See Pflock on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Illustration", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "anpflocken" } ], "etymology_texts": [ "von mittelhochdeutsch phloc, phlocke, belegt seit dem 14. Jahrhundert; weitere Herkunft ungeklärt" ], "expressions": [ { "word": "einen Pflock zurückstecken" } ], "forms": [ { "form": "der Pflock", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Pflöcke", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Pflocks", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Pflockes", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Pflöcke", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Pflock", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Pflocke", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Pflöcken", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Pflock", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Pflöcke", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Pflock", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Holzpflock" }, { "sense_index": "1", "word": "Zeltpflock" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "italic_text_offsets": [ [ 27, 34 ] ], "text": "Vier in den Boden gerammte Pflöcke dienten zum Abspannen des Zeltes." }, { "author": "Christian Jacq", "isbn": "3-87134-365-X", "italic_text_offsets": [ [ 34, 40 ] ], "pages": "150.", "place": "Berlin", "publisher": "Rowohlt", "ref": "Christian Jacq: Die Welt der Hieroglyphen. Rowohlt, Berlin 1999 (übersetzt von Theresa Maria Bullinger, Ingeborg Schmutte), ISBN 3-87134-365-X, Seite 150. Französisches Original 1994.", "text": "„Der Charakter gleicht also einem Pflock, den man fest in den Boden rammen kann.“", "title": "Die Welt der Hieroglyphen", "translator": "Theresa Maria Bullinger, Ingeborg Schmutte", "year": "1999" }, { "author": "Friedrich Gerstäcker", "italic_text_offsets": [ [ 90, 96 ] ], "pages": "143.", "place": "München", "publisher": "Goldmann", "ref": "Friedrich Gerstäcker: Die Flußpiraten des Mississippi. Goldmann, München 1964, Seite 143. Zuerst 1848 erschienen.", "text": "„Cook und Dan hatten nun eine lange heimliche Unterredung miteinander, bei der selbst der Pflock innen vor die Tür geschoben worden war, um auch die geringste Störung zu vermeiden.“", "title": "Die Flußpiraten des Mississippi", "year": "1964" }, { "author": "Anna Seghers", "isbn": "978-3-86615-524-4", "italic_text_offsets": [ [ 25, 33 ] ], "pages": "245.", "place": "München", "publisher": "Süddeutsche Zeitung", "ref": "Anna Seghers: Transit. Roman. Süddeutsche Zeitung, München 2007, ISBN 978-3-86615-524-4, Seite 245. Zuerst 1951.", "text": "„Das Wasser zwischen den Pflöcken war seicht, der Anfang des unendliches Meeres.“", "title": "Transit", "title_complement": "Roman", "year": "2007" }, { "author": "Jules Verne", "italic_text_offsets": [ [ 5, 11 ], [ 41, 47 ] ], "place": "Frankfurt/Main", "publisher": "Verlag Bärmeier und Nickel", "ref": "Jules Verne: Die geheimnisvolle Insel. Verlag Bärmeier und Nickel, Frankfurt/Main ohne Jahr (Copyright 1967) (übersetzt von Lothar Baier) , Seite 93. Französisch 1874/75.", "text": "„Vom Pflock zur Stange waren es 5 m, vom Pflock zur Granitwand 160 m.“", "title": "Die geheimnisvolle Insel", "translator": "Lothar Baier", "year": "ohne Jahr (Copyright 1967)" } ], "glosses": [ "kurzer, handlicher Pfahl" ], "id": "de-Pflock-de-noun-6JJiWnQM", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "p͡flɔk" }, { "audio": "De-Pflock.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/De-Pflock.ogg/De-Pflock.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Pflock.ogg" }, { "rhymes": "ɔk" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Chinesisch (traditionell)", "lang_code": "zh-tw", "roman": "mùdìng", "sense": "kurzer, handlicher Pfahl", "sense_index": "1", "word": "木釘" }, { "lang": "Chinesisch (vereinfacht)", "lang_code": "zh-cn", "roman": "mùdìng", "sense": "kurzer, handlicher Pfahl", "sense_index": "1", "word": "木钉" }, { "lang": "Dänisch", "lang_code": "da", "sense": "kurzer, handlicher Pfahl", "sense_index": "1", "word": "pæl" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "kurzer, handlicher Pfahl", "sense_index": "1", "word": "stake" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "kurzer, handlicher Pfahl", "sense_index": "1", "word": "peg" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "kurzer, handlicher Pfahl", "sense_index": "1", "word": "piquet" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "kurzer, handlicher Pfahl", "sense_index": "1", "word": "tac" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "sense": "kurzer, handlicher Pfahl", "sense_index": "1", "word": "kólik" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "sense": "kurzer, handlicher Pfahl", "sense_index": "1", "word": "palik" }, { "lang": "Obersorbisch", "lang_code": "hsb", "sense": "kurzer, handlicher Pfahl", "sense_index": "1", "word": "kolik" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "kol", "sense": "kurzer, handlicher Pfahl", "sense_index": "1", "word": "кол" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "stolb", "sense": "kurzer, handlicher Pfahl", "sense_index": "1", "word": "столб" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "kurzer, handlicher Pfahl", "sense_index": "1", "word": "påle" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "kurzer, handlicher Pfahl", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "estaca" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "kurzer, handlicher Pfahl", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "kolík" } ], "word": "Pflock" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Nachname (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "der Pflock", "tags": [ "nominative", "singular", "masculine" ] }, { "form": "die Pflock", "tags": [ "nominative", "singular", "feminine" ] }, { "form": "die Pflocks", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Pflock", "tags": [ "genitive", "singular", "masculine" ] }, { "form": "des Pflocks", "tags": [ "genitive", "singular", "masculine" ] }, { "form": "Pflocks", "tags": [ "genitive", "singular", "masculine" ] }, { "form": "der Pflock", "tags": [ "genitive", "singular", "feminine" ] }, { "form": "der Pflocks", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Pflock", "tags": [ "dative", "singular", "masculine" ] }, { "form": "der Pflock", "tags": [ "dative", "singular", "feminine" ] }, { "form": "den Pflocks", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Pflock", "tags": [ "accusative", "singular", "masculine" ] }, { "form": "die Pflock", "tags": [ "accusative", "singular", "feminine" ] }, { "form": "die Pflocks", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Pflock", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "notes": [ "Der mündliche, umgangssprachliche Gebrauch des Artikels bei Nachnamen ist nicht einheitlich. Norddeutsch gebraucht man tendenziell keinen Artikel, mitteldeutsch ist der Gebrauch uneinheitlich, in süddeutschen, österreichischen und schweizerischenIdiomen wird der Artikel tendenziell gebraucht.", "Für den Fall des Artikelgebrauches gilt: der „Pflock“ – für männliche Einzelpersonen, die „Pflock“ im Singular – für weibliche Einzelpersonen; ein und/oder eine „Pflock“ für einen Angehörigen und/oder eine Angehörige aus der Familie „Pflock“ und/oder der Gruppe der Namenträger. Die im Plural gilt für die Familie und/oder alle Namenträger gleichen Namens. Der schriftliche, standardsprachliche Gebrauch bei Nachnamen ist prinzipiell ohne Artikel." ], "other_pos": [ "name" ], "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "italic_text_offsets": [ [ 5, 11 ] ], "text": "Frau Pflock ist nett." }, { "italic_text_offsets": [ [ 25, 32 ] ], "text": "Wir sind heute Abend bei Pflocks eingeladen." }, { "italic_text_offsets": [ [ 0, 11 ] ], "text": "die Pflocks von nebenan" }, { "italic_text_offsets": [ [ 48, 55 ] ], "text": "Im Hamburger Telefonbuch steht nur ein einziger Pflock." } ], "glosses": [ "seltener Familienname" ], "id": "de-Pflock-de-noun-ELHckbq7", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "p͡flɔk" }, { "audio": "De-Pflock.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/De-Pflock.ogg/De-Pflock.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Pflock.ogg" }, { "rhymes": "ɔk" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "Pflock" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv m (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "Wiktionary:Illustration", "siehe auch" ], "derived": [ { "word": "anpflocken" } ], "etymology_texts": [ "von mittelhochdeutsch phloc, phlocke, belegt seit dem 14. Jahrhundert; weitere Herkunft ungeklärt" ], "expressions": [ { "word": "einen Pflock zurückstecken" } ], "forms": [ { "form": "der Pflock", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Pflöcke", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Pflocks", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Pflockes", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Pflöcke", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Pflock", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Pflocke", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Pflöcken", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Pflock", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Pflöcke", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Pflock", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Holzpflock" }, { "sense_index": "1", "word": "Zeltpflock" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "italic_text_offsets": [ [ 27, 34 ] ], "text": "Vier in den Boden gerammte Pflöcke dienten zum Abspannen des Zeltes." }, { "author": "Christian Jacq", "isbn": "3-87134-365-X", "italic_text_offsets": [ [ 34, 40 ] ], "pages": "150.", "place": "Berlin", "publisher": "Rowohlt", "ref": "Christian Jacq: Die Welt der Hieroglyphen. Rowohlt, Berlin 1999 (übersetzt von Theresa Maria Bullinger, Ingeborg Schmutte), ISBN 3-87134-365-X, Seite 150. Französisches Original 1994.", "text": "„Der Charakter gleicht also einem Pflock, den man fest in den Boden rammen kann.“", "title": "Die Welt der Hieroglyphen", "translator": "Theresa Maria Bullinger, Ingeborg Schmutte", "year": "1999" }, { "author": "Friedrich Gerstäcker", "italic_text_offsets": [ [ 90, 96 ] ], "pages": "143.", "place": "München", "publisher": "Goldmann", "ref": "Friedrich Gerstäcker: Die Flußpiraten des Mississippi. Goldmann, München 1964, Seite 143. Zuerst 1848 erschienen.", "text": "„Cook und Dan hatten nun eine lange heimliche Unterredung miteinander, bei der selbst der Pflock innen vor die Tür geschoben worden war, um auch die geringste Störung zu vermeiden.“", "title": "Die Flußpiraten des Mississippi", "year": "1964" }, { "author": "Anna Seghers", "isbn": "978-3-86615-524-4", "italic_text_offsets": [ [ 25, 33 ] ], "pages": "245.", "place": "München", "publisher": "Süddeutsche Zeitung", "ref": "Anna Seghers: Transit. Roman. Süddeutsche Zeitung, München 2007, ISBN 978-3-86615-524-4, Seite 245. Zuerst 1951.", "text": "„Das Wasser zwischen den Pflöcken war seicht, der Anfang des unendliches Meeres.“", "title": "Transit", "title_complement": "Roman", "year": "2007" }, { "author": "Jules Verne", "italic_text_offsets": [ [ 5, 11 ], [ 41, 47 ] ], "place": "Frankfurt/Main", "publisher": "Verlag Bärmeier und Nickel", "ref": "Jules Verne: Die geheimnisvolle Insel. Verlag Bärmeier und Nickel, Frankfurt/Main ohne Jahr (Copyright 1967) (übersetzt von Lothar Baier) , Seite 93. Französisch 1874/75.", "text": "„Vom Pflock zur Stange waren es 5 m, vom Pflock zur Granitwand 160 m.“", "title": "Die geheimnisvolle Insel", "translator": "Lothar Baier", "year": "ohne Jahr (Copyright 1967)" } ], "glosses": [ "kurzer, handlicher Pfahl" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "p͡flɔk" }, { "audio": "De-Pflock.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/De-Pflock.ogg/De-Pflock.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Pflock.ogg" }, { "rhymes": "ɔk" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Chinesisch (traditionell)", "lang_code": "zh-tw", "roman": "mùdìng", "sense": "kurzer, handlicher Pfahl", "sense_index": "1", "word": "木釘" }, { "lang": "Chinesisch (vereinfacht)", "lang_code": "zh-cn", "roman": "mùdìng", "sense": "kurzer, handlicher Pfahl", "sense_index": "1", "word": "木钉" }, { "lang": "Dänisch", "lang_code": "da", "sense": "kurzer, handlicher Pfahl", "sense_index": "1", "word": "pæl" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "kurzer, handlicher Pfahl", "sense_index": "1", "word": "stake" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "kurzer, handlicher Pfahl", "sense_index": "1", "word": "peg" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "kurzer, handlicher Pfahl", "sense_index": "1", "word": "piquet" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "kurzer, handlicher Pfahl", "sense_index": "1", "word": "tac" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "sense": "kurzer, handlicher Pfahl", "sense_index": "1", "word": "kólik" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "sense": "kurzer, handlicher Pfahl", "sense_index": "1", "word": "palik" }, { "lang": "Obersorbisch", "lang_code": "hsb", "sense": "kurzer, handlicher Pfahl", "sense_index": "1", "word": "kolik" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "kol", "sense": "kurzer, handlicher Pfahl", "sense_index": "1", "word": "кол" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "stolb", "sense": "kurzer, handlicher Pfahl", "sense_index": "1", "word": "столб" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "kurzer, handlicher Pfahl", "sense_index": "1", "word": "påle" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "kurzer, handlicher Pfahl", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "estaca" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "kurzer, handlicher Pfahl", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "kolík" } ], "word": "Pflock" } { "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Nachname (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch" ], "forms": [ { "form": "der Pflock", "tags": [ "nominative", "singular", "masculine" ] }, { "form": "die Pflock", "tags": [ "nominative", "singular", "feminine" ] }, { "form": "die Pflocks", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Pflock", "tags": [ "genitive", "singular", "masculine" ] }, { "form": "des Pflocks", "tags": [ "genitive", "singular", "masculine" ] }, { "form": "Pflocks", "tags": [ "genitive", "singular", "masculine" ] }, { "form": "der Pflock", "tags": [ "genitive", "singular", "feminine" ] }, { "form": "der Pflocks", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Pflock", "tags": [ "dative", "singular", "masculine" ] }, { "form": "der Pflock", "tags": [ "dative", "singular", "feminine" ] }, { "form": "den Pflocks", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Pflock", "tags": [ "accusative", "singular", "masculine" ] }, { "form": "die Pflock", "tags": [ "accusative", "singular", "feminine" ] }, { "form": "die Pflocks", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Pflock", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "notes": [ "Der mündliche, umgangssprachliche Gebrauch des Artikels bei Nachnamen ist nicht einheitlich. Norddeutsch gebraucht man tendenziell keinen Artikel, mitteldeutsch ist der Gebrauch uneinheitlich, in süddeutschen, österreichischen und schweizerischenIdiomen wird der Artikel tendenziell gebraucht.", "Für den Fall des Artikelgebrauches gilt: der „Pflock“ – für männliche Einzelpersonen, die „Pflock“ im Singular – für weibliche Einzelpersonen; ein und/oder eine „Pflock“ für einen Angehörigen und/oder eine Angehörige aus der Familie „Pflock“ und/oder der Gruppe der Namenträger. Die im Plural gilt für die Familie und/oder alle Namenträger gleichen Namens. Der schriftliche, standardsprachliche Gebrauch bei Nachnamen ist prinzipiell ohne Artikel." ], "other_pos": [ "name" ], "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "italic_text_offsets": [ [ 5, 11 ] ], "text": "Frau Pflock ist nett." }, { "italic_text_offsets": [ [ 25, 32 ] ], "text": "Wir sind heute Abend bei Pflocks eingeladen." }, { "italic_text_offsets": [ [ 0, 11 ] ], "text": "die Pflocks von nebenan" }, { "italic_text_offsets": [ [ 48, 55 ] ], "text": "Im Hamburger Telefonbuch steht nur ein einziger Pflock." } ], "glosses": [ "seltener Familienname" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "p͡flɔk" }, { "audio": "De-Pflock.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/De-Pflock.ogg/De-Pflock.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Pflock.ogg" }, { "rhymes": "ɔk" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "Pflock" }
Download raw JSONL data for Pflock meaning in All languages combined (8.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-12 from the dewiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (9a214a4 and 1b6da77). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.