See Parabel on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Kreis" }, { "sense_index": "1", "word": "Ellipse" }, { "sense_index": "1", "word": "Hyperbel" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv f (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Illustration", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Latein)", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Parabelbahn" }, { "word": "Parabelflug" }, { "word": "parabolisch" }, { "word": "Paraboloid" }, { "word": "Parabolspiegel" } ], "etymology_text": "im 9. Jahrhundert von lateinisch parabolē ^(→ la)/parabola ^(→ la) „Beispiel, Gleichnis“ entlehnt, das auf altgriechisch παραβολή (parabolē^☆) ^(→ grc) „das Nebeneinanderwerfen“, auch „Kurve des Kegelschnitts“ zurückgeht; dieses vom altgriechischen παραβάλλειν (paraballein^☆) ^(→ grc) „hinwerfen, nebeneinanderstellen“", "forms": [ { "form": "die Parabel", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Parabeln", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Parabel", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Parabeln", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Parabel", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Parabeln", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Parabel", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Parabeln", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Kegelschnitt" }, { "sense_index": "1", "word": "Figur" }, { "sense_index": "1", "word": "Geometrie" } ], "hyphenation": "Pa·ra·bel", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Wurfparabel" }, { "raw_tags": [ "Himmelsmechanik" ], "sense_index": "1", "word": "Keplerparabel" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Eine Parabel entsteht unter anderem durch den Schnitt eines Kegels mit einer Ebene, die parallel zu einer Erzeugenden des Kegels ist." }, { "author": "Wolf-Ulrich Cropp", "isbn": "978-3-7701-8280-0", "pages": "63.", "place": "Ostfildern", "publisher": "DuMont Reiseverlag", "ref": "Wolf-Ulrich Cropp: Wie ich die Prinzessin von Sansibar suchte und dabei mal kurz am Kilimandscharo vorbeikam. DuMont Reiseverlag, Ostfildern 2016, ISBN 978-3-7701-8280-0, Seite 63.", "text": "„Der Speer beschreibt eine schöne Parabel und sticht in den Boden.“", "title": "Wie ich die Prinzessin von Sansibar suchte und dabei mal kurz am Kilimandscharo vorbeikam", "year": "2016" }, { "author": "Johannes Hemleben", "edition": "18.", "isbn": "3-499-50156-2", "pages": "41.", "place": "Reinbek", "publisher": "Rowohlt", "ref": "Johannes Hemleben: Galileo Galilei mit Selbstzeugnissen und Bilddokumenten. 18. Auflage. Rowohlt, Reinbek 2003, ISBN 3-499-50156-2, Seite 41. Erstauflage 1969.", "text": "„Der Gedanke, daß die Parabel als mathematische Form den Bahnen von geworfenen Körpern zugrunde liegt, gibt ihm entscheidende Anregung.“", "title": "Galileo Galilei mit Selbstzeugnissen und Bilddokumenten", "year": "2003" } ], "glosses": [ "Menge aller Punkte einer Ebene, die von einem festgelegtem Punkt F (Brennpunkt) und einer festgelegten Leitgeraden l den gleichen Abstand besitzen" ], "id": "de-Parabel-de-noun-xNeKwuid", "sense_index": "1", "tags": [ "geometry" ] }, { "examples": [ { "text": "Eine besonders bekannte Parabel ist die sogenannte Ringparabel in Lessings „Nathan der Weise“." }, { "author": "Edgar Rai", "place": "Berlin", "publisher": "Aufbau Verlag", "ref": "Edgar Rai: Nächsten Sommer. 3. Auflage. Aufbau Verlag, Berlin 2011 , Seite 75. ISBN 978-3-458-7466-2732-8.", "text": "„Sie will anhalten und auf Toilette, und zwar jetzt, einfach zehn Minuten über gar nichts nachdenken und niemanden um sich haben müssen, der ihr mit schlauen Sprüchen und belehrenden Parabeln kommt.“", "title": "Nächsten Sommer. 3. Auflage", "year": "2011" }, { "author": "Heide-Marie Göppel, Martin Weber", "collection": "Eichsfelder Tageblatt", "number": "16", "ref": "Heide-Marie Göppel, Martin Weber: Die wahre Geschichte einer Lüge. In: Eichsfelder Tageblatt. Nummer 16 , 19. Januar 2013, Seite 28.", "text": "„Die Lebensgeschichte von Münchhausen ist eine frühe Parabel auf Ruhm, Lüge, Medien und Imageprobleme.“", "title": "Die wahre Geschichte einer Lüge" }, { "author": "François Garde", "isbn": "978-3-406-66304-8", "place": "München", "publisher": "Beck", "ref": "François Garde: Was mit dem weißen Wilden geschah. Roman. Beck, München 2014, ISBN 978-3-406-66304-8 , Seite 166, Französisches Original „Ce qu'il advint du sauvage blanc“, 2012, weißen Wilden im Titel kursiv.", "text": "„In seiner Predigt griff der Pfarrer die Parabel von der Rückkehr des verlorenen Sohnes auf - die ich auch selbst bereits zu Hilfe genommen habe - und erklärte, weshalb Narcisse nicht mit diesem zu vergleichen sei.“", "title": "Was mit dem weißen Wilden geschah", "title_complement": "Roman", "year": "2014" }, { "author": "Arthur Koestler", "isbn": "3-596-28168-7", "pages": "106.", "place": "Frankfurt/M.", "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag", "ref": "Arthur Koestler: Die Herren Call-Girls. Ein satirischer Roman. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt/M. 1985, ISBN 3-596-28168-7, Seite 106. Copyright des englischen Originals 1971.", "text": "„Er kam jetzt schnell zum Ende seiner Parabel.“", "title": "Die Herren Call-Girls", "title_complement": "Ein satirischer Roman", "year": "1985" } ], "glosses": [ "ein zu einer Erzählung ausgeweitetes Gleichnis" ], "id": "de-Parabel-de-noun-NxkSKxCW", "raw_tags": [ "Literatur" ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "paˈʁaːbl̩" }, { "audio": "De-Parabel.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/De-Parabel.ogg/De-Parabel.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Parabel.ogg" }, { "rhymes": "-aːbl̩" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2", "word": "Gleichnis" }, { "sense_index": "2", "word": "Gleichniserzählung" }, { "sense_index": "2", "word": "Gleichnisrede" }, { "raw_tags": [ "bildende Kunst, Dichtkunst" ], "sense_index": "2", "word": "Allegorie" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "parabola" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense_index": "1", "word": "parabolo" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "parabole" }, { "lang": "Galicisch", "lang_code": "gl", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "parábola" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "paravolí", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "παραβολή" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "parabola" }, { "lang": "Latein", "lang_code": "la", "sense_index": "1", "word": "parabola" }, { "lang": "Latein", "lang_code": "la", "sense_index": "1", "word": "parabole" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "parabola" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "parábola" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "parabola", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "парабола" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "word": "parabel" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "parábola" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "parabola" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Literatur: ein zu einer Erzählung ausgeweitetes Gleichnis", "sense_index": "2", "word": "parable" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "Literatur: ein zu einer Erzählung ausgeweitetes Gleichnis", "sense_index": "2", "word": "parabolo" }, { "lang": "Färöisch", "lang_code": "fo", "sense": "Literatur: ein zu einer Erzählung ausgeweitetes Gleichnis", "sense_index": "2", "tags": [ "neuter" ], "word": "dømi" }, { "lang": "Galicisch", "lang_code": "gl", "sense": "Literatur: ein zu einer Erzählung ausgeweitetes Gleichnis", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "parábola" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "Literatur: ein zu einer Erzählung ausgeweitetes Gleichnis", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "parabola" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "ぐうものがたり, gûmonogatari", "sense": "Literatur: ein zu einer Erzählung ausgeweitetes Gleichnis", "sense_index": "2", "word": "寓物語" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "ぐうわ, gûwa", "sense": "Literatur: ein zu einer Erzählung ausgeweitetes Gleichnis", "sense_index": "2", "word": "寓話" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "ぐうげん, gûgen", "sense": "Literatur: ein zu einer Erzählung ausgeweitetes Gleichnis", "sense_index": "2", "word": "寓言" }, { "lang": "Latein", "lang_code": "la", "sense": "Literatur: ein zu einer Erzählung ausgeweitetes Gleichnis", "sense_index": "2", "word": "parabola" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "Literatur: ein zu einer Erzählung ausgeweitetes Gleichnis", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "parábola" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "Literatur: ein zu einer Erzählung ausgeweitetes Gleichnis", "sense_index": "2", "word": "parabel" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Literatur: ein zu einer Erzählung ausgeweitetes Gleichnis", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "parábola" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "Literatur: ein zu einer Erzählung ausgeweitetes Gleichnis", "sense_index": "2", "tags": [ "neuter" ], "word": "podobenství" } ], "word": "Parabel" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Kreis" }, { "sense_index": "1", "word": "Ellipse" }, { "sense_index": "1", "word": "Hyperbel" } ], "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv f (Deutsch)", "Wiktionary:Illustration", "siehe auch", "Übersetzungen (Altgriechisch)", "Übersetzungen (Latein)" ], "derived": [ { "word": "Parabelbahn" }, { "word": "Parabelflug" }, { "word": "parabolisch" }, { "word": "Paraboloid" }, { "word": "Parabolspiegel" } ], "etymology_text": "im 9. Jahrhundert von lateinisch parabolē ^(→ la)/parabola ^(→ la) „Beispiel, Gleichnis“ entlehnt, das auf altgriechisch παραβολή (parabolē^☆) ^(→ grc) „das Nebeneinanderwerfen“, auch „Kurve des Kegelschnitts“ zurückgeht; dieses vom altgriechischen παραβάλλειν (paraballein^☆) ^(→ grc) „hinwerfen, nebeneinanderstellen“", "forms": [ { "form": "die Parabel", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Parabeln", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Parabel", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Parabeln", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Parabel", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Parabeln", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Parabel", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Parabeln", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Kegelschnitt" }, { "sense_index": "1", "word": "Figur" }, { "sense_index": "1", "word": "Geometrie" } ], "hyphenation": "Pa·ra·bel", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Wurfparabel" }, { "raw_tags": [ "Himmelsmechanik" ], "sense_index": "1", "word": "Keplerparabel" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Eine Parabel entsteht unter anderem durch den Schnitt eines Kegels mit einer Ebene, die parallel zu einer Erzeugenden des Kegels ist." }, { "author": "Wolf-Ulrich Cropp", "isbn": "978-3-7701-8280-0", "pages": "63.", "place": "Ostfildern", "publisher": "DuMont Reiseverlag", "ref": "Wolf-Ulrich Cropp: Wie ich die Prinzessin von Sansibar suchte und dabei mal kurz am Kilimandscharo vorbeikam. DuMont Reiseverlag, Ostfildern 2016, ISBN 978-3-7701-8280-0, Seite 63.", "text": "„Der Speer beschreibt eine schöne Parabel und sticht in den Boden.“", "title": "Wie ich die Prinzessin von Sansibar suchte und dabei mal kurz am Kilimandscharo vorbeikam", "year": "2016" }, { "author": "Johannes Hemleben", "edition": "18.", "isbn": "3-499-50156-2", "pages": "41.", "place": "Reinbek", "publisher": "Rowohlt", "ref": "Johannes Hemleben: Galileo Galilei mit Selbstzeugnissen und Bilddokumenten. 18. Auflage. Rowohlt, Reinbek 2003, ISBN 3-499-50156-2, Seite 41. Erstauflage 1969.", "text": "„Der Gedanke, daß die Parabel als mathematische Form den Bahnen von geworfenen Körpern zugrunde liegt, gibt ihm entscheidende Anregung.“", "title": "Galileo Galilei mit Selbstzeugnissen und Bilddokumenten", "year": "2003" } ], "glosses": [ "Menge aller Punkte einer Ebene, die von einem festgelegtem Punkt F (Brennpunkt) und einer festgelegten Leitgeraden l den gleichen Abstand besitzen" ], "sense_index": "1", "tags": [ "geometry" ] }, { "examples": [ { "text": "Eine besonders bekannte Parabel ist die sogenannte Ringparabel in Lessings „Nathan der Weise“." }, { "author": "Edgar Rai", "place": "Berlin", "publisher": "Aufbau Verlag", "ref": "Edgar Rai: Nächsten Sommer. 3. Auflage. Aufbau Verlag, Berlin 2011 , Seite 75. ISBN 978-3-458-7466-2732-8.", "text": "„Sie will anhalten und auf Toilette, und zwar jetzt, einfach zehn Minuten über gar nichts nachdenken und niemanden um sich haben müssen, der ihr mit schlauen Sprüchen und belehrenden Parabeln kommt.“", "title": "Nächsten Sommer. 3. Auflage", "year": "2011" }, { "author": "Heide-Marie Göppel, Martin Weber", "collection": "Eichsfelder Tageblatt", "number": "16", "ref": "Heide-Marie Göppel, Martin Weber: Die wahre Geschichte einer Lüge. In: Eichsfelder Tageblatt. Nummer 16 , 19. Januar 2013, Seite 28.", "text": "„Die Lebensgeschichte von Münchhausen ist eine frühe Parabel auf Ruhm, Lüge, Medien und Imageprobleme.“", "title": "Die wahre Geschichte einer Lüge" }, { "author": "François Garde", "isbn": "978-3-406-66304-8", "place": "München", "publisher": "Beck", "ref": "François Garde: Was mit dem weißen Wilden geschah. Roman. Beck, München 2014, ISBN 978-3-406-66304-8 , Seite 166, Französisches Original „Ce qu'il advint du sauvage blanc“, 2012, weißen Wilden im Titel kursiv.", "text": "„In seiner Predigt griff der Pfarrer die Parabel von der Rückkehr des verlorenen Sohnes auf - die ich auch selbst bereits zu Hilfe genommen habe - und erklärte, weshalb Narcisse nicht mit diesem zu vergleichen sei.“", "title": "Was mit dem weißen Wilden geschah", "title_complement": "Roman", "year": "2014" }, { "author": "Arthur Koestler", "isbn": "3-596-28168-7", "pages": "106.", "place": "Frankfurt/M.", "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag", "ref": "Arthur Koestler: Die Herren Call-Girls. Ein satirischer Roman. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt/M. 1985, ISBN 3-596-28168-7, Seite 106. Copyright des englischen Originals 1971.", "text": "„Er kam jetzt schnell zum Ende seiner Parabel.“", "title": "Die Herren Call-Girls", "title_complement": "Ein satirischer Roman", "year": "1985" } ], "glosses": [ "ein zu einer Erzählung ausgeweitetes Gleichnis" ], "raw_tags": [ "Literatur" ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "paˈʁaːbl̩" }, { "audio": "De-Parabel.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/De-Parabel.ogg/De-Parabel.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Parabel.ogg" }, { "rhymes": "-aːbl̩" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2", "word": "Gleichnis" }, { "sense_index": "2", "word": "Gleichniserzählung" }, { "sense_index": "2", "word": "Gleichnisrede" }, { "raw_tags": [ "bildende Kunst, Dichtkunst" ], "sense_index": "2", "word": "Allegorie" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "parabola" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense_index": "1", "word": "parabolo" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "parabole" }, { "lang": "Galicisch", "lang_code": "gl", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "parábola" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "paravolí", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "παραβολή" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "parabola" }, { "lang": "Latein", "lang_code": "la", "sense_index": "1", "word": "parabola" }, { "lang": "Latein", "lang_code": "la", "sense_index": "1", "word": "parabole" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "parabola" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "parábola" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "parabola", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "парабола" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "word": "parabel" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "parábola" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "parabola" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Literatur: ein zu einer Erzählung ausgeweitetes Gleichnis", "sense_index": "2", "word": "parable" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "Literatur: ein zu einer Erzählung ausgeweitetes Gleichnis", "sense_index": "2", "word": "parabolo" }, { "lang": "Färöisch", "lang_code": "fo", "sense": "Literatur: ein zu einer Erzählung ausgeweitetes Gleichnis", "sense_index": "2", "tags": [ "neuter" ], "word": "dømi" }, { "lang": "Galicisch", "lang_code": "gl", "sense": "Literatur: ein zu einer Erzählung ausgeweitetes Gleichnis", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "parábola" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "Literatur: ein zu einer Erzählung ausgeweitetes Gleichnis", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "parabola" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "ぐうものがたり, gûmonogatari", "sense": "Literatur: ein zu einer Erzählung ausgeweitetes Gleichnis", "sense_index": "2", "word": "寓物語" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "ぐうわ, gûwa", "sense": "Literatur: ein zu einer Erzählung ausgeweitetes Gleichnis", "sense_index": "2", "word": "寓話" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "ぐうげん, gûgen", "sense": "Literatur: ein zu einer Erzählung ausgeweitetes Gleichnis", "sense_index": "2", "word": "寓言" }, { "lang": "Latein", "lang_code": "la", "sense": "Literatur: ein zu einer Erzählung ausgeweitetes Gleichnis", "sense_index": "2", "word": "parabola" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "Literatur: ein zu einer Erzählung ausgeweitetes Gleichnis", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "parábola" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "Literatur: ein zu einer Erzählung ausgeweitetes Gleichnis", "sense_index": "2", "word": "parabel" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Literatur: ein zu einer Erzählung ausgeweitetes Gleichnis", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "parábola" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "Literatur: ein zu einer Erzählung ausgeweitetes Gleichnis", "sense_index": "2", "tags": [ "neuter" ], "word": "podobenství" } ], "word": "Parabel" }
Download raw JSONL data for Parabel meaning in All languages combined (9.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.