See Passage on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv f (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Illustration", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Altfranzösisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Mittelhochdeutsch)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "[1] mittelhochdeutsch passāsche ^(→ gmh) „Weg, Furt“, im 16. Jahrhundert wieder von gleichbedeutend altfranzösisch passage ^(→ fro) entlehnt; zu passe „passieren“", "forms": [ { "form": "die Passage", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Passagen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Passage", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Passagen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Passage", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Passagen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Passage", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Passagen", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "6", "word": "Reise" } ], "hyphenation": "Pas·sa·gePas·sa·gen", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Guatemala-Passage" }, { "sense_index": "1", "word": "Korinth-Passage" }, { "sense_index": "1", "word": "Kra-Passage" }, { "sense_index": "1", "word": "Nordostpassage" }, { "sense_index": "1", "word": "Nordost-Passage" }, { "sense_index": "1", "word": "Nord- und Ostsee-Passage" }, { "sense_index": "1", "word": "Nordwestpassage" }, { "sense_index": "1", "word": "Nordwest-Passage" }, { "sense_index": "1", "word": "Panama-Passage" }, { "sense_index": "1", "word": "Perihel-Passagen" }, { "sense_index": "1", "word": "Prasonisi-Passage" }, { "sense_index": "1", "word": "Suez-Passage" }, { "sense_index": "1", "word": "Tehuantepec-Passage" }, { "sense_index": "3", "word": "Magen-Darm-Passage" }, { "sense_index": "5", "word": "Einkaufspassage" }, { "sense_index": "5", "word": "Geschäftspassage" }, { "sense_index": "5", "word": "Ladenpassage" }, { "sense_index": "5", "word": "Opernpassage" }, { "sense_index": "5", "word": "Verbindungspassage" }, { "sense_index": "7", "word": "Briefpassage" }, { "sense_index": "7", "word": "Schlusspassage" }, { "sense_index": "7", "word": "Textpassage" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Die Panama-Passage ist eine Landenge, die im Norden von der Karibischen See und im Süden vom Pazifischen Ozean begrenzt wird." } ], "glosses": [ "Landenge" ], "id": "de-Passage-de-noun-rK0TKuaj", "sense_index": "1", "tags": [ "geography" ] }, { "examples": [ { "text": "Die Passage ist das quer über die Schulter aufgenähte Rangabzeichen." } ], "glosses": [ "Uniformstück an der Schulter" ], "id": "de-Passage-de-noun-0CbZQu1w", "sense_index": "2", "topics": [ "military" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Link zur Wikipedia", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Vgl. Wikipedia-Artikel „Passage (Medizin)“", "text": "In der Medizin wird der Begriff Passage für das vollständige Durchlaufen einer Substanz oder eines medizinischen Instrumentes durch ein Hohlorgan genutzt." } ], "glosses": [ "das Durchlaufen einer Substanz oder eines medizinischen Instrumentes durch ein Hohlorgan" ], "id": "de-Passage-de-noun-jHMDleNP", "sense_index": "3", "topics": [ "medicine" ] }, { "examples": [ { "ref": "Vgl. Wikipedia-Artikel „Passage“", "text": "Allgemein das Zusammentreffen zweier astronomischer Objekte, z. B. die Perihelzeit – der Zeitpunkt zwischen zwei Perihel-Passagen." } ], "glosses": [ "astronomische Erscheinung" ], "id": "de-Passage-de-noun-DMsOvxzo", "sense_index": "4", "topics": [ "astronomy" ] }, { "examples": [ { "text": "Eine überdachte Ladenstraße nennt man Passage." }, { "author": "James Salter", "isbn": "3-499-22440-2", "pages": "127.", "place": "Reinbek", "publisher": "Rowohlt Taschenbuch Verlag", "ref": "James Salter: Ein Spiel und ein Zeitvertreib. Roman. Rowohlt Taschenbuch Verlag, Reinbek 2000, ISBN 3-499-22440-2, Seite 127.", "text": "„Unter dem Glasdach der Passage hängt Wäsche.“", "title": "Ein Spiel und ein Zeitvertreib", "title_complement": "Roman", "year": "2000" }, { "author": "Theodor Fontane", "pages": "19.", "place": "München", "publisher": "Nymphenburger", "ref": "Theodor Fontane: Schach von Wuthenow. Erzählung aus der Zeit des Regiments Gendarmes. Nymphenburger, München 1969, Seite 19. Entstanden 1878-82, erschienen 1882.", "text": "„Aber der Luftzug, der ging, löschte den Blaker aus, den der Küfer in Händen hielt, und nur eine ganz im Hintergrunde, dicht über der Hoftür schwelende Laterne gab gerade noch Licht genug, um das Gefährliche der Passage kenntlich zu machen.“", "title": "Schach von Wuthenow", "title_complement": "Erzählung aus der Zeit des Regiments Gendarmes", "year": "1969" } ], "glosses": [ "eine überdachte Ladenstraße" ], "id": "de-Passage-de-noun-7uj3bTDB", "raw_tags": [ "Städtebau" ], "sense_index": "5" }, { "examples": [ { "text": "Eine Fahrt insbesondere auf einem Schiff wird auch als Passage bezeichnet." }, { "author": "Daniel Kehlmann", "edition": "4.", "isbn": "3498035282", "pages": "209", "place": "Reinbek bei Hamburg", "publisher": "Rowohlt", "ref": "Daniel Kehlmann: Die Vermessung der Welt. 4. Auflage. Rowohlt, Reinbek bei Hamburg 2005, ISBN 3498035282, Seite 209", "text": "„Humboldt wandte sich an den Kapitän, zeigte einmal noch seinen spanischen Paß und erbat eine Passage.“", "title": "Die Vermessung der Welt", "year": "2005" }, { "author": "Tony Horwitz", "isbn": "978-3-492-24473-2", "place": "München/Zürich", "publisher": "Piper", "ref": "Tony Horwitz: Cook. Die Entdeckung eines Entdeckers. Piper, München/Zürich 2006 (übersetzt von Heike Steffen), ISBN 978-3-492-24473-2 , Seite 477. Englisches Original 2002.", "text": "„Während andere Entdecker die Passage vom Atlantik aus gesucht hatten, sollte Cook es im hohen Norden des Pazifiks versuchen.“", "title": "Cook", "title_complement": "Die Entdeckung eines Entdeckers", "translator": "Heike Steffen", "year": "2006" }, { "author": "Anna Seghers", "isbn": "978-3-86615-524-4", "pages": "109.", "place": "München", "publisher": "Süddeutsche Zeitung", "ref": "Anna Seghers: Transit. Roman. Süddeutsche Zeitung, München 2007, ISBN 978-3-86615-524-4, Seite 109. Zuerst 1951.", "text": "„Ein Mann dieses Namens war ohne Zweifel schon längst erwartet, sein Dossier war vorbereitet, seine Passage war bezahlt, für ihn, den Korsen, stand nichts im Weg, einen Schiffsplatz für diesen Mann zu buchen, wenn er nur zum Visum sein Transit beschaffte.“", "title": "Transit", "title_complement": "Roman", "year": "2007" } ], "glosses": [ "eine Fahrt besonders auf einem Schiff" ], "id": "de-Passage-de-noun-K~rplZk9", "sense_index": "6" }, { "examples": [ { "text": "Die Passage in dem Musikstück sollte erhalten bleiben." }, { "author": "Knut Radbruch", "isbn": "3-525-33552-0", "pages": "64.", "place": "Göttingen", "publisher": "Vandenhoeck & Ruprecht", "ref": "Knut Radbruch: Mathematik in den Geisteswissenschaften. Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen 1989, ISBN 3-525-33552-0, Seite 64.", "text": "„Darüber hinaus zeigt diese Passage des Glasperlenspiels besonders deutlich System und Methode jener Verwendung von Mathematik, wie sie nicht nur von Hesse, sondern von allen Autoren praktiziert wird.“", "title": "Mathematik in den Geisteswissenschaften", "year": "1989" }, { "author": "Christopher Morley", "isbn": "978-3-455-65139-3", "pages": "81", "place": "Hamburg", "publisher": "Hoffmann und Campe Verlag", "ref": "Christopher Morley: Eine Buchhandlung auf Reisen. Hoffmann und Campe Verlag, Hamburg 2016, ISBN 978-3-455-65139-3, Seite 81 . Englisches Original 1917.", "text": "„Mir wäre es, ehrlich gesagt, lieber gewesen, der Professor hätte von seinem eigenen Buch erzählt, als Passagen von Andrew vorzulesen.“", "title": "Eine Buchhandlung auf Reisen", "year": "2016" }, { "author": "Kerri Maher", "edition": "2.", "isbn": "978-3-458-68233-2", "pages": "87.", "place": "Berlin", "publisher": "Insel", "ref": "Kerri Maher: Die Buchhändlerin von Paris. Roman. 2. Auflage. Insel, Berlin 2023 (übersetzt von Claudia Feldmann), ISBN 978-3-458-68233-2, Seite 87. 1. Auflage 2022; englisches Original 2022", "text": "„Sylvia musste an die lustvolleren Passagen in Joyce' Werk denken und fragte sich, wie viel davon wohl von Mrs Joyce inspiriert war.“", "title": "Die Buchhändlerin von Paris", "title_complement": "Roman", "translator": "Claudia Feldmann", "year": "2023" }, { "author": "Anatol Regnier", "edition": "2.", "isbn": "978-3-442-77183-7", "pages": "150.", "place": "München", "publisher": "btb", "ref": "Anatol Regnier: Jeder schreibt für sich allein. Schriftsteller im Nationalsozialismus. 2. Auflage. btb, München 2022, ISBN 978-3-442-77183-7, Seite 150. 1. Auflage 2022.", "text": "„Andere Passagen zeugen von Kästners Empathie und Menschlichkeit.“", "title": "Jeder schreibt für sich allein", "title_complement": "Schriftsteller im Nationalsozialismus", "year": "2022" } ], "glosses": [ "zusammenhängender Abschnitt eines Textes, eines Romans" ], "id": "de-Passage-de-noun-bK2-BcbM", "sense_index": "7" }, { "examples": [ { "text": "Eine Lektion beim Dressurreiten heißt Passage." } ], "glosses": [ "eine Lektion beim Dressurreiten, besondere Pferdegangart" ], "id": "de-Passage-de-noun-nOxM2KHg", "raw_tags": [ "Reitkunst" ], "sense_index": "8" } ], "sounds": [ { "ipa": "paˈsaːʒə" }, { "ipa": "paˈsaːʃə" }, { "audio": "De-Passage.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/De-Passage.ogg/De-Passage.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Passage.ogg" }, { "rhymes": "aːʒə" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Isthmus" }, { "sense_index": "1", "word": "Landbrücke" }, { "sense_index": "2", "word": "Abzeichen" }, { "sense_index": "4", "word": "Durchgang" }, { "sense_index": "4", "word": "Transit" }, { "sense_index": "6", "word": "Schiffspassage" }, { "sense_index": "8", "word": "Passagieren" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "Geografie: Landenge", "sense_index": "1", "word": "passage" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Geografie: Landenge", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "pasaje" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense_index": "3", "word": "passage" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Astronomie: astronomische Erscheinung", "sense_index": "4", "word": "transit" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Astronomie: astronomische Erscheinung", "sense_index": "4", "tags": [ "masculine" ], "word": "transit" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Astronomie: astronomische Erscheinung", "sense_index": "4", "tags": [ "masculine" ], "word": "passage" }, { "lang": "Galicisch", "lang_code": "gl", "sense": "Astronomie: astronomische Erscheinung", "sense_index": "4", "tags": [ "masculine" ], "word": "tránsito" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "sense": "Astronomie: astronomische Erscheinung", "sense_index": "4", "word": "passage" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "Astronomie: astronomische Erscheinung", "sense_index": "4", "tags": [ "masculine" ], "word": "transito" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "Astronomie: astronomische Erscheinung", "sense_index": "4", "tags": [ "masculine" ], "word": "passaggio" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "Astronomie: astronomische Erscheinung", "sense_index": "4", "tags": [ "masculine" ], "word": "trànsit" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "Astronomie: astronomische Erscheinung", "sense_index": "4", "tags": [ "feminine" ], "word": "overgang" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "Astronomie: astronomische Erscheinung", "sense_index": "4", "tags": [ "masculine" ], "word": "trânsito" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "Astronomie: astronomische Erscheinung", "sense_index": "4", "word": "passage" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Astronomie: astronomische Erscheinung", "sense_index": "4", "tags": [ "masculine" ], "word": "tránsito" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Städtebau: eine überdachte Ladenstraße", "sense_index": "5", "word": "passage" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Städtebau: eine überdachte Ladenstraße", "sense_index": "5", "tags": [ "masculine" ], "word": "passage" }, { "lang": "Georgisch", "lang_code": "ka", "roman": "pasaži", "sense": "Städtebau: eine überdachte Ladenstraße", "sense_index": "5", "word": "პასაჟი" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "sense": "Städtebau: eine überdachte Ladenstraße", "sense_index": "5", "word": "passage" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "Städtebau: eine überdachte Ladenstraße", "sense_index": "5", "word": "passage" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "つうろ, tsûro", "sense": "Städtebau: eine überdachte Ladenstraße", "sense_index": "5", "word": "通路" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "Städtebau: eine überdachte Ladenstraße", "sense_index": "5", "word": "passage" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Städtebau: eine überdachte Ladenstraße", "sense_index": "5", "tags": [ "masculine" ], "word": "pasaje" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "Städtebau: eine überdachte Ladenstraße", "sense_index": "5", "tags": [ "feminine" ], "word": "pasáž" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "Städtebau: eine überdachte Ladenstraße", "sense_index": "5", "word": "pasaj" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "sense": "eine Fahrt besonders auf einem Schiff", "sense_index": "6", "word": "passage" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "eine Fahrt besonders auf einem Schiff", "sense_index": "6", "tags": [ "masculine" ], "word": "passaggio" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "eine Fahrt besonders auf einem Schiff", "sense_index": "6", "word": "passagem" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "eine Fahrt besonders auf einem Schiff", "sense_index": "6", "word": "passage" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "eine Fahrt besonders auf einem Schiff", "sense_index": "6", "tags": [ "masculine" ], "word": "pasaje" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "zusammenhängender Abschnitt eines Textes, eines Romans", "sense_index": "7", "word": "passage" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "zusammenhängender Abschnitt eines Textes, eines Romans", "sense_index": "7", "tags": [ "masculine" ], "word": "passage" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "sense": "zusammenhängender Abschnitt eines Textes, eines Romans", "sense_index": "7", "word": "passage" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "zusammenhängender Abschnitt eines Textes, eines Romans", "sense_index": "7", "tags": [ "masculine" ], "word": "passaggio" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "zusammenhängender Abschnitt eines Textes, eines Romans", "sense_index": "7", "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "passagem" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "zusammenhängender Abschnitt eines Textes, eines Romans", "sense_index": "7", "word": "passage" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "zusammenhängender Abschnitt eines Textes, eines Romans", "sense_index": "7", "tags": [ "masculine" ], "word": "pasaje" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "zusammenhängender Abschnitt eines Textes, eines Romans", "sense_index": "7", "tags": [ "feminine" ], "word": "pasáž" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Reitkunst: eine Lektion beim Dressurreiten, besondere Pferdegangart", "sense_index": "8", "word": "passage" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Reitkunst: eine Lektion beim Dressurreiten, besondere Pferdegangart", "sense_index": "8", "tags": [ "masculine" ], "word": "passage" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "Reitkunst: eine Lektion beim Dressurreiten, besondere Pferdegangart", "sense_index": "8", "tags": [ "feminine" ], "word": "passage" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "Reitkunst: eine Lektion beim Dressurreiten, besondere Pferdegangart", "sense_index": "8", "word": "passage" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Reitkunst: eine Lektion beim Dressurreiten, besondere Pferdegangart", "sense_index": "8", "tags": [ "masculine" ], "word": "passage" } ], "word": "Passage" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv f (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "Wiktionary:Illustration", "siehe auch", "Übersetzungen (Altfranzösisch)", "Übersetzungen (Mittelhochdeutsch)" ], "etymology_text": "[1] mittelhochdeutsch passāsche ^(→ gmh) „Weg, Furt“, im 16. Jahrhundert wieder von gleichbedeutend altfranzösisch passage ^(→ fro) entlehnt; zu passe „passieren“", "forms": [ { "form": "die Passage", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Passagen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Passage", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Passagen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Passage", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Passagen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Passage", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Passagen", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "6", "word": "Reise" } ], "hyphenation": "Pas·sa·gePas·sa·gen", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Guatemala-Passage" }, { "sense_index": "1", "word": "Korinth-Passage" }, { "sense_index": "1", "word": "Kra-Passage" }, { "sense_index": "1", "word": "Nordostpassage" }, { "sense_index": "1", "word": "Nordost-Passage" }, { "sense_index": "1", "word": "Nord- und Ostsee-Passage" }, { "sense_index": "1", "word": "Nordwestpassage" }, { "sense_index": "1", "word": "Nordwest-Passage" }, { "sense_index": "1", "word": "Panama-Passage" }, { "sense_index": "1", "word": "Perihel-Passagen" }, { "sense_index": "1", "word": "Prasonisi-Passage" }, { "sense_index": "1", "word": "Suez-Passage" }, { "sense_index": "1", "word": "Tehuantepec-Passage" }, { "sense_index": "3", "word": "Magen-Darm-Passage" }, { "sense_index": "5", "word": "Einkaufspassage" }, { "sense_index": "5", "word": "Geschäftspassage" }, { "sense_index": "5", "word": "Ladenpassage" }, { "sense_index": "5", "word": "Opernpassage" }, { "sense_index": "5", "word": "Verbindungspassage" }, { "sense_index": "7", "word": "Briefpassage" }, { "sense_index": "7", "word": "Schlusspassage" }, { "sense_index": "7", "word": "Textpassage" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Die Panama-Passage ist eine Landenge, die im Norden von der Karibischen See und im Süden vom Pazifischen Ozean begrenzt wird." } ], "glosses": [ "Landenge" ], "sense_index": "1", "tags": [ "geography" ] }, { "examples": [ { "text": "Die Passage ist das quer über die Schulter aufgenähte Rangabzeichen." } ], "glosses": [ "Uniformstück an der Schulter" ], "sense_index": "2", "topics": [ "military" ] }, { "categories": [ "Link zur Wikipedia" ], "examples": [ { "ref": "Vgl. Wikipedia-Artikel „Passage (Medizin)“", "text": "In der Medizin wird der Begriff Passage für das vollständige Durchlaufen einer Substanz oder eines medizinischen Instrumentes durch ein Hohlorgan genutzt." } ], "glosses": [ "das Durchlaufen einer Substanz oder eines medizinischen Instrumentes durch ein Hohlorgan" ], "sense_index": "3", "topics": [ "medicine" ] }, { "examples": [ { "ref": "Vgl. Wikipedia-Artikel „Passage“", "text": "Allgemein das Zusammentreffen zweier astronomischer Objekte, z. B. die Perihelzeit – der Zeitpunkt zwischen zwei Perihel-Passagen." } ], "glosses": [ "astronomische Erscheinung" ], "sense_index": "4", "topics": [ "astronomy" ] }, { "examples": [ { "text": "Eine überdachte Ladenstraße nennt man Passage." }, { "author": "James Salter", "isbn": "3-499-22440-2", "pages": "127.", "place": "Reinbek", "publisher": "Rowohlt Taschenbuch Verlag", "ref": "James Salter: Ein Spiel und ein Zeitvertreib. Roman. Rowohlt Taschenbuch Verlag, Reinbek 2000, ISBN 3-499-22440-2, Seite 127.", "text": "„Unter dem Glasdach der Passage hängt Wäsche.“", "title": "Ein Spiel und ein Zeitvertreib", "title_complement": "Roman", "year": "2000" }, { "author": "Theodor Fontane", "pages": "19.", "place": "München", "publisher": "Nymphenburger", "ref": "Theodor Fontane: Schach von Wuthenow. Erzählung aus der Zeit des Regiments Gendarmes. Nymphenburger, München 1969, Seite 19. Entstanden 1878-82, erschienen 1882.", "text": "„Aber der Luftzug, der ging, löschte den Blaker aus, den der Küfer in Händen hielt, und nur eine ganz im Hintergrunde, dicht über der Hoftür schwelende Laterne gab gerade noch Licht genug, um das Gefährliche der Passage kenntlich zu machen.“", "title": "Schach von Wuthenow", "title_complement": "Erzählung aus der Zeit des Regiments Gendarmes", "year": "1969" } ], "glosses": [ "eine überdachte Ladenstraße" ], "raw_tags": [ "Städtebau" ], "sense_index": "5" }, { "examples": [ { "text": "Eine Fahrt insbesondere auf einem Schiff wird auch als Passage bezeichnet." }, { "author": "Daniel Kehlmann", "edition": "4.", "isbn": "3498035282", "pages": "209", "place": "Reinbek bei Hamburg", "publisher": "Rowohlt", "ref": "Daniel Kehlmann: Die Vermessung der Welt. 4. Auflage. Rowohlt, Reinbek bei Hamburg 2005, ISBN 3498035282, Seite 209", "text": "„Humboldt wandte sich an den Kapitän, zeigte einmal noch seinen spanischen Paß und erbat eine Passage.“", "title": "Die Vermessung der Welt", "year": "2005" }, { "author": "Tony Horwitz", "isbn": "978-3-492-24473-2", "place": "München/Zürich", "publisher": "Piper", "ref": "Tony Horwitz: Cook. Die Entdeckung eines Entdeckers. Piper, München/Zürich 2006 (übersetzt von Heike Steffen), ISBN 978-3-492-24473-2 , Seite 477. Englisches Original 2002.", "text": "„Während andere Entdecker die Passage vom Atlantik aus gesucht hatten, sollte Cook es im hohen Norden des Pazifiks versuchen.“", "title": "Cook", "title_complement": "Die Entdeckung eines Entdeckers", "translator": "Heike Steffen", "year": "2006" }, { "author": "Anna Seghers", "isbn": "978-3-86615-524-4", "pages": "109.", "place": "München", "publisher": "Süddeutsche Zeitung", "ref": "Anna Seghers: Transit. Roman. Süddeutsche Zeitung, München 2007, ISBN 978-3-86615-524-4, Seite 109. Zuerst 1951.", "text": "„Ein Mann dieses Namens war ohne Zweifel schon längst erwartet, sein Dossier war vorbereitet, seine Passage war bezahlt, für ihn, den Korsen, stand nichts im Weg, einen Schiffsplatz für diesen Mann zu buchen, wenn er nur zum Visum sein Transit beschaffte.“", "title": "Transit", "title_complement": "Roman", "year": "2007" } ], "glosses": [ "eine Fahrt besonders auf einem Schiff" ], "sense_index": "6" }, { "examples": [ { "text": "Die Passage in dem Musikstück sollte erhalten bleiben." }, { "author": "Knut Radbruch", "isbn": "3-525-33552-0", "pages": "64.", "place": "Göttingen", "publisher": "Vandenhoeck & Ruprecht", "ref": "Knut Radbruch: Mathematik in den Geisteswissenschaften. Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen 1989, ISBN 3-525-33552-0, Seite 64.", "text": "„Darüber hinaus zeigt diese Passage des Glasperlenspiels besonders deutlich System und Methode jener Verwendung von Mathematik, wie sie nicht nur von Hesse, sondern von allen Autoren praktiziert wird.“", "title": "Mathematik in den Geisteswissenschaften", "year": "1989" }, { "author": "Christopher Morley", "isbn": "978-3-455-65139-3", "pages": "81", "place": "Hamburg", "publisher": "Hoffmann und Campe Verlag", "ref": "Christopher Morley: Eine Buchhandlung auf Reisen. Hoffmann und Campe Verlag, Hamburg 2016, ISBN 978-3-455-65139-3, Seite 81 . Englisches Original 1917.", "text": "„Mir wäre es, ehrlich gesagt, lieber gewesen, der Professor hätte von seinem eigenen Buch erzählt, als Passagen von Andrew vorzulesen.“", "title": "Eine Buchhandlung auf Reisen", "year": "2016" }, { "author": "Kerri Maher", "edition": "2.", "isbn": "978-3-458-68233-2", "pages": "87.", "place": "Berlin", "publisher": "Insel", "ref": "Kerri Maher: Die Buchhändlerin von Paris. Roman. 2. Auflage. Insel, Berlin 2023 (übersetzt von Claudia Feldmann), ISBN 978-3-458-68233-2, Seite 87. 1. Auflage 2022; englisches Original 2022", "text": "„Sylvia musste an die lustvolleren Passagen in Joyce' Werk denken und fragte sich, wie viel davon wohl von Mrs Joyce inspiriert war.“", "title": "Die Buchhändlerin von Paris", "title_complement": "Roman", "translator": "Claudia Feldmann", "year": "2023" }, { "author": "Anatol Regnier", "edition": "2.", "isbn": "978-3-442-77183-7", "pages": "150.", "place": "München", "publisher": "btb", "ref": "Anatol Regnier: Jeder schreibt für sich allein. Schriftsteller im Nationalsozialismus. 2. Auflage. btb, München 2022, ISBN 978-3-442-77183-7, Seite 150. 1. Auflage 2022.", "text": "„Andere Passagen zeugen von Kästners Empathie und Menschlichkeit.“", "title": "Jeder schreibt für sich allein", "title_complement": "Schriftsteller im Nationalsozialismus", "year": "2022" } ], "glosses": [ "zusammenhängender Abschnitt eines Textes, eines Romans" ], "sense_index": "7" }, { "examples": [ { "text": "Eine Lektion beim Dressurreiten heißt Passage." } ], "glosses": [ "eine Lektion beim Dressurreiten, besondere Pferdegangart" ], "raw_tags": [ "Reitkunst" ], "sense_index": "8" } ], "sounds": [ { "ipa": "paˈsaːʒə" }, { "ipa": "paˈsaːʃə" }, { "audio": "De-Passage.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/De-Passage.ogg/De-Passage.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Passage.ogg" }, { "rhymes": "aːʒə" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Isthmus" }, { "sense_index": "1", "word": "Landbrücke" }, { "sense_index": "2", "word": "Abzeichen" }, { "sense_index": "4", "word": "Durchgang" }, { "sense_index": "4", "word": "Transit" }, { "sense_index": "6", "word": "Schiffspassage" }, { "sense_index": "8", "word": "Passagieren" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "Geografie: Landenge", "sense_index": "1", "word": "passage" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Geografie: Landenge", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "pasaje" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense_index": "3", "word": "passage" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Astronomie: astronomische Erscheinung", "sense_index": "4", "word": "transit" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Astronomie: astronomische Erscheinung", "sense_index": "4", "tags": [ "masculine" ], "word": "transit" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Astronomie: astronomische Erscheinung", "sense_index": "4", "tags": [ "masculine" ], "word": "passage" }, { "lang": "Galicisch", "lang_code": "gl", "sense": "Astronomie: astronomische Erscheinung", "sense_index": "4", "tags": [ "masculine" ], "word": "tránsito" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "sense": "Astronomie: astronomische Erscheinung", "sense_index": "4", "word": "passage" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "Astronomie: astronomische Erscheinung", "sense_index": "4", "tags": [ "masculine" ], "word": "transito" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "Astronomie: astronomische Erscheinung", "sense_index": "4", "tags": [ "masculine" ], "word": "passaggio" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "Astronomie: astronomische Erscheinung", "sense_index": "4", "tags": [ "masculine" ], "word": "trànsit" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "Astronomie: astronomische Erscheinung", "sense_index": "4", "tags": [ "feminine" ], "word": "overgang" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "Astronomie: astronomische Erscheinung", "sense_index": "4", "tags": [ "masculine" ], "word": "trânsito" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "Astronomie: astronomische Erscheinung", "sense_index": "4", "word": "passage" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Astronomie: astronomische Erscheinung", "sense_index": "4", "tags": [ "masculine" ], "word": "tránsito" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Städtebau: eine überdachte Ladenstraße", "sense_index": "5", "word": "passage" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Städtebau: eine überdachte Ladenstraße", "sense_index": "5", "tags": [ "masculine" ], "word": "passage" }, { "lang": "Georgisch", "lang_code": "ka", "roman": "pasaži", "sense": "Städtebau: eine überdachte Ladenstraße", "sense_index": "5", "word": "პასაჟი" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "sense": "Städtebau: eine überdachte Ladenstraße", "sense_index": "5", "word": "passage" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "Städtebau: eine überdachte Ladenstraße", "sense_index": "5", "word": "passage" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "つうろ, tsûro", "sense": "Städtebau: eine überdachte Ladenstraße", "sense_index": "5", "word": "通路" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "Städtebau: eine überdachte Ladenstraße", "sense_index": "5", "word": "passage" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Städtebau: eine überdachte Ladenstraße", "sense_index": "5", "tags": [ "masculine" ], "word": "pasaje" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "Städtebau: eine überdachte Ladenstraße", "sense_index": "5", "tags": [ "feminine" ], "word": "pasáž" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "Städtebau: eine überdachte Ladenstraße", "sense_index": "5", "word": "pasaj" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "sense": "eine Fahrt besonders auf einem Schiff", "sense_index": "6", "word": "passage" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "eine Fahrt besonders auf einem Schiff", "sense_index": "6", "tags": [ "masculine" ], "word": "passaggio" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "eine Fahrt besonders auf einem Schiff", "sense_index": "6", "word": "passagem" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "eine Fahrt besonders auf einem Schiff", "sense_index": "6", "word": "passage" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "eine Fahrt besonders auf einem Schiff", "sense_index": "6", "tags": [ "masculine" ], "word": "pasaje" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "zusammenhängender Abschnitt eines Textes, eines Romans", "sense_index": "7", "word": "passage" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "zusammenhängender Abschnitt eines Textes, eines Romans", "sense_index": "7", "tags": [ "masculine" ], "word": "passage" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "sense": "zusammenhängender Abschnitt eines Textes, eines Romans", "sense_index": "7", "word": "passage" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "zusammenhängender Abschnitt eines Textes, eines Romans", "sense_index": "7", "tags": [ "masculine" ], "word": "passaggio" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "zusammenhängender Abschnitt eines Textes, eines Romans", "sense_index": "7", "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "passagem" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "zusammenhängender Abschnitt eines Textes, eines Romans", "sense_index": "7", "word": "passage" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "zusammenhängender Abschnitt eines Textes, eines Romans", "sense_index": "7", "tags": [ "masculine" ], "word": "pasaje" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "zusammenhängender Abschnitt eines Textes, eines Romans", "sense_index": "7", "tags": [ "feminine" ], "word": "pasáž" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Reitkunst: eine Lektion beim Dressurreiten, besondere Pferdegangart", "sense_index": "8", "word": "passage" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Reitkunst: eine Lektion beim Dressurreiten, besondere Pferdegangart", "sense_index": "8", "tags": [ "masculine" ], "word": "passage" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "Reitkunst: eine Lektion beim Dressurreiten, besondere Pferdegangart", "sense_index": "8", "tags": [ "feminine" ], "word": "passage" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "Reitkunst: eine Lektion beim Dressurreiten, besondere Pferdegangart", "sense_index": "8", "word": "passage" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Reitkunst: eine Lektion beim Dressurreiten, besondere Pferdegangart", "sense_index": "8", "tags": [ "masculine" ], "word": "passage" } ], "word": "Passage" }
Download raw JSONL data for Passage meaning in All languages combined (15.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the dewiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.