"Rote Karte" meaning in All languages combined

See Rote Karte on Wiktionary

Noun [Deutsch]

IPA: ˌʁoːtə ˈkaʁtə Audio: De-Rote Karte.ogg
Etymology: Der deutsche Fußball-Schiedsrichter Rudolf Kreitlein (* 14. November 1919) verwies am 23. Juli 1966 in der 37. Minute des WM-Viertelfinalspiels England gegen Argentinien (1:0) den bereits verwarnten Mannschaftskapitän der Argentinier Antonio Rattín nach einer abfälligen Geste des Feldes. Da es noch keine Rote Karte gab, wollte Rattín Kreitleins Platzverweisgesten nicht verstehen und weigerte sich 10 Minuten lang das Spielfeld zu verlassen. Erst nach heftigen Diskussionen verließ der Argentinier in Polizeibegleitung das Spielfeld. :Kreitlein war klar, dass für solche Situationen ein neues, international verständliches Instrumentarium geschaffen werden musste. Auf der Rückfahrt aus dem Stadion – vor vielen roten Ampeln zum Anhalten gezwungen – entwickelte er gemeinsam mit dem englischen Schiedsrichter-Betreuer dieser Weltmeisterschaft Ken Aston die Idee, Gelbe Karten als Symbol für eine Verwarnung und Rote Karten für den Platzverweis als international verständliche und eindeutige Symbole einzuführen. Zwei Tage später trugen beide diesen Vorschlag bei der Disziplinarkommission der FIFA vor. Der Vorschlag wurde angenommen und schon bei der Weltmeisterschaft 1970 zückten die Schiedsrichter Gelbe und Rote Karten.
  1. Symbol für den Platzverweis eines Spielers nach einem schweren Foul oder grob unfairem Verhalten
    Sense id: de-Rote_Karte-de-noun-SjnZ4SO1 Topics: football, sports
  2. durch verbalen Hinweis auf^([1]) Aufforderung zum Verlassen eines Raumes, Ortes; Ausdruck der Missbilligung bei Interaktionen wie Diskussionen, Gesellschaftsspielen und Ähnlichem analog zu ^([1]) Tags: figurative
    Sense id: de-Rote_Karte-de-noun-iMxJqNC6
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Arschkarte, Rot Hypernyms: Symbol, Spielregeln, Verhaltensregeln, Regelwerk, Fußball Translations: red card (Englisch), punainen kortti (Finnisch), carton rouge [masculine] (Französisch), tarjeta vermella [feminine] (Katalanisch), vermella [feminine] (Katalanisch), tarjeta roja [feminine] (Katalanisch), karta sor [feminine] (Kurmandschi), красная карточка (krasnaja kartočka) [feminine] (Russisch), rött kort [neuter] (Schwedisch), tarjeta roja [feminine] (Spanisch), thẻ đỏ (Vietnamesisch)

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Gelbe Karte"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wortverbindung (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Der deutsche Fußball-Schiedsrichter Rudolf Kreitlein (* 14. November 1919) verwies am 23. Juli 1966 in der 37. Minute des WM-Viertelfinalspiels England gegen Argentinien (1:0) den bereits verwarnten Mannschaftskapitän der Argentinier Antonio Rattín nach einer abfälligen Geste des Feldes. Da es noch keine Rote Karte gab, wollte Rattín Kreitleins Platzverweisgesten nicht verstehen und weigerte sich 10 Minuten lang das Spielfeld zu verlassen. Erst nach heftigen Diskussionen verließ der Argentinier in Polizeibegleitung das Spielfeld.\n:Kreitlein war klar, dass für solche Situationen ein neues, international verständliches Instrumentarium geschaffen werden musste. Auf der Rückfahrt aus dem Stadion – vor vielen roten Ampeln zum Anhalten gezwungen – entwickelte er gemeinsam mit dem englischen Schiedsrichter-Betreuer dieser Weltmeisterschaft Ken Aston die Idee, Gelbe Karten als Symbol für eine Verwarnung und Rote Karten für den Platzverweis als international verständliche und eindeutige Symbole einzuführen. Zwei Tage später trugen beide diesen Vorschlag bei der Disziplinarkommission der FIFA vor. Der Vorschlag wurde angenommen und schon bei der Weltmeisterschaft 1970 zückten die Schiedsrichter Gelbe und Rote Karten.",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1, 2",
      "word": "Symbol"
    },
    {
      "sense_index": "1, 2",
      "word": "Spielregeln"
    },
    {
      "sense_index": "1, 2",
      "word": "Verhaltensregeln"
    },
    {
      "sense_index": "1, 2",
      "word": "Regelwerk"
    },
    {
      "sense_index": "1, 2",
      "word": "Fußball"
    }
  ],
  "hyphenation": "Ro·te Kar·te",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "other_pos": [
    "phrase"
  ],
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Selbst Weltfußballspieler haben schon die Rote Karte gesehen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Symbol für den Platzverweis eines Spielers nach einem schweren Foul oder grob unfairem Verhalten"
      ],
      "id": "de-Rote_Karte-de-noun-SjnZ4SO1",
      "raw_tags": [
        "besonders"
      ],
      "sense_index": "1",
      "topics": [
        "football",
        "sports"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "durch verbalen Hinweis auf^([1]) Aufforderung zum Verlassen eines Raumes, Ortes; Ausdruck der Missbilligung bei Interaktionen wie Diskussionen, Gesellschaftsspielen und Ähnlichem analog zu ^([1])"
      ],
      "id": "de-Rote_Karte-de-noun-iMxJqNC6",
      "raw_tags": [
        "symbolisch"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "figurative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˌʁoːtə ˈkaʁtə"
    },
    {
      "audio": "De-Rote Karte.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/De-Rote_Karte.ogg/De-Rote_Karte.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Rote Karte.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Arschkarte"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Rot"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "red card"
    },
    {
      "lang": "Finnisch",
      "lang_code": "fi",
      "sense_index": "1",
      "word": "punainen kortti"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "carton rouge"
    },
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "tarjeta vermella"
    },
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "vermella"
    },
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "tarjeta roja"
    },
    {
      "lang": "Kurmandschi",
      "lang_code": "kmr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "karta sor"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "krasnaja kartočka",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "красная карточка"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "rött kort"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "tarjeta roja"
    },
    {
      "lang": "Vietnamesisch",
      "lang_code": "vi",
      "sense_index": "1",
      "word": "thẻ đỏ"
    }
  ],
  "word": "Rote Karte"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Gelbe Karte"
    }
  ],
  "categories": [
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "Wortverbindung (Deutsch)",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Der deutsche Fußball-Schiedsrichter Rudolf Kreitlein (* 14. November 1919) verwies am 23. Juli 1966 in der 37. Minute des WM-Viertelfinalspiels England gegen Argentinien (1:0) den bereits verwarnten Mannschaftskapitän der Argentinier Antonio Rattín nach einer abfälligen Geste des Feldes. Da es noch keine Rote Karte gab, wollte Rattín Kreitleins Platzverweisgesten nicht verstehen und weigerte sich 10 Minuten lang das Spielfeld zu verlassen. Erst nach heftigen Diskussionen verließ der Argentinier in Polizeibegleitung das Spielfeld.\n:Kreitlein war klar, dass für solche Situationen ein neues, international verständliches Instrumentarium geschaffen werden musste. Auf der Rückfahrt aus dem Stadion – vor vielen roten Ampeln zum Anhalten gezwungen – entwickelte er gemeinsam mit dem englischen Schiedsrichter-Betreuer dieser Weltmeisterschaft Ken Aston die Idee, Gelbe Karten als Symbol für eine Verwarnung und Rote Karten für den Platzverweis als international verständliche und eindeutige Symbole einzuführen. Zwei Tage später trugen beide diesen Vorschlag bei der Disziplinarkommission der FIFA vor. Der Vorschlag wurde angenommen und schon bei der Weltmeisterschaft 1970 zückten die Schiedsrichter Gelbe und Rote Karten.",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1, 2",
      "word": "Symbol"
    },
    {
      "sense_index": "1, 2",
      "word": "Spielregeln"
    },
    {
      "sense_index": "1, 2",
      "word": "Verhaltensregeln"
    },
    {
      "sense_index": "1, 2",
      "word": "Regelwerk"
    },
    {
      "sense_index": "1, 2",
      "word": "Fußball"
    }
  ],
  "hyphenation": "Ro·te Kar·te",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "other_pos": [
    "phrase"
  ],
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Selbst Weltfußballspieler haben schon die Rote Karte gesehen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Symbol für den Platzverweis eines Spielers nach einem schweren Foul oder grob unfairem Verhalten"
      ],
      "raw_tags": [
        "besonders"
      ],
      "sense_index": "1",
      "topics": [
        "football",
        "sports"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "durch verbalen Hinweis auf^([1]) Aufforderung zum Verlassen eines Raumes, Ortes; Ausdruck der Missbilligung bei Interaktionen wie Diskussionen, Gesellschaftsspielen und Ähnlichem analog zu ^([1])"
      ],
      "raw_tags": [
        "symbolisch"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "figurative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˌʁoːtə ˈkaʁtə"
    },
    {
      "audio": "De-Rote Karte.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/De-Rote_Karte.ogg/De-Rote_Karte.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Rote Karte.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Arschkarte"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Rot"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "red card"
    },
    {
      "lang": "Finnisch",
      "lang_code": "fi",
      "sense_index": "1",
      "word": "punainen kortti"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "carton rouge"
    },
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "tarjeta vermella"
    },
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "vermella"
    },
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "tarjeta roja"
    },
    {
      "lang": "Kurmandschi",
      "lang_code": "kmr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "karta sor"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "krasnaja kartočka",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "красная карточка"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "rött kort"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "tarjeta roja"
    },
    {
      "lang": "Vietnamesisch",
      "lang_code": "vi",
      "sense_index": "1",
      "word": "thẻ đỏ"
    }
  ],
  "word": "Rote Karte"
}

Download raw JSONL data for Rote Karte meaning in All languages combined (4.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-17 from the dewiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (e4a2c88 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.