See Menagerie on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv f (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Französisch)", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Tierpark" }, { "sense_index": "1", "word": "Tiergarten" }, { "sense_index": "1", "word": "Zoo" }, { "sense_index": "1", "word": "Zoologischer Garten" }, { "sense_index": "1", "word": "Zoopark" }, { "sense_index": "1", "word": "Tierschau" } ], "derived": [ { "word": "Wandermenagerie" } ], "etymology_text": "seit 18. Jahrhundert bezeugt; aus gleichbedeutend französisch ménagerie ^(→ fr); zu ménage „Haushalt, Wirtschaft“; dies zu lateinisch manere „bleiben, wohnen“", "forms": [ { "form": "die Menagerie", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Menagerien", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Menagerie", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Menagerien", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Menagerie", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Menagerien", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Menagerie", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Menagerien", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Me·na·ge·rie", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "Käfig oder Gehege zur Tierhaltung, insbesondere nach oben geschlossene" ], "id": "de-Menagerie-de-noun-vYSk7vEx", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "author": "Heinrich Spoerl", "isbn": "3-492-10929-2", "place": "München/Zürich", "publisher": "Piper", "ref": "Heinrich Spoerl: Die Hochzeitsreise. Neuausgabe, 13. Auflage. Piper, München/Zürich 1988, ISBN 3-492-10929-2 , Seite 31. Erste Ausgabe 1946.", "text": "„Inzwischen tröpfeln aus den verschiedenen Straßen die Reisegenossen an, keine Menagerie, wie Delius sich das etwas übertrieben vorgestellt hatte, sondern eine brave Mischung von durchaus üblichen Menschen:…“", "title": "Die Hochzeitsreise", "title_complement": "Neuausgabe, 13. Auflage", "year": "1988" }, { "author": "Albert Gouaffo", "isbn": "978-3-8260-3754-2", "place": "Würzburg", "publisher": "Königshausen & Neumann", "ref": "Albert Gouaffo: Wissens- und Kulturtransfer im kolonialen Kontext. Das Beispiel Kamerun - Deutschland (1884 - 1919). Königshausen & Neumann, Würzburg 2007, ISBN 978-3-8260-3754-2 , Seite 81.", "text": "„Er erweiterte ihn im Laufe der Jahre zu einer großen Menagerie und gründete 1907 in Stellingen seinen Zoo, der sich durch gitterlose Tierhaltung und den natürlichen Lebensumständen der Tiere nachempfundene künstliche Landschaftsformationen auszeichnete.“", "title": "Wissens- und Kulturtransfer im kolonialen Kontext", "title_complement": "Das Beispiel Kamerun - Deutschland (1884 - 1919)", "year": "2007" }, { "author": "Tony Horwitz", "isbn": "978-3-492-24473-2", "place": "München/Zürich", "publisher": "Piper", "ref": "Tony Horwitz: Cook. Die Entdeckung eines Entdeckers. Piper, München/Zürich 2006 (übersetzt von Heike Steffen), ISBN 978-3-492-24473-2 , Seite 478. Englisches Original 2002.", "text": "„Hinzu kam die gewaltige Menagerie, die er an Bord führte: ein Bulle, zwei Kühe und mehrere Kälber, die König Georg den Tahitianern zum Geschenk machen wollte, außerdem ein Pfau nebst Pfauhenne als Gabe des Earl of Bessborough.“", "title": "Cook", "title_complement": "Die Entdeckung eines Entdeckers", "translator": "Heike Steffen", "year": "2006" }, { "author": "Johannes Mario Simmel", "isbn": "978-3-86820-292-2", "pages": "109. Erstveröffentlichung Zürich 1960.", "place": "Hamburg", "publisher": "Nikol", "ref": "Johannes Mario Simmel: Es muß nicht immer Kaviar sein. Mit auserlesenen Kochrezepten des Geheimagenten wider Willen. Nikol, Hamburg 2015, ISBN 978-3-86820-292-2, Seite 109. Erstveröffentlichung Zürich 1960.", "text": "„Thomas stellte fest, daß es eine ganze Menagerie beherbergte.“", "title": "Es muß nicht immer Kaviar sein", "title_complement": "Mit auserlesenen Kochrezepten des Geheimagenten wider Willen", "year": "2015" } ], "glosses": [ "Tierschau, Mischung, gemischte Gruppe" ], "id": "de-Menagerie-de-noun-3lItGlZM", "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "menaʒəˈʁiː" }, { "audio": "De-Menagerie.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/De-Menagerie.ogg/De-Menagerie.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Menagerie.ogg" }, { "rhymes": "-iː" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "Käfig oder Gehege zur Tierhaltung, insbesondere nach oben geschlossene", "sense_index": "1", "word": "menaĝerio" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "zverinec", "sense": "Käfig oder Gehege zur Tierhaltung, insbesondere nach oben geschlossene", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "зверинец" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "Käfig oder Gehege zur Tierhaltung, insbesondere nach oben geschlossene", "sense_index": "1", "word": "menageri" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Tierschau, Mischung, gemischte Gruppe", "sense_index": "2", "word": "menagerie" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "Tierschau, Mischung, gemischte Gruppe", "sense_index": "2", "word": "menaĝerio" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Tierschau, Mischung, gemischte Gruppe", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "ménagerie" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "zverinec", "sense": "Tierschau, Mischung, gemischte Gruppe", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "зверинец" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "Tierschau, Mischung, gemischte Gruppe", "sense_index": "2", "word": "menageri" } ], "word": "Menagerie" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv f (Deutsch)", "siehe auch", "Übersetzungen (Französisch)" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Tierpark" }, { "sense_index": "1", "word": "Tiergarten" }, { "sense_index": "1", "word": "Zoo" }, { "sense_index": "1", "word": "Zoologischer Garten" }, { "sense_index": "1", "word": "Zoopark" }, { "sense_index": "1", "word": "Tierschau" } ], "derived": [ { "word": "Wandermenagerie" } ], "etymology_text": "seit 18. Jahrhundert bezeugt; aus gleichbedeutend französisch ménagerie ^(→ fr); zu ménage „Haushalt, Wirtschaft“; dies zu lateinisch manere „bleiben, wohnen“", "forms": [ { "form": "die Menagerie", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Menagerien", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Menagerie", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Menagerien", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Menagerie", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Menagerien", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Menagerie", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Menagerien", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Me·na·ge·rie", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "Käfig oder Gehege zur Tierhaltung, insbesondere nach oben geschlossene" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "author": "Heinrich Spoerl", "isbn": "3-492-10929-2", "place": "München/Zürich", "publisher": "Piper", "ref": "Heinrich Spoerl: Die Hochzeitsreise. Neuausgabe, 13. Auflage. Piper, München/Zürich 1988, ISBN 3-492-10929-2 , Seite 31. Erste Ausgabe 1946.", "text": "„Inzwischen tröpfeln aus den verschiedenen Straßen die Reisegenossen an, keine Menagerie, wie Delius sich das etwas übertrieben vorgestellt hatte, sondern eine brave Mischung von durchaus üblichen Menschen:…“", "title": "Die Hochzeitsreise", "title_complement": "Neuausgabe, 13. Auflage", "year": "1988" }, { "author": "Albert Gouaffo", "isbn": "978-3-8260-3754-2", "place": "Würzburg", "publisher": "Königshausen & Neumann", "ref": "Albert Gouaffo: Wissens- und Kulturtransfer im kolonialen Kontext. Das Beispiel Kamerun - Deutschland (1884 - 1919). Königshausen & Neumann, Würzburg 2007, ISBN 978-3-8260-3754-2 , Seite 81.", "text": "„Er erweiterte ihn im Laufe der Jahre zu einer großen Menagerie und gründete 1907 in Stellingen seinen Zoo, der sich durch gitterlose Tierhaltung und den natürlichen Lebensumständen der Tiere nachempfundene künstliche Landschaftsformationen auszeichnete.“", "title": "Wissens- und Kulturtransfer im kolonialen Kontext", "title_complement": "Das Beispiel Kamerun - Deutschland (1884 - 1919)", "year": "2007" }, { "author": "Tony Horwitz", "isbn": "978-3-492-24473-2", "place": "München/Zürich", "publisher": "Piper", "ref": "Tony Horwitz: Cook. Die Entdeckung eines Entdeckers. Piper, München/Zürich 2006 (übersetzt von Heike Steffen), ISBN 978-3-492-24473-2 , Seite 478. Englisches Original 2002.", "text": "„Hinzu kam die gewaltige Menagerie, die er an Bord führte: ein Bulle, zwei Kühe und mehrere Kälber, die König Georg den Tahitianern zum Geschenk machen wollte, außerdem ein Pfau nebst Pfauhenne als Gabe des Earl of Bessborough.“", "title": "Cook", "title_complement": "Die Entdeckung eines Entdeckers", "translator": "Heike Steffen", "year": "2006" }, { "author": "Johannes Mario Simmel", "isbn": "978-3-86820-292-2", "pages": "109. Erstveröffentlichung Zürich 1960.", "place": "Hamburg", "publisher": "Nikol", "ref": "Johannes Mario Simmel: Es muß nicht immer Kaviar sein. Mit auserlesenen Kochrezepten des Geheimagenten wider Willen. Nikol, Hamburg 2015, ISBN 978-3-86820-292-2, Seite 109. Erstveröffentlichung Zürich 1960.", "text": "„Thomas stellte fest, daß es eine ganze Menagerie beherbergte.“", "title": "Es muß nicht immer Kaviar sein", "title_complement": "Mit auserlesenen Kochrezepten des Geheimagenten wider Willen", "year": "2015" } ], "glosses": [ "Tierschau, Mischung, gemischte Gruppe" ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "menaʒəˈʁiː" }, { "audio": "De-Menagerie.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/De-Menagerie.ogg/De-Menagerie.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Menagerie.ogg" }, { "rhymes": "-iː" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "Käfig oder Gehege zur Tierhaltung, insbesondere nach oben geschlossene", "sense_index": "1", "word": "menaĝerio" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "zverinec", "sense": "Käfig oder Gehege zur Tierhaltung, insbesondere nach oben geschlossene", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "зверинец" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "Käfig oder Gehege zur Tierhaltung, insbesondere nach oben geschlossene", "sense_index": "1", "word": "menageri" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Tierschau, Mischung, gemischte Gruppe", "sense_index": "2", "word": "menagerie" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "Tierschau, Mischung, gemischte Gruppe", "sense_index": "2", "word": "menaĝerio" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Tierschau, Mischung, gemischte Gruppe", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "ménagerie" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "zverinec", "sense": "Tierschau, Mischung, gemischte Gruppe", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "зверинец" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "Tierschau, Mischung, gemischte Gruppe", "sense_index": "2", "word": "menageri" } ], "word": "Menagerie" }
Download raw JSONL data for Menagerie meaning in All languages combined (5.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.