"Schiffsmodell" meaning in All languages combined

See Schiffsmodell on Wiktionary

Noun [Deutsch]

IPA: ˈʃɪfsmoˌdɛl Audio: De-Schiffsmodell.ogg Forms: das Schiffsmodell [nominative, singular], die Schiffsmodelle [nominative, plural], des Schiffsmodells [genitive, singular], der Schiffsmodelle [genitive, plural], dem Schiffsmodell [dative, singular], den Schiffsmodellen [dative, plural], das Schiffsmodell [accusative, singular], die Schiffsmodelle [accusative, plural]
Etymology: Determinativkompositum aus den Substantiven Schiff und Modell sowie dem Fugenelement -s
  1. verkleinerte plastische Darstellung eines Schiffs
    Sense id: de-Schiffsmodell-de-noun-PJgU58ku
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: Modell Translations (verkleinerte plastische Darstellung eines Schiffs): maquette de navire [feminine] (Französisch), maquette de bateau [feminine] (Französisch), modellskepp [neuter] (Schwedisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv n (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Schiff und Modell sowie dem Fugenelement -s",
  "forms": [
    {
      "form": "das Schiffsmodell",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schiffsmodelle",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Schiffsmodells",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Schiffsmodelle",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Schiffsmodell",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Schiffsmodellen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "das Schiffsmodell",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schiffsmodelle",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Modell"
    }
  ],
  "hyphenation": "Schiffs·mo·dell",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "François Garde",
          "isbn": "978-3-406-66304-8",
          "place": "München",
          "publisher": "Beck",
          "ref": "François Garde: Was mit dem weißen Wilden geschah. Roman. Beck, München 2014, ISBN 978-3-406-66304-8 , Seite 128. Französisches Original „Ce qu'il advint du sauvage blanc“ 2012. weißen Wilden im Titel kursiv. Flexionsfehler korrigiert.",
          "text": "„Der Matrose zog ein handgeschnitztes Schiffsmodell mit der Inschrift »Umsegelung Kap Horn« und dem entsprechenden Datum aus der Mütze.“",
          "title": "Was mit dem weißen Wilden geschah",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2014"
        },
        {
          "author": "Anna Seghers",
          "isbn": "978-3-86615-524-4",
          "pages": "207.",
          "place": "München",
          "publisher": "Süddeutsche Zeitung",
          "ref": "Anna Seghers: Transit. Roman. Süddeutsche Zeitung, München 2007, ISBN 978-3-86615-524-4, Seite 207. Zuerst 1951.",
          "text": "„Ich ging hinaus und stellte mich mit dem Rücken zur Rue de la République, um das Schiffsmodell im Schaufenster der Maritimes zu betrachten.“",
          "title": "Transit",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2007"
        }
      ],
      "glosses": [
        "verkleinerte plastische Darstellung eines Schiffs"
      ],
      "id": "de-Schiffsmodell-de-noun-PJgU58ku",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈʃɪfsmoˌdɛl"
    },
    {
      "audio": "De-Schiffsmodell.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/De-Schiffsmodell.ogg/De-Schiffsmodell.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Schiffsmodell.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "verkleinerte plastische Darstellung eines Schiffs",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "maquette de navire"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "verkleinerte plastische Darstellung eines Schiffs",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "maquette de bateau"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "verkleinerte plastische Darstellung eines Schiffs",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "modellskepp"
    }
  ],
  "word": "Schiffsmodell"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv n (Deutsch)",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Schiff und Modell sowie dem Fugenelement -s",
  "forms": [
    {
      "form": "das Schiffsmodell",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schiffsmodelle",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Schiffsmodells",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Schiffsmodelle",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Schiffsmodell",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Schiffsmodellen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "das Schiffsmodell",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schiffsmodelle",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Modell"
    }
  ],
  "hyphenation": "Schiffs·mo·dell",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "François Garde",
          "isbn": "978-3-406-66304-8",
          "place": "München",
          "publisher": "Beck",
          "ref": "François Garde: Was mit dem weißen Wilden geschah. Roman. Beck, München 2014, ISBN 978-3-406-66304-8 , Seite 128. Französisches Original „Ce qu'il advint du sauvage blanc“ 2012. weißen Wilden im Titel kursiv. Flexionsfehler korrigiert.",
          "text": "„Der Matrose zog ein handgeschnitztes Schiffsmodell mit der Inschrift »Umsegelung Kap Horn« und dem entsprechenden Datum aus der Mütze.“",
          "title": "Was mit dem weißen Wilden geschah",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2014"
        },
        {
          "author": "Anna Seghers",
          "isbn": "978-3-86615-524-4",
          "pages": "207.",
          "place": "München",
          "publisher": "Süddeutsche Zeitung",
          "ref": "Anna Seghers: Transit. Roman. Süddeutsche Zeitung, München 2007, ISBN 978-3-86615-524-4, Seite 207. Zuerst 1951.",
          "text": "„Ich ging hinaus und stellte mich mit dem Rücken zur Rue de la République, um das Schiffsmodell im Schaufenster der Maritimes zu betrachten.“",
          "title": "Transit",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2007"
        }
      ],
      "glosses": [
        "verkleinerte plastische Darstellung eines Schiffs"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈʃɪfsmoˌdɛl"
    },
    {
      "audio": "De-Schiffsmodell.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/De-Schiffsmodell.ogg/De-Schiffsmodell.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Schiffsmodell.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "verkleinerte plastische Darstellung eines Schiffs",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "maquette de navire"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "verkleinerte plastische Darstellung eines Schiffs",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "maquette de bateau"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "verkleinerte plastische Darstellung eines Schiffs",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "modellskepp"
    }
  ],
  "word": "Schiffsmodell"
}

Download raw JSONL data for Schiffsmodell meaning in All languages combined (3.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.