"Prosaübersetzung" meaning in All languages combined

See Prosaübersetzung on Wiktionary

Noun [Deutsch]

IPA: ˈpʁoːzaʔyːbɐˌzɛt͡sʊŋ Audio: De-Prosaübersetzung.ogg Forms: die Prosaübersetzung [nominative, singular], die Prosaübersetzungen [nominative, plural], der Prosaübersetzung [genitive, singular], der Prosaübersetzungen [genitive, plural], der Prosaübersetzung [dative, singular], den Prosaübersetzungen [dative, plural], die Prosaübersetzung [accusative, singular], die Prosaübersetzungen [accusative, plural]
Etymology: Determinativkompositum aus den Substantiven Prosa und Übersetzung
  1. Übersetzung, bei der ein lyrisches Werk (zum Beispiel ein Gedicht) in der Zielsprache in Prosa gestaltet ist
    Sense id: de-Prosaübersetzung-de-noun-TB2Pleaj
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: Übersetzung

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv f (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Prosa und Übersetzung",
  "forms": [
    {
      "form": "die Prosaübersetzung",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Prosaübersetzungen",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Prosaübersetzung",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Prosaübersetzungen",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Prosaübersetzung",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Prosaübersetzungen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Prosaübersetzung",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Prosaübersetzungen",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Übersetzung"
    }
  ],
  "hyphenation": "Pro·sa·über·set·zung",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Giacomo Casanova",
          "pages": "347.",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Propyläen",
          "ref": "Giacomo Casanova: Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band 1. Propyläen, Berlin 1985 (Neuausgabe) (übersetzt von Heinz von Sauter), Seite 347.",
          "text": "„Sie antwortete, französisch schreibe sie nur in Prosa, und jede Prosaübersetzung eines Gedichtes sei notgedrungen schlecht.“",
          "title": "Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band 1",
          "translator": "Heinz von Sauter",
          "year": "1985 (Neuausgabe)"
        },
        {
          "author": "Annemarie Schimmel",
          "edition": "5.",
          "isbn": "978-3-406-46028-9",
          "pages": "6",
          "place": "München",
          "publisher": "C.H.Beck",
          "ref": "Annemarie Schimmel: Sufismus. Eine Einführung in die islamische Mystik. 5. Auflage. C.H.Beck, München 2014, ISBN 978-3-406-46028-9, Seite 6 .",
          "text": "„Nun, die philologisch getreue Übersetzung von Dschalaladdin Rumis großem Lehrgedicht, dem Mathnawi, überträgt zwar den Inhalt korrekt und makellos, lässt aber kaum etwas von der Schönheit der Poesie ahnen; und bei den sehr freien Übertragungen auf Grund englischer Prosaübersetzungen wird oftmals der Sinn verbogen, die wunderbaren Wort- und Sinnspiele übergangen.“",
          "title": "Sufismus",
          "title_complement": "Eine Einführung in die islamische Mystik",
          "year": "2014"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Übersetzung, bei der ein lyrisches Werk (zum Beispiel ein Gedicht) in der Zielsprache in Prosa gestaltet ist"
      ],
      "id": "de-Prosaübersetzung-de-noun-TB2Pleaj",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈpʁoːzaʔyːbɐˌzɛt͡sʊŋ"
    },
    {
      "audio": "De-Prosaübersetzung.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/De-Prosaübersetzung.ogg/De-Prosaübersetzung.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Prosaübersetzung.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Prosaübersetzung"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv f (Deutsch)",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Prosa und Übersetzung",
  "forms": [
    {
      "form": "die Prosaübersetzung",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Prosaübersetzungen",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Prosaübersetzung",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Prosaübersetzungen",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Prosaübersetzung",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Prosaübersetzungen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Prosaübersetzung",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Prosaübersetzungen",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Übersetzung"
    }
  ],
  "hyphenation": "Pro·sa·über·set·zung",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Giacomo Casanova",
          "pages": "347.",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Propyläen",
          "ref": "Giacomo Casanova: Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band 1. Propyläen, Berlin 1985 (Neuausgabe) (übersetzt von Heinz von Sauter), Seite 347.",
          "text": "„Sie antwortete, französisch schreibe sie nur in Prosa, und jede Prosaübersetzung eines Gedichtes sei notgedrungen schlecht.“",
          "title": "Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band 1",
          "translator": "Heinz von Sauter",
          "year": "1985 (Neuausgabe)"
        },
        {
          "author": "Annemarie Schimmel",
          "edition": "5.",
          "isbn": "978-3-406-46028-9",
          "pages": "6",
          "place": "München",
          "publisher": "C.H.Beck",
          "ref": "Annemarie Schimmel: Sufismus. Eine Einführung in die islamische Mystik. 5. Auflage. C.H.Beck, München 2014, ISBN 978-3-406-46028-9, Seite 6 .",
          "text": "„Nun, die philologisch getreue Übersetzung von Dschalaladdin Rumis großem Lehrgedicht, dem Mathnawi, überträgt zwar den Inhalt korrekt und makellos, lässt aber kaum etwas von der Schönheit der Poesie ahnen; und bei den sehr freien Übertragungen auf Grund englischer Prosaübersetzungen wird oftmals der Sinn verbogen, die wunderbaren Wort- und Sinnspiele übergangen.“",
          "title": "Sufismus",
          "title_complement": "Eine Einführung in die islamische Mystik",
          "year": "2014"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Übersetzung, bei der ein lyrisches Werk (zum Beispiel ein Gedicht) in der Zielsprache in Prosa gestaltet ist"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈpʁoːzaʔyːbɐˌzɛt͡sʊŋ"
    },
    {
      "audio": "De-Prosaübersetzung.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/De-Prosaübersetzung.ogg/De-Prosaübersetzung.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Prosaübersetzung.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Prosaübersetzung"
}

Download raw JSONL data for Prosaübersetzung meaning in All languages combined (2.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.