"Schenke" meaning in All languages combined

See Schenke on Wiktionary

Noun [Deutsch]

IPA: ˈʃɛŋkə Audio: De-Schenke.ogg Forms: die Schenke [nominative, singular], die Schenken [nominative, plural], der Schenke [genitive, singular], der Schenken [genitive, plural], der Schenke [dative, singular], den Schenken [dative, plural], die Schenke [accusative, singular], die Schenken [accusative, plural]
Rhymes: ɛŋkə Etymology: spätmittelhochdeutsch schenk(e) „Gabe, Geschenk“, belegt seit dem 15. Jahrhundert
  1. kleiner Alkohol-Ausschank-Betrieb
    Sense id: de-Schenke-de-noun-1r267BAj
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Schankstube, Schankbetrieb Hyponyms: Dorfschenke, Gassenschenke, Hafenschenke, Wasserlochschenke Translations (kleiner Alkohol-Ausschank-Betrieb): tavern (Englisch), bar (Englisch), public house (Englisch), pub (Englisch), taverna (Italienisch), birreria [feminine] (Italienisch), osteria [feminine] (Italienisch), mescita [feminine] (Italienisch), tawerna (Polnisch), bar [masculine] (Spanisch), šenk [masculine] (Tschechisch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv f (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "spätmittelhochdeutsch schenk(e) „Gabe, Geschenk“, belegt seit dem 15. Jahrhundert",
  "forms": [
    {
      "form": "die Schenke",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schenken",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Schenke",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Schenken",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Schenke",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Schenken",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schenke",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schenken",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "Schen·ke",
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Dorfschenke"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Gassenschenke"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Hafenschenke"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Wasserlochschenke"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Komm lass uns in die kleine Schenke am Hafen gehen."
        },
        {
          "author": "Alfred Andersch",
          "isbn": "3-257-01518-6",
          "pages": "178.",
          "place": "Zürich",
          "publisher": "Diogenes",
          "ref": "Alfred Andersch: Winterspelt. Roman. Diogenes, Zürich 1974, ISBN 3-257-01518-6, Seite 178.",
          "text": "„Dann würde Saint-Vith dunkel sein, die Schenke eine Höhle aus Spinnweblicht.“",
          "title": "Winterspelt",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "1974"
        },
        {
          "author": "Leo N. Tolstoi",
          "pages": "358",
          "place": "München",
          "publisher": "Paul List Verlag",
          "ref": "Leo N. Tolstoi: Krieg und Frieden. Roman. Paul List Verlag, München 1953 (übersetzt von Werner Bergengruen), Seite 358 . Russische Urfassung 1867.",
          "text": "„Nachdem er etwa eine halbe Werst an der Queue der Kolonne geritten war, machte er bei einem alleinstehenden, verfallenen Hause, anscheinend einer ehemaligen Schenke, an einer Wegegabelung halt.“",
          "title": "Krieg und Frieden",
          "title_complement": "Roman",
          "translator": "Werner Bergengruen",
          "year": "1953"
        },
        {
          "author": "Charles Sealsfield",
          "isbn": "3-7352-0163-6",
          "pages": "264.",
          "place": "Rudolstadt",
          "publisher": "Greifenverlag",
          "ref": "Charles Sealsfield: Der Legitime und die Republikaner. Eine Geschichte aus dem letzten amerikanisch-englischen Kriege. Greifenverlag, Rudolstadt 1989, ISBN 3-7352-0163-6, Seite 264. Zuerst 1833; diese Ausgabe beruht auf der von 1847.",
          "text": "„Aus den beiden Schenken herüber klangen die schnarrenden Töne der zwei Geigen, und das Lichterschießen war erst recht in Gang gekommen.“",
          "title": "Der Legitime und die Republikaner",
          "title_complement": "Eine Geschichte aus dem letzten amerikanisch-englischen Kriege",
          "year": "1989"
        },
        {
          "author": "Halldór Laxness",
          "isbn": "3-518-06728-1",
          "pages": "140.",
          "place": "Frankfurt/Main",
          "publisher": "Suhrkamp Taschenbuch Verlag",
          "ref": "Halldór Laxness: Islandglocke. Roman. Suhrkamp Taschenbuch Verlag, Frankfurt/Main 1975, ISBN 3-518-06728-1, Seite 140. Isländisch 1943-1946.",
          "text": "„Er wäre gern in eine Schenke gegangen, um seinen Durst zu stillen, aber er besaß nur noch wenige Schillinge.“",
          "title": "Islandglocke",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "1975"
        }
      ],
      "glosses": [
        "kleiner Alkohol-Ausschank-Betrieb"
      ],
      "id": "de-Schenke-de-noun-1r267BAj",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈʃɛŋkə"
    },
    {
      "audio": "De-Schenke.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/De-Schenke.ogg/De-Schenke.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Schenke.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "ɛŋkə"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Schankstube"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Schankbetrieb"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "kleiner Alkohol-Ausschank-Betrieb",
      "sense_index": "1",
      "word": "tavern"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "kleiner Alkohol-Ausschank-Betrieb",
      "sense_index": "1",
      "word": "bar"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "kleiner Alkohol-Ausschank-Betrieb",
      "sense_index": "1",
      "word": "public house"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "kleiner Alkohol-Ausschank-Betrieb",
      "sense_index": "1",
      "word": "pub"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "kleiner Alkohol-Ausschank-Betrieb",
      "sense_index": "1",
      "word": "taverna"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "kleiner Alkohol-Ausschank-Betrieb",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "birreria"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "kleiner Alkohol-Ausschank-Betrieb",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "osteria"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "kleiner Alkohol-Ausschank-Betrieb",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "mescita"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "kleiner Alkohol-Ausschank-Betrieb",
      "sense_index": "1",
      "word": "tawerna"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "kleiner Alkohol-Ausschank-Betrieb",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bar"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "kleiner Alkohol-Ausschank-Betrieb",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "šenk"
    }
  ],
  "word": "Schenke"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv f (Deutsch)",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "spätmittelhochdeutsch schenk(e) „Gabe, Geschenk“, belegt seit dem 15. Jahrhundert",
  "forms": [
    {
      "form": "die Schenke",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schenken",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Schenke",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Schenken",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Schenke",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Schenken",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schenke",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schenken",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "Schen·ke",
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Dorfschenke"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Gassenschenke"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Hafenschenke"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Wasserlochschenke"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Komm lass uns in die kleine Schenke am Hafen gehen."
        },
        {
          "author": "Alfred Andersch",
          "isbn": "3-257-01518-6",
          "pages": "178.",
          "place": "Zürich",
          "publisher": "Diogenes",
          "ref": "Alfred Andersch: Winterspelt. Roman. Diogenes, Zürich 1974, ISBN 3-257-01518-6, Seite 178.",
          "text": "„Dann würde Saint-Vith dunkel sein, die Schenke eine Höhle aus Spinnweblicht.“",
          "title": "Winterspelt",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "1974"
        },
        {
          "author": "Leo N. Tolstoi",
          "pages": "358",
          "place": "München",
          "publisher": "Paul List Verlag",
          "ref": "Leo N. Tolstoi: Krieg und Frieden. Roman. Paul List Verlag, München 1953 (übersetzt von Werner Bergengruen), Seite 358 . Russische Urfassung 1867.",
          "text": "„Nachdem er etwa eine halbe Werst an der Queue der Kolonne geritten war, machte er bei einem alleinstehenden, verfallenen Hause, anscheinend einer ehemaligen Schenke, an einer Wegegabelung halt.“",
          "title": "Krieg und Frieden",
          "title_complement": "Roman",
          "translator": "Werner Bergengruen",
          "year": "1953"
        },
        {
          "author": "Charles Sealsfield",
          "isbn": "3-7352-0163-6",
          "pages": "264.",
          "place": "Rudolstadt",
          "publisher": "Greifenverlag",
          "ref": "Charles Sealsfield: Der Legitime und die Republikaner. Eine Geschichte aus dem letzten amerikanisch-englischen Kriege. Greifenverlag, Rudolstadt 1989, ISBN 3-7352-0163-6, Seite 264. Zuerst 1833; diese Ausgabe beruht auf der von 1847.",
          "text": "„Aus den beiden Schenken herüber klangen die schnarrenden Töne der zwei Geigen, und das Lichterschießen war erst recht in Gang gekommen.“",
          "title": "Der Legitime und die Republikaner",
          "title_complement": "Eine Geschichte aus dem letzten amerikanisch-englischen Kriege",
          "year": "1989"
        },
        {
          "author": "Halldór Laxness",
          "isbn": "3-518-06728-1",
          "pages": "140.",
          "place": "Frankfurt/Main",
          "publisher": "Suhrkamp Taschenbuch Verlag",
          "ref": "Halldór Laxness: Islandglocke. Roman. Suhrkamp Taschenbuch Verlag, Frankfurt/Main 1975, ISBN 3-518-06728-1, Seite 140. Isländisch 1943-1946.",
          "text": "„Er wäre gern in eine Schenke gegangen, um seinen Durst zu stillen, aber er besaß nur noch wenige Schillinge.“",
          "title": "Islandglocke",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "1975"
        }
      ],
      "glosses": [
        "kleiner Alkohol-Ausschank-Betrieb"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈʃɛŋkə"
    },
    {
      "audio": "De-Schenke.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/De-Schenke.ogg/De-Schenke.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Schenke.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "ɛŋkə"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Schankstube"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Schankbetrieb"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "kleiner Alkohol-Ausschank-Betrieb",
      "sense_index": "1",
      "word": "tavern"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "kleiner Alkohol-Ausschank-Betrieb",
      "sense_index": "1",
      "word": "bar"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "kleiner Alkohol-Ausschank-Betrieb",
      "sense_index": "1",
      "word": "public house"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "kleiner Alkohol-Ausschank-Betrieb",
      "sense_index": "1",
      "word": "pub"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "kleiner Alkohol-Ausschank-Betrieb",
      "sense_index": "1",
      "word": "taverna"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "kleiner Alkohol-Ausschank-Betrieb",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "birreria"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "kleiner Alkohol-Ausschank-Betrieb",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "osteria"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "kleiner Alkohol-Ausschank-Betrieb",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "mescita"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "kleiner Alkohol-Ausschank-Betrieb",
      "sense_index": "1",
      "word": "tawerna"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "kleiner Alkohol-Ausschank-Betrieb",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bar"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "kleiner Alkohol-Ausschank-Betrieb",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "šenk"
    }
  ],
  "word": "Schenke"
}

Download raw JSONL data for Schenke meaning in All languages combined (5.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-24 from the dewiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.