languages combined (4.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.