"Kulturtransfer" meaning in All languages combined

See Kulturtransfer on Wiktionary

Noun [Deutsch]

IPA: kʊlˈtuːɐ̯tʁansˌfeːɐ̯ Audio: De-Kulturtransfer.ogg Forms: der Kulturtransfer [nominative, singular], die Kulturtransfers [nominative, plural], des Kulturtransfers [genitive, singular], der Kulturtransfers [genitive, plural], dem Kulturtransfer [dative, singular], den Kulturtransfers [dative, plural], den Kulturtransfer [accusative, singular], die Kulturtransfers [accusative, plural]
Etymology: Determinativkompositum aus den Substantiven Kultur und Transfer
  1. Übernahme von kulturellen Eigenheiten aus einer Kultur in eine andere
    Sense id: de-Kulturtransfer-de-noun--CkYuDUo
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: Transfer

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv m (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Kultur und Transfer",
  "forms": [
    {
      "form": "der Kulturtransfer",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Kulturtransfers",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Kulturtransfers",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Kulturtransfers",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Kulturtransfer",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Kulturtransfers",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Kulturtransfer",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Kulturtransfers",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Transfer"
    }
  ],
  "hyphenation": "Kul·tur·trans·fer",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Albert Gouaffo",
          "isbn": "978-3-8260-3754-2",
          "place": "Würzburg",
          "publisher": "Königshausen & Neumann",
          "ref": "Albert Gouaffo: Wissens- und Kulturtransfer im kolonialen Kontext. Das Beispiel Kamerun - Deutschland (1884 - 1919). Königshausen & Neumann, Würzburg 2007, ISBN 978-3-8260-3754-2 , Seite 34.",
          "text": "„Die Rolle der Mission im Wissens- und Kulturtransfer zwischen Kolonie und Mutterland ist insofern interessant, als sie wie ein Zahnriemen den Informationsaustausch zwischen dem kamerunischen und deutschen Sprach- und Kulturraum gefördert hat.“",
          "title": "Wissens- und Kulturtransfer im kolonialen Kontext",
          "title_complement": "Das Beispiel Kamerun - Deutschland (1884 - 1919)",
          "year": "2007"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Übernahme von kulturellen Eigenheiten aus einer Kultur in eine andere"
      ],
      "id": "de-Kulturtransfer-de-noun--CkYuDUo",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "kʊlˈtuːɐ̯tʁansˌfeːɐ̯"
    },
    {
      "audio": "De-Kulturtransfer.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/De-Kulturtransfer.ogg/De-Kulturtransfer.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Kulturtransfer.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Kulturtransfer"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv m (Deutsch)",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Kultur und Transfer",
  "forms": [
    {
      "form": "der Kulturtransfer",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Kulturtransfers",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Kulturtransfers",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Kulturtransfers",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Kulturtransfer",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Kulturtransfers",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Kulturtransfer",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Kulturtransfers",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Transfer"
    }
  ],
  "hyphenation": "Kul·tur·trans·fer",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Albert Gouaffo",
          "isbn": "978-3-8260-3754-2",
          "place": "Würzburg",
          "publisher": "Königshausen & Neumann",
          "ref": "Albert Gouaffo: Wissens- und Kulturtransfer im kolonialen Kontext. Das Beispiel Kamerun - Deutschland (1884 - 1919). Königshausen & Neumann, Würzburg 2007, ISBN 978-3-8260-3754-2 , Seite 34.",
          "text": "„Die Rolle der Mission im Wissens- und Kulturtransfer zwischen Kolonie und Mutterland ist insofern interessant, als sie wie ein Zahnriemen den Informationsaustausch zwischen dem kamerunischen und deutschen Sprach- und Kulturraum gefördert hat.“",
          "title": "Wissens- und Kulturtransfer im kolonialen Kontext",
          "title_complement": "Das Beispiel Kamerun - Deutschland (1884 - 1919)",
          "year": "2007"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Übernahme von kulturellen Eigenheiten aus einer Kultur in eine andere"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "kʊlˈtuːɐ̯tʁansˌfeːɐ̯"
    },
    {
      "audio": "De-Kulturtransfer.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/De-Kulturtransfer.ogg/De-Kulturtransfer.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Kulturtransfer.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Kulturtransfer"
}

Download raw JSONL data for Kulturtransfer meaning in All languages combined (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the dewiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.