"Krethi und Plethi" meaning in All languages combined

See Krethi und Plethi on Wiktionary

Phrase [Deutsch]

IPA: ˌkʁeːti ʊnt ˈpleːti Audio: De-Krethi und Plethi.ogg
Rhymes: -eːti Etymology: Die Zwillingsformel stammt aus der lutherschen Bibelübersetzung (2. Buch Samuel 8,18 LUT, 2. Buch Samuel 15,18 LUT und weitere) und ist hebräischem וְהַכְּרֵתִ֖י וְהַפְּלֵתִ֑י (CHA: ṿᵉ-hak-krēṯī ṿᵉ-hap-plēṯī) entnommen. Die »Krethi und Plethi« waren wahrscheinlich Soldaten der Leibwache König Davids, ihrer Herkunft nach Kreter beziehungsweise Philister (= Plether), also Angehörige verschiedener Völkerschaften. Diese Männer waren als sichtbarer Ausdruck der Macht des Königs gefürchtet und wenig beliebt. Schon zu Luthers Zeit war die Bezeichnung »Krethi und Plethi« für eine ‚gemischte Gesellschaft‘ allgemein bekannt.
  1. jedermann, allerlei Leute (die man nicht sehr schätzt) Tags: derogatory
    Sense id: de-Krethi_und_Plethi-de-phrase-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (abwertend: jedermann, allerlei Leute (die man nicht sehr schätzt)): Tom, Dick and Harry (Englisch), Tom, Dick or Harry (Englisch), Pierre et Paul (Französisch), Pierre, Paul et Jacques (Französisch), Pierre, Paul ou Jacques (Französisch), κάθε καρυδιάς καρύδι (kathe karydias karydi) (Griechisch (Neu-) (interne Umschrift)), Pétur og Páll (Isländisch), Tizio, Caio e Sempronio (Italienisch), Jan en alleman (Niederländisch), kreti og pleti (Norwegisch), Per og Pål (Norwegisch), каждый встречный и поперечный (každyj vstrečnyj i poperečnyj) (Russisch), всякий встречный и поперечный (vsjakij vstrečnyj i poperečnyj) (Russisch), kreti och pleti (Schwedisch), Fulano, Mengano y Sotano (Spanisch)
Categories (other): Deutsch, Einträge mit Endreim (Deutsch), Grundformeintrag (Deutsch), Redewendung (Deutsch), Rückläufige Wörterliste (Deutsch), Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch), Siehe auch Synonyms: tout le monde, alle Welt, Alt und Jung, Groß und Klein, Jung und Alt, Hinz und Kunz, jeder Hans und Franz, gigs und gags, Arm und Reich, Gevatter Schneider und Handschuhmacher, Hack und Pack, Hoch und Niedrig

Download JSONL data for Krethi und Plethi meaning in All languages combined (9.0kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "alles, was Rang und Namen hat"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Creme"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "die oberen Zehntausend"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Elite"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "High Society"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Jetset"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Oberklasse"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Oberschicht"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Prominenz"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Society"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Upperclass"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Crème de la Crème"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "High Snobiety"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Snobiety"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Hautevolee"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Schickeria"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Die Zwillingsformel stammt aus der lutherschen Bibelübersetzung (2. Buch Samuel 8,18 LUT, 2. Buch Samuel 15,18 LUT und weitere) und ist hebräischem וְהַכְּרֵתִ֖י וְהַפְּלֵתִ֑י (CHA: ṿᵉ-hak-krēṯī ṿᵉ-hap-plēṯī) entnommen. Die »Krethi und Plethi« waren wahrscheinlich Soldaten der Leibwache König Davids, ihrer Herkunft nach Kreter beziehungsweise Philister (= Plether), also Angehörige verschiedener Völkerschaften. Diese Männer waren als sichtbarer Ausdruck der Macht des Königs gefürchtet und wenig beliebt. Schon zu Luthers Zeit war die Bezeichnung »Krethi und Plethi« für eine ‚gemischte Gesellschaft‘ allgemein bekannt.",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Günter Grass",
          "comment": "Erstausgabe 1962",
          "pages": "98",
          "place": "Frankfurt am Main",
          "publisher": "S. Fischer Verlag",
          "raw_ref": "Günter Grass: Die Blechtrommel. Roman. 323.–372. Tausend, S. Fischer Verlag, Frankfurt am Main 1964, Seite 98 (Erstausgabe 1962) .",
          "text": "„Da schimpfte der Fanfarenzugführer auf Krethi und Plethi.“",
          "title": "Die Blechtrommel",
          "title_complement": "Roman",
          "volume": "323.–372. Tausend",
          "year": "1964"
        },
        {
          "author": "Martin Walser",
          "comment": "Erstausgabe 1960",
          "edition": "1.",
          "isbn": "3-518-39157-7",
          "pages": "140",
          "place": "Frankfurt am Main",
          "publisher": "Suhrkamp Verlag",
          "raw_ref": "Martin Walser: Halbzeit. Roman. 1. Auflage. Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main 1997 (Suhrkamp-Taschenbuch ; 2657), ISBN 3-518-39157-7, Seite 140 (Erstausgabe 1960) .",
          "text": "„Ich beobachtete ihn, um herauszubringen, warum er einen Artikel nach dem anderen durchbrachte, während ich, und auch andere, oft ein halbes oder ganzes Jahr mit einem Artikel nicht bloß von Pontius zu Pilatus, sondern auch noch zu Hinz und Kunz, Krethi und Plethi, den oberen und den unteren und den mittleren Zehntausend rennen, bis wir eingesehen haben, daß wir mit diesem Artikel wieder nicht zu jenen Markteroberern werden, die wir werden wollten.“",
          "title": "Halbzeit",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "1997 (Suhrkamp-Taschenbuch ; 2657)"
        },
        {
          "accessdate": "2011-09-15",
          "author": "Jens Maier",
          "day": "6",
          "month": "04",
          "raw_ref": "Jens Maier: Jetset für \"Krethi und Plethi\". In: stern.de. 6. April 2005, ISSN 0039-1239 (URL, abgerufen am 15. September 2011) .",
          "text": "„Statt auf den Adel des Geldes setzt Monaco heute auf den Massentourismus. Die Hautevolee muss lernen, mit ‚Krethi und Plethi‘ zu teilen.“",
          "title": "Jetset für \"Krethi und Plethi\"",
          "url": "http://www.stern.de/reise/europa/monaco-jetset-fuer-krethi-und-plethi-538726.html",
          "year": "2005"
        },
        {
          "accessdate": "2011-09-15",
          "author": "Jens Jessen",
          "day": "12",
          "month": "05",
          "number": "20",
          "raw_ref": "Jens Jessen: Über Kinderbetreuung. In: Zeit Online. Nummer 20, 12. Mai 2005, ISSN 0044-2070 (URL, abgerufen am 15. September 2011) .",
          "text": "„Im egalitär verwahrlosten Westen, in dem Krethi und Plethi einen Vorstandsvorsitz erobern, sind Menschen, die sich noch mit Liebe und Leidenschaft als Köchin, Gärtner, Chauffeur oder, horribile dictu, als Kindermädchen verstehen, eine Mangelware.“",
          "title": "Über Kinderbetreuung",
          "url": "http://www.zeit.de/2011/20/Gesellschaftskritik-Kinderbetreuung",
          "year": "2005"
        },
        {
          "accessdate": "2011-09-15",
          "author": "Thomas Schmid",
          "day": "12",
          "month": "06",
          "raw_ref": "Thomas Schmid: Deutschland auf Abwegen. In: Welt Online. 12. Juni 2011, ISSN 0173-8437 (URL, abgerufen am 15. September 2011) .",
          "text": "„Die Demokratie ist eine zähe, oft unscheinbare Veranstaltung, sie macht zuweilen nicht viel her, ihr Fortschritt bewegt sich im Schneckengang. Und Krethi und Plethi meinen, mitreden zu dürfen.“",
          "title": "Deutschland auf Abwegen",
          "url": "http://www.welt.de/print/wams/politik/article13425870/Deutschland-auf-Abwegen.html",
          "year": "2011"
        }
      ],
      "glosses": [
        "jedermann, allerlei Leute (die man nicht sehr schätzt)"
      ],
      "id": "de-Krethi_und_Plethi-de-phrase-1",
      "senseid": "1",
      "tags": [
        "derogatory"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˌkʁeːti ʊnt ˈpleːti"
    },
    {
      "audio": "De-Krethi und Plethi.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/De-Krethi_und_Plethi.ogg/De-Krethi_und_Plethi.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Krethi und Plethi.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-eːti"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "tout le monde"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "alle Welt"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Alt und Jung"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Groß und Klein"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Jung und Alt"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Hinz und Kunz"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "jeder Hans und Franz"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "gigs und gags"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Arm und Reich"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Gevatter Schneider und Handschuhmacher"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Hack und Pack"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Hoch und Niedrig"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "every"
      ],
      "sense": "abwertend: jedermann, allerlei Leute (die man nicht sehr schätzt)",
      "sense_id": "1",
      "word": "Tom, Dick and Harry"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "abwertend: jedermann, allerlei Leute (die man nicht sehr schätzt)",
      "sense_id": "1",
      "word": "Tom, Dick or Harry"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "abwertend: jedermann, allerlei Leute (die man nicht sehr schätzt)",
      "sense_id": "1",
      "word": "Pierre et Paul"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "abwertend: jedermann, allerlei Leute (die man nicht sehr schätzt)",
      "sense_id": "1",
      "word": "Pierre, Paul et Jacques"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "abwertend: jedermann, allerlei Leute (die man nicht sehr schätzt)",
      "sense_id": "1",
      "word": "Pierre, Paul ou Jacques"
    },
    {
      "lang": "Griechisch (Neu-) (interne Umschrift)",
      "lang_code": "el",
      "roman": "kathe karydias karydi",
      "sense": "abwertend: jedermann, allerlei Leute (die man nicht sehr schätzt)",
      "sense_id": "1",
      "word": "κάθε καρυδιάς καρύδι"
    },
    {
      "lang": "Isländisch",
      "lang_code": "is",
      "sense": "abwertend: jedermann, allerlei Leute (die man nicht sehr schätzt)",
      "sense_id": "1",
      "word": "Pétur og Páll"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "abwertend: jedermann, allerlei Leute (die man nicht sehr schätzt)",
      "sense_id": "1",
      "word": "Tizio, Caio e Sempronio"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "abwertend: jedermann, allerlei Leute (die man nicht sehr schätzt)",
      "sense_id": "1",
      "word": "Jan en alleman"
    },
    {
      "lang": "Norwegisch",
      "lang_code": "no",
      "sense": "abwertend: jedermann, allerlei Leute (die man nicht sehr schätzt)",
      "sense_id": "1",
      "word": "kreti og pleti"
    },
    {
      "lang": "Norwegisch",
      "lang_code": "no",
      "sense": "abwertend: jedermann, allerlei Leute (die man nicht sehr schätzt)",
      "sense_id": "1",
      "word": "Per og Pål"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "každyj vstrečnyj i poperečnyj",
      "sense": "abwertend: jedermann, allerlei Leute (die man nicht sehr schätzt)",
      "sense_id": "1",
      "word": "каждый встречный и поперечный"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "vsjakij vstrečnyj i poperečnyj",
      "sense": "abwertend: jedermann, allerlei Leute (die man nicht sehr schätzt)",
      "sense_id": "1",
      "word": "всякий встречный и поперечный"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "abwertend: jedermann, allerlei Leute (die man nicht sehr schätzt)",
      "sense_id": "1",
      "word": "kreti och pleti"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "abwertend: jedermann, allerlei Leute (die man nicht sehr schätzt)",
      "sense_id": "1",
      "word": "Fulano, Mengano y Sotano"
    }
  ],
  "word": "Krethi und Plethi"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "alles, was Rang und Namen hat"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Creme"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "die oberen Zehntausend"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Elite"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "High Society"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Jetset"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Oberklasse"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Oberschicht"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Prominenz"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Society"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Upperclass"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Crème de la Crème"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "High Snobiety"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Snobiety"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Hautevolee"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Schickeria"
    }
  ],
  "categories": [
    "Deutsch",
    "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Redewendung (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Die Zwillingsformel stammt aus der lutherschen Bibelübersetzung (2. Buch Samuel 8,18 LUT, 2. Buch Samuel 15,18 LUT und weitere) und ist hebräischem וְהַכְּרֵתִ֖י וְהַפְּלֵתִ֑י (CHA: ṿᵉ-hak-krēṯī ṿᵉ-hap-plēṯī) entnommen. Die »Krethi und Plethi« waren wahrscheinlich Soldaten der Leibwache König Davids, ihrer Herkunft nach Kreter beziehungsweise Philister (= Plether), also Angehörige verschiedener Völkerschaften. Diese Männer waren als sichtbarer Ausdruck der Macht des Königs gefürchtet und wenig beliebt. Schon zu Luthers Zeit war die Bezeichnung »Krethi und Plethi« für eine ‚gemischte Gesellschaft‘ allgemein bekannt.",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Günter Grass",
          "comment": "Erstausgabe 1962",
          "pages": "98",
          "place": "Frankfurt am Main",
          "publisher": "S. Fischer Verlag",
          "raw_ref": "Günter Grass: Die Blechtrommel. Roman. 323.–372. Tausend, S. Fischer Verlag, Frankfurt am Main 1964, Seite 98 (Erstausgabe 1962) .",
          "text": "„Da schimpfte der Fanfarenzugführer auf Krethi und Plethi.“",
          "title": "Die Blechtrommel",
          "title_complement": "Roman",
          "volume": "323.–372. Tausend",
          "year": "1964"
        },
        {
          "author": "Martin Walser",
          "comment": "Erstausgabe 1960",
          "edition": "1.",
          "isbn": "3-518-39157-7",
          "pages": "140",
          "place": "Frankfurt am Main",
          "publisher": "Suhrkamp Verlag",
          "raw_ref": "Martin Walser: Halbzeit. Roman. 1. Auflage. Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main 1997 (Suhrkamp-Taschenbuch ; 2657), ISBN 3-518-39157-7, Seite 140 (Erstausgabe 1960) .",
          "text": "„Ich beobachtete ihn, um herauszubringen, warum er einen Artikel nach dem anderen durchbrachte, während ich, und auch andere, oft ein halbes oder ganzes Jahr mit einem Artikel nicht bloß von Pontius zu Pilatus, sondern auch noch zu Hinz und Kunz, Krethi und Plethi, den oberen und den unteren und den mittleren Zehntausend rennen, bis wir eingesehen haben, daß wir mit diesem Artikel wieder nicht zu jenen Markteroberern werden, die wir werden wollten.“",
          "title": "Halbzeit",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "1997 (Suhrkamp-Taschenbuch ; 2657)"
        },
        {
          "accessdate": "2011-09-15",
          "author": "Jens Maier",
          "day": "6",
          "month": "04",
          "raw_ref": "Jens Maier: Jetset für \"Krethi und Plethi\". In: stern.de. 6. April 2005, ISSN 0039-1239 (URL, abgerufen am 15. September 2011) .",
          "text": "„Statt auf den Adel des Geldes setzt Monaco heute auf den Massentourismus. Die Hautevolee muss lernen, mit ‚Krethi und Plethi‘ zu teilen.“",
          "title": "Jetset für \"Krethi und Plethi\"",
          "url": "http://www.stern.de/reise/europa/monaco-jetset-fuer-krethi-und-plethi-538726.html",
          "year": "2005"
        },
        {
          "accessdate": "2011-09-15",
          "author": "Jens Jessen",
          "day": "12",
          "month": "05",
          "number": "20",
          "raw_ref": "Jens Jessen: Über Kinderbetreuung. In: Zeit Online. Nummer 20, 12. Mai 2005, ISSN 0044-2070 (URL, abgerufen am 15. September 2011) .",
          "text": "„Im egalitär verwahrlosten Westen, in dem Krethi und Plethi einen Vorstandsvorsitz erobern, sind Menschen, die sich noch mit Liebe und Leidenschaft als Köchin, Gärtner, Chauffeur oder, horribile dictu, als Kindermädchen verstehen, eine Mangelware.“",
          "title": "Über Kinderbetreuung",
          "url": "http://www.zeit.de/2011/20/Gesellschaftskritik-Kinderbetreuung",
          "year": "2005"
        },
        {
          "accessdate": "2011-09-15",
          "author": "Thomas Schmid",
          "day": "12",
          "month": "06",
          "raw_ref": "Thomas Schmid: Deutschland auf Abwegen. In: Welt Online. 12. Juni 2011, ISSN 0173-8437 (URL, abgerufen am 15. September 2011) .",
          "text": "„Die Demokratie ist eine zähe, oft unscheinbare Veranstaltung, sie macht zuweilen nicht viel her, ihr Fortschritt bewegt sich im Schneckengang. Und Krethi und Plethi meinen, mitreden zu dürfen.“",
          "title": "Deutschland auf Abwegen",
          "url": "http://www.welt.de/print/wams/politik/article13425870/Deutschland-auf-Abwegen.html",
          "year": "2011"
        }
      ],
      "glosses": [
        "jedermann, allerlei Leute (die man nicht sehr schätzt)"
      ],
      "senseid": "1",
      "tags": [
        "derogatory"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˌkʁeːti ʊnt ˈpleːti"
    },
    {
      "audio": "De-Krethi und Plethi.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/De-Krethi_und_Plethi.ogg/De-Krethi_und_Plethi.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Krethi und Plethi.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-eːti"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "tout le monde"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "alle Welt"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Alt und Jung"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Groß und Klein"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Jung und Alt"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Hinz und Kunz"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "jeder Hans und Franz"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "gigs und gags"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Arm und Reich"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Gevatter Schneider und Handschuhmacher"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Hack und Pack"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Hoch und Niedrig"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "every"
      ],
      "sense": "abwertend: jedermann, allerlei Leute (die man nicht sehr schätzt)",
      "sense_id": "1",
      "word": "Tom, Dick and Harry"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "abwertend: jedermann, allerlei Leute (die man nicht sehr schätzt)",
      "sense_id": "1",
      "word": "Tom, Dick or Harry"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "abwertend: jedermann, allerlei Leute (die man nicht sehr schätzt)",
      "sense_id": "1",
      "word": "Pierre et Paul"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "abwertend: jedermann, allerlei Leute (die man nicht sehr schätzt)",
      "sense_id": "1",
      "word": "Pierre, Paul et Jacques"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "abwertend: jedermann, allerlei Leute (die man nicht sehr schätzt)",
      "sense_id": "1",
      "word": "Pierre, Paul ou Jacques"
    },
    {
      "lang": "Griechisch (Neu-) (interne Umschrift)",
      "lang_code": "el",
      "roman": "kathe karydias karydi",
      "sense": "abwertend: jedermann, allerlei Leute (die man nicht sehr schätzt)",
      "sense_id": "1",
      "word": "κάθε καρυδιάς καρύδι"
    },
    {
      "lang": "Isländisch",
      "lang_code": "is",
      "sense": "abwertend: jedermann, allerlei Leute (die man nicht sehr schätzt)",
      "sense_id": "1",
      "word": "Pétur og Páll"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "abwertend: jedermann, allerlei Leute (die man nicht sehr schätzt)",
      "sense_id": "1",
      "word": "Tizio, Caio e Sempronio"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "abwertend: jedermann, allerlei Leute (die man nicht sehr schätzt)",
      "sense_id": "1",
      "word": "Jan en alleman"
    },
    {
      "lang": "Norwegisch",
      "lang_code": "no",
      "sense": "abwertend: jedermann, allerlei Leute (die man nicht sehr schätzt)",
      "sense_id": "1",
      "word": "kreti og pleti"
    },
    {
      "lang": "Norwegisch",
      "lang_code": "no",
      "sense": "abwertend: jedermann, allerlei Leute (die man nicht sehr schätzt)",
      "sense_id": "1",
      "word": "Per og Pål"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "každyj vstrečnyj i poperečnyj",
      "sense": "abwertend: jedermann, allerlei Leute (die man nicht sehr schätzt)",
      "sense_id": "1",
      "word": "каждый встречный и поперечный"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "vsjakij vstrečnyj i poperečnyj",
      "sense": "abwertend: jedermann, allerlei Leute (die man nicht sehr schätzt)",
      "sense_id": "1",
      "word": "всякий встречный и поперечный"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "abwertend: jedermann, allerlei Leute (die man nicht sehr schätzt)",
      "sense_id": "1",
      "word": "kreti och pleti"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "abwertend: jedermann, allerlei Leute (die man nicht sehr schätzt)",
      "sense_id": "1",
      "word": "Fulano, Mengano y Sotano"
    }
  ],
  "word": "Krethi und Plethi"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-03 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (6e62baf and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.