"Ortstermin" meaning in All languages combined

See Ortstermin on Wiktionary

Noun [Deutsch]

IPA: ˈɔʁt͡stɛʁˌmiːn Audio: De-Ortstermin.ogg
Forms: der Ortstermin [nominative, singular], die Ortstermine [nominative, plural], des Ortstermines [genitive, singular], des Ortstermins [genitive, singular], der Ortstermine [genitive, plural], dem Ortstermin [dative, singular], dem Ortstermine [dative, singular], den Ortsterminen [dative, plural], den Ortstermin [accusative, singular], die Ortstermine [accusative, plural]
  1. Zusammenkunft Beteiligter am Ort des Geschehens
    Sense id: de-Ortstermin-de-noun-MbU7eIle
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Lokaltermin, Vor-Ort-Termin Hypernyms: Termin Coordinate_terms: Lokalaugenschein Translations (Zusammenkunft Beteiligter am Ort des Geschehens): rendez-vous sur place [masculine] (Französisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv m (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Lokalaugenschein"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Determinativkompositum aus den SubstantivenOrt und Termin sowie dem Fugenelement-s"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Ortstermin",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Ortstermine",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Ortstermines",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Ortstermins",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Ortstermine",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Ortstermin",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Ortstermine",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Ortsterminen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Ortstermin",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Ortstermine",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Termin"
    }
  ],
  "hyphenation": "Orts·ter·min",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Barbara Supp",
          "collection": "DER SPIEGEL",
          "italic_text_offsets": [
            [
              104,
              114
            ]
          ],
          "number": "Heft 1",
          "pages": "52-55",
          "ref": "Barbara Supp: Brot gegen Brot. In: DER SPIEGEL. Nummer Heft 1, 2016, Seite 52-55 , Zitat: Seite 52.",
          "text": "„Professor Brümmer, der Brotprüfer, war noch nicht dabei, als sich das Duisburger Landgericht für einen Ortstermin in einen Aldi-Markt begab.“",
          "title": "Brot gegen Brot",
          "year": "2016"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Zusammenkunft Beteiligter am Ort des Geschehens"
      ],
      "id": "de-Ortstermin-de-noun-MbU7eIle",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈɔʁt͡stɛʁˌmiːn"
    },
    {
      "audio": "De-Ortstermin.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/De-Ortstermin.ogg/De-Ortstermin.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Ortstermin.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Lokaltermin"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Vor-Ort-Termin"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Zusammenkunft Beteiligter am Ort des Geschehens",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "rendez-vous sur place"
    }
  ],
  "word": "Ortstermin"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv m (Deutsch)",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "siehe auch"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Lokalaugenschein"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Determinativkompositum aus den SubstantivenOrt und Termin sowie dem Fugenelement-s"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Ortstermin",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Ortstermine",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Ortstermines",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Ortstermins",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Ortstermine",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Ortstermin",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Ortstermine",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Ortsterminen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Ortstermin",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Ortstermine",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Termin"
    }
  ],
  "hyphenation": "Orts·ter·min",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Barbara Supp",
          "collection": "DER SPIEGEL",
          "italic_text_offsets": [
            [
              104,
              114
            ]
          ],
          "number": "Heft 1",
          "pages": "52-55",
          "ref": "Barbara Supp: Brot gegen Brot. In: DER SPIEGEL. Nummer Heft 1, 2016, Seite 52-55 , Zitat: Seite 52.",
          "text": "„Professor Brümmer, der Brotprüfer, war noch nicht dabei, als sich das Duisburger Landgericht für einen Ortstermin in einen Aldi-Markt begab.“",
          "title": "Brot gegen Brot",
          "year": "2016"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Zusammenkunft Beteiligter am Ort des Geschehens"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈɔʁt͡stɛʁˌmiːn"
    },
    {
      "audio": "De-Ortstermin.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/De-Ortstermin.ogg/De-Ortstermin.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Ortstermin.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Lokaltermin"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Vor-Ort-Termin"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Zusammenkunft Beteiligter am Ort des Geschehens",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "rendez-vous sur place"
    }
  ],
  "word": "Ortstermin"
}

Download raw JSONL data for Ortstermin meaning in All languages combined (2.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-18 from the dewiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (c3cc510 and 1d3fdbf). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.