See Schiffsjunge on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Auszubildender" }, { "sense_index": "1", "word": "Azubi" }, { "sense_index": "1", "word": "Decksjunge" }, { "sense_index": "1", "word": "Moses" } ], "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Schiff, Fugenelement -s und Junge", "forms": [ { "form": "der Schiffsjunge", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Schiffsjungen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Schiffsjungen", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Schiffsjungen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Schiffsjungen", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Schiffsjungen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Schiffsjungen", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Schiffsjungen", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Junge" }, { "sense_index": "1", "word": "Schiffsbesatzung" } ], "hyphenation": "Schiffs·jun·ge", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "François Garde", "isbn": "978-3-406-66304-8", "place": "München", "publisher": "Beck", "ref": "François Garde: Was mit dem weißen Wilden geschah. Roman. Beck, München 2014, ISBN 978-3-406-66304-8 , Seite 173. Französisches Original „Ce qu'il advint du sauvage blanc“ 2012. weißen Wilden im Titel kursiv.", "text": "„Als er zum ersten Mal als Schiffsjunge zur See fahren sollte, brachte ihn sein Vater nach Nantes.“", "title": "Was mit dem weißen Wilden geschah", "title_complement": "Roman", "year": "2014" }, { "author": "James Fenimore Cooper", "edition": "3.", "isbn": "978-3-86648-190-9", "place": "Hamburg", "publisher": "mareverlag", "ref": "James Fenimore Cooper: Ned Myers oder Ein Leben vor dem Mast. 3. Auflage. mareverlag, Hamburg 2017 (übersetzt von Alexander Pechmann), ISBN 978-3-86648-190-9 , Seite 26. Englisches Original 1843.", "text": "„Der Steuermann war allein an Bord, und ich nahm meinen Mut zusammen und fragte ihn, ob er nicht einen Schiffsjungen brauche.“", "title": "Ned Myers oder Ein Leben vor dem Mast", "translator": "Alexander Pechmann", "year": "2017" } ], "glosses": [ "niedrigster Rang des Personals auf einem Schiff: jemand, der als Hilfskraft, Praktikant oder Lehrling angeheuert hat" ], "id": "de-Schiffsjunge-de-noun-Ho5fRj1o", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈʃɪfsˌjʊŋə" }, { "audio": "De-Schiffsjunge.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/De-Schiffsjunge.ogg/De-Schiffsjunge.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Schiffsjunge.ogg" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "cabin boy" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "ship's boy" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "mousse" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "mozzo" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense_index": "1", "word": "skeppsgosse" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "grumete" } ], "word": "Schiffsjunge" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv m (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Auszubildender" }, { "sense_index": "1", "word": "Azubi" }, { "sense_index": "1", "word": "Decksjunge" }, { "sense_index": "1", "word": "Moses" } ], "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Schiff, Fugenelement -s und Junge", "forms": [ { "form": "der Schiffsjunge", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Schiffsjungen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Schiffsjungen", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Schiffsjungen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Schiffsjungen", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Schiffsjungen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Schiffsjungen", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Schiffsjungen", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Junge" }, { "sense_index": "1", "word": "Schiffsbesatzung" } ], "hyphenation": "Schiffs·jun·ge", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "François Garde", "isbn": "978-3-406-66304-8", "place": "München", "publisher": "Beck", "ref": "François Garde: Was mit dem weißen Wilden geschah. Roman. Beck, München 2014, ISBN 978-3-406-66304-8 , Seite 173. Französisches Original „Ce qu'il advint du sauvage blanc“ 2012. weißen Wilden im Titel kursiv.", "text": "„Als er zum ersten Mal als Schiffsjunge zur See fahren sollte, brachte ihn sein Vater nach Nantes.“", "title": "Was mit dem weißen Wilden geschah", "title_complement": "Roman", "year": "2014" }, { "author": "James Fenimore Cooper", "edition": "3.", "isbn": "978-3-86648-190-9", "place": "Hamburg", "publisher": "mareverlag", "ref": "James Fenimore Cooper: Ned Myers oder Ein Leben vor dem Mast. 3. Auflage. mareverlag, Hamburg 2017 (übersetzt von Alexander Pechmann), ISBN 978-3-86648-190-9 , Seite 26. Englisches Original 1843.", "text": "„Der Steuermann war allein an Bord, und ich nahm meinen Mut zusammen und fragte ihn, ob er nicht einen Schiffsjungen brauche.“", "title": "Ned Myers oder Ein Leben vor dem Mast", "translator": "Alexander Pechmann", "year": "2017" } ], "glosses": [ "niedrigster Rang des Personals auf einem Schiff: jemand, der als Hilfskraft, Praktikant oder Lehrling angeheuert hat" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈʃɪfsˌjʊŋə" }, { "audio": "De-Schiffsjunge.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/De-Schiffsjunge.ogg/De-Schiffsjunge.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Schiffsjunge.ogg" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "cabin boy" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "ship's boy" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "mousse" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "mozzo" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense_index": "1", "word": "skeppsgosse" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "grumete" } ], "word": "Schiffsjunge" }
Download raw JSONL data for Schiffsjunge meaning in All languages combined (3.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the dewiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.