"Kandis" meaning in All languages combined

See Kandis on Wiktionary

Noun [Deutsch]

IPA: ˈkandɪs Audio: De-Kandis.ogg Forms: Candis [obsolete], der Kandis [nominative, singular], des Kandis [genitive, singular], dem Kandis [dative, singular], den Kandis [accusative, singular]
Etymology: Der Begriff »Kandis« entstammt ursprünglich altindisch खण्डकः (khaṇḍakaḥ) ^(→ sa) (mittelindisch खण्ड (khaṇḍa) ^(→ pra)) ‚(ein) Zucker‘, das seinerseits wohl eine Ableitung von einem älteren khanda- ‚Gebrochenes, Teil, Stück‘ ist. Er erscheint etwa im 4. Jahrhundert nach unserer Zeitrechnung, also zu der Zeit, als es den Indern als ersten gelang, Zucker aus eingekochtem Zuckerrohrsaft herzustellen. :Die Araber, die den Zucker ab dem 7. Jahrhundert durch Perser und Inder kennenlernten, übernahmen das indische Wort in der Form قَنْد (DMG: qand)^(→ar) als Bezeichnung für eine Zuckerart (einigen Quellen zufolge ‚Zuckerrohr; Rohrzucker‘). Dabei ist es ungeklärt, ob das arabische Wort jemals die Bedeutung ‚Kandis‘ gehabt hatte, da die übliche Bezeichnung für »Kandiszucker« wie es scheint das für die Mitte des 10. Jahrhunderts belegte نَبَات أَلسُّكَّر (DMG: nabāt as-sukkar)^(→ar) ‚Pflanze des Zuckers‘ (auch سُّكَّر أَلنَّبَات (DMG: sukkar an-nabāt)^(→ar) oder سُّكَّر نَبَات (DMG: sukkar nabāt)^(→ar)) gewesen war, in der wohl auch bildlich die Herstellung des Kandiszucker konnotiert ist: durch langsames Wachsen der Kristalle aus einer konzentrierten Zuckerlösung. :Ab dem 11. Jahrhundert wurde der Zucker der Araber in Europa allmählich eingeführt, wobei auch einige der arabischen Bezeichnungen für Zuckerarten übernommen wurden. In einer vermutlich aus dem 13. Jahrhundert stammenden Schrift für Augenheilkunde wird nabet-Pulver mit altprovenzalisch succre candi ^(→ pro) (aus Alexandria) wiedergegeben; Mitte des 13. Jahrhunderts sind altfranzösisch sucre candi ^(→ fro) beim Arzt Aldobrandino von Siena und ab Ende des 14. Jahrhunderts italienisch chandi ^(→ it) sowie zahlreiche mittellateinische Formen wie succurum candidum ^(→ la), succurcandi ^(→ la) und so weiter belegt. Die zumeist auftretende Endung -i wird oft auf ein arabisches Adjektiv qandī zurückgeführt, welches jedoch nirgends bezeugt ist. Es kann daher gut möglich sein, dass die Form auf ein mittellateinisches Genitiv-i zurückgeht. Ebenso könnten volksetymologische Anlehnungen an lateinisch candidus ^(→ la) ‚weiß‘ und ab Mitte des 15. Jahrhunderts an Candia ^(→ vec), dem venezianischen Namen für Kreta (wohl aus arabisch خَنْدَق (DMG: ḫandaq)^(→ar) ‚Festungsgraben‘), als eine der Herkunftsregionen mitgewirkt haben. Im Deutschen ist das Wort ab dem 15. Jahrhundert in verschiedenen frühneuhochdeutschen Formen wie zocker candith, zuckerkandi(t) und so weiter bezeugt, die, dem Importweg entsprechend, auch noch von italienisch zucchero candíto ^(→ it) (Ende des 15. Jahrhunderts) beeinflusst sein könnten. :Etwa ab dem 13. Jahrhundert scheint das Wort die Bedeutung ‚Kandis‘ erhalten zu haben; in Valencia gab es angeblich um 1250 ein Verbot, Talismane (siehe »Talisman«) oder sucre candi ^(→ it) vor Gericht mitzubringen: Wie es scheint, wurde Kandiszucker wegen seiner Ähnlichkeit zu Edelsteinen, denen magische Kräfte zugesprochen wurden, geschätzt. Die Tatsache, dass die Kristalle des Kandiszuckers umso durchsichtiger werden, je reiner der Zucker ist, dürfte seine Wertschätzung ebenfalls gesteigert haben: Der Botaniker Hieronymus Bock kritisierte um 1550, wie viele Humanisten, die Verwendung der teuren Drogen und Gewürze aus dem Orient (siehe »Sandelholz«) und empfahl deshalb als Arznei statt des „frembden … Zucker[s]“ generell den „guten … Teutschen Honig“; am „Zucker Candi / Candum / oder Candidum“ wollte er aber ausdrücklich festhalten. :Der deutsch-schweizerische Arzt Paracelsus entwickelte aus diesen frühneuhochdeutschen Formen für »Kandis« um 1526 das Verb kandiren, um das Auskristallisieren einer Zuckerlösung zu bezeichnen. Etwa dieselbe Bedeutung hat auch das wohl unabhängig davon aus französisch candi ^(→ fr) entstandene Verb candir ^(→ fr) (1595). Es hat den Anschein, dass die moderne Wortbedeutung, die ein mit ziemlicher Gewissheit von den Arabern übernommenes Verfahren bezeichnet – und zwar Früchte und anderes in einer konzentrierten Zuckerlösung mit Zucker zu überziehen, um sie zu konservieren (vergleiche »Sirup«) – erstmals 1682 in dem neuhochdeutschen Verb candiren belegt ist; aus candisiren, einer Nebenform, entstand dann vermutlich die neuhochdeutsche Form »Kandis« (ab 1715) mit auslautendem -s. In Anlehnung an candiren ist der Konditor (aus lateinisch condire ^(→ la) ‚einmachen, würzen‘) übrigens im 18. Jahrhundert gelegentlich auch Kanditor genannt worden.
  1. weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist
    Sense id: de-Kandis-de-noun-nNfUMnlP
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Kandiszucker, Kandelzucker, Zuckerkand, Zuckerkandel, Zuckerkandis Hypernyms: Saccharose, Zucker Hyponyms: Fadenkandis, Kandisfarin, Kluntje, Grümmelkandis, Krümelkandis, Stangenkandis, Würfelkandis Derived forms: kandieren, Kandierung, Kandelzucker, Kandisstick, Kandiszucker, Zuckerkand, Zuckerkandel, Zuckerkandis Coordinate_terms: Kristallzucker Translations (weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist): kandy (Afrikaans), kandysuiker (Afrikaans), rock candy (Englisch), rock sugar (Englisch), kando (Esperanto), candi [masculine] (Französisch), sucre candi [masculine] (Französisch), zucar candît [masculine] (Friaulisch), gula batu (Indonesisch), gula buku (Indonesisch), steinsykur [masculine] (Isländisch), kandíssykur [masculine] (Isländisch), kandís [masculine] (Isländisch), zucchero candito [masculine] (Italienisch), sucre candi [masculine] (Katalanisch), Kluntje (Niederdeutsch), kandij [feminine] (Niederländisch), kandijsuiker [masculine] (Niederländisch), kandis [masculine] (Niedersorbisch), kandisowy cukor [masculine] (Niedersorbisch), kandis (Norwegisch), kandissukker (Norwegisch), sukkerkandis (Norwegisch), kandis [masculine] (Obersorbisch), kandisowy cokor [masculine] (Obersorbisch), nabet [masculine] (Okzitanisch), قند (qänd) (Persisch (DMG)), نبات (näbāt) (Persisch (DMG)), kandyz [masculine] (Polnisch), cukier lodowaty [masculine] (Polnisch), açúcar-cande [masculine] (Portugiesisch), açúcar-pedra [masculine] (Portugiesisch), candel [neuter] (Rumänisch), крупнокристаллический сахар (krupnokristalličeskij sachar) [masculine] (Russisch), kandi (Schwedisch), kandisocker (Schwedisch), bröstsocker [neuter] (Schwedisch), sonkornabaad (Somalisch), azúcar cande [masculine] (Spanisch), azúcar piedra [masculine] (Spanisch), azúcar roca [masculine] (Spanisch), nöbet şekeri (Türkisch), قَنْد (qand) [masculine] (modernes Hocharabisch), سُكَّرُ قَنْدِ (sukkaru qandi) [masculine] (modernes Hocharabisch), سُّكَّر أَلْنَّبَات (sukkar an-nabāt) [masculine] (modernes Hocharabisch), سُّكَّر نَبَات (sukkar nabāt) [masculine] (modernes Hocharabisch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Singularetantum (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv m (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Illustration",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Altfranzösisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Altprovenzalisch/Altokzitanisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Arabisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Französisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Italienisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Prakrit)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Sanskrit)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Venezianisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Kristallzucker"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "kandieren"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Kandierung"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Kandelzucker"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Kandisstick"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Kandiszucker"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Zuckerkand"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Zuckerkandel"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Zuckerkandis"
    }
  ],
  "etymology_text": "Der Begriff »Kandis« entstammt ursprünglich altindisch खण्डकः (khaṇḍakaḥ) ^(→ sa) (mittelindisch खण्ड (khaṇḍa) ^(→ pra)) ‚(ein) Zucker‘, das seinerseits wohl eine Ableitung von einem älteren khanda- ‚Gebrochenes, Teil, Stück‘ ist. Er erscheint etwa im 4. Jahrhundert nach unserer Zeitrechnung, also zu der Zeit, als es den Indern als ersten gelang, Zucker aus eingekochtem Zuckerrohrsaft herzustellen.\n:Die Araber, die den Zucker ab dem 7. Jahrhundert durch Perser und Inder kennenlernten, übernahmen das indische Wort in der Form قَنْد (DMG: qand)^(→ar) als Bezeichnung für eine Zuckerart (einigen Quellen zufolge ‚Zuckerrohr; Rohrzucker‘). Dabei ist es ungeklärt, ob das arabische Wort jemals die Bedeutung ‚Kandis‘ gehabt hatte, da die übliche Bezeichnung für »Kandiszucker« wie es scheint das für die Mitte des 10. Jahrhunderts belegte نَبَات أَلسُّكَّر (DMG: nabāt as-sukkar)^(→ar) ‚Pflanze des Zuckers‘ (auch سُّكَّر أَلنَّبَات (DMG: sukkar an-nabāt)^(→ar) oder سُّكَّر نَبَات (DMG: sukkar nabāt)^(→ar)) gewesen war, in der wohl auch bildlich die Herstellung des Kandiszucker konnotiert ist: durch langsames Wachsen der Kristalle aus einer konzentrierten Zuckerlösung.\n:Ab dem 11. Jahrhundert wurde der Zucker der Araber in Europa allmählich eingeführt, wobei auch einige der arabischen Bezeichnungen für Zuckerarten übernommen wurden. In einer vermutlich aus dem 13. Jahrhundert stammenden Schrift für Augenheilkunde wird nabet-Pulver mit altprovenzalisch succre candi ^(→ pro) (aus Alexandria) wiedergegeben; Mitte des 13. Jahrhunderts sind altfranzösisch sucre candi ^(→ fro) beim Arzt Aldobrandino von Siena und ab Ende des 14. Jahrhunderts italienisch chandi ^(→ it) sowie zahlreiche mittellateinische Formen wie succurum candidum ^(→ la), succurcandi ^(→ la) und so weiter belegt. Die zumeist auftretende Endung -i wird oft auf ein arabisches Adjektiv qandī zurückgeführt, welches jedoch nirgends bezeugt ist. Es kann daher gut möglich sein, dass die Form auf ein mittellateinisches Genitiv-i zurückgeht. Ebenso könnten volksetymologische Anlehnungen an lateinisch candidus ^(→ la) ‚weiß‘ und ab Mitte des 15. Jahrhunderts an Candia ^(→ vec), dem venezianischen Namen für Kreta (wohl aus arabisch خَنْدَق (DMG: ḫandaq)^(→ar) ‚Festungsgraben‘), als eine der Herkunftsregionen mitgewirkt haben. Im Deutschen ist das Wort ab dem 15. Jahrhundert in verschiedenen frühneuhochdeutschen Formen wie zocker candith, zuckerkandi(t) und so weiter bezeugt, die, dem Importweg entsprechend, auch noch von italienisch zucchero candíto ^(→ it) (Ende des 15. Jahrhunderts) beeinflusst sein könnten.\n:Etwa ab dem 13. Jahrhundert scheint das Wort die Bedeutung ‚Kandis‘ erhalten zu haben; in Valencia gab es angeblich um 1250 ein Verbot, Talismane (siehe »Talisman«) oder sucre candi ^(→ it) vor Gericht mitzubringen: Wie es scheint, wurde Kandiszucker wegen seiner Ähnlichkeit zu Edelsteinen, denen magische Kräfte zugesprochen wurden, geschätzt. Die Tatsache, dass die Kristalle des Kandiszuckers umso durchsichtiger werden, je reiner der Zucker ist, dürfte seine Wertschätzung ebenfalls gesteigert haben: Der Botaniker Hieronymus Bock kritisierte um 1550, wie viele Humanisten, die Verwendung der teuren Drogen und Gewürze aus dem Orient (siehe »Sandelholz«) und empfahl deshalb als Arznei statt des „frembden … Zucker[s]“ generell den „guten … Teutschen Honig“; am „Zucker Candi / Candum / oder Candidum“ wollte er aber ausdrücklich festhalten.\n:Der deutsch-schweizerische Arzt Paracelsus entwickelte aus diesen frühneuhochdeutschen Formen für »Kandis« um 1526 das Verb kandiren, um das Auskristallisieren einer Zuckerlösung zu bezeichnen. Etwa dieselbe Bedeutung hat auch das wohl unabhängig davon aus französisch candi ^(→ fr) entstandene Verb candir ^(→ fr) (1595). Es hat den Anschein, dass die moderne Wortbedeutung, die ein mit ziemlicher Gewissheit von den Arabern übernommenes Verfahren bezeichnet – und zwar Früchte und anderes in einer konzentrierten Zuckerlösung mit Zucker zu überziehen, um sie zu konservieren (vergleiche »Sirup«) – erstmals 1682 in dem neuhochdeutschen Verb candiren belegt ist; aus candisiren, einer Nebenform, entstand dann vermutlich die neuhochdeutsche Form »Kandis« (ab 1715) mit auslautendem -s. In Anlehnung an candiren ist der Konditor (aus lateinisch condire ^(→ la) ‚einmachen, würzen‘) übrigens im 18. Jahrhundert gelegentlich auch Kanditor genannt worden.",
  "forms": [
    {
      "form": "Candis",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "form": "der Kandis",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Kandis",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Kandis",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Kandis",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Saccharose"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Zucker"
    }
  ],
  "hyphenation": "Kan·dis",
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Fadenkandis"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Kandisfarin"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Kluntje"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Grümmelkandis"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Krümelkandis"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Stangenkandis"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Würfelkandis"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Bitte bringen Sie mir Kandis zu meinem Tee."
        },
        {
          "ref": "„RAUCHE PUR, MEIDE DAS GEFÄHRLICHE NIKOTIN“. Zubereitung und Genuß von Haschisch. In: Spiegel Online. Nummer 46, 10. November 1969, ISSN 0038-7452, Seite 90 (PDF, URL, abgerufen am 19. April 2011) .",
          "text": "„Gourmets mischen den Stoff in aromatische Suppen oder (in der Pfanne) unter Kandis, backen Hasch-Plätzchen, Hasch-Florentiner oder gar eine Haschisch-Schokoladentorte.“"
        },
        {
          "ref": "Moritz Dzikowski: Am liebsten mit Kandis und Rahm. In: Berliner Zeitung Online. 23. Januar 1998, ISSN 0947-174X (URL, abgerufen am 19. April 2011) .",
          "text": "„Das ‚Kopje mit´n Kluntje un Room drin‘ (Täßchen Tee mit Kandis und Rahm) ist hier das Symbol einer rauhbeinig-charmanten Gastfreundschaft. ‚Nach alter friesischer Tradition übergießt man zuerst das obligatorische Stückchen Kandis mit dem heißen Tee und legt dann den Rahm obenauf‘, erklärt die Wirtin einer Konditorei in Wyk auf Föhr.“"
        },
        {
          "ref": "Katja Nele Bode: Drei Stück Kandis. In: FOCUS Online. Nummer 6, 5. Februar 2001, ISSN 0943-7576, Seite 162 (Zitiert nach http://www.focus.de/magazin/archiv/jahrgang_2001/ausgabe_6/, URL, abgerufen am 19. April 2011) .",
          "text": "„Das fertige Produkt war kein zu Tode raffinierter Süßstoff, sondern honigfarbener Kandis.“"
        },
        {
          "ref": "Hanna Haag: Kost nix is’ was. In: taz.de. 12. Januar 2006, ISSN 2626-5761 (URL, abgerufen am 19. April 2011) .",
          "text": "„Für Zucker ist auch gesorgt: Es gibt Würfelzucker, Kandis, einen Zuckerstreuer und Süßstoff.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist"
      ],
      "id": "de-Kandis-de-noun-nNfUMnlP",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈkandɪs"
    },
    {
      "audio": "De-Kandis.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/De-Kandis.ogg/De-Kandis.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Kandis.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Kandiszucker"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "landschaftlich"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "Kandelzucker"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Zuckerkand"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Zuckerkandel"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Zuckerkandis"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Afrikaans",
      "lang_code": "af",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "word": "kandy"
    },
    {
      "lang": "Afrikaans",
      "lang_code": "af",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "word": "kandysuiker"
    },
    {
      "lang": "modernes Hocharabisch",
      "lang_code": "mha",
      "roman": "qand",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "قَنْد"
    },
    {
      "lang": "modernes Hocharabisch",
      "lang_code": "mha",
      "roman": "sukkaru qandi",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "سُكَّرُ قَنْدِ"
    },
    {
      "lang": "modernes Hocharabisch",
      "lang_code": "mha",
      "roman": "sukkar an-nabāt",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "سُّكَّر أَلْنَّبَات"
    },
    {
      "lang": "modernes Hocharabisch",
      "lang_code": "mha",
      "roman": "sukkar nabāt",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "سُّكَّر نَبَات"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "word": "rock candy"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "word": "rock sugar"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "word": "kando"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "candi"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "sucre candi"
    },
    {
      "lang": "Friaulisch",
      "lang_code": "fur",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "zucar candît"
    },
    {
      "lang": "Indonesisch",
      "lang_code": "id",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "word": "gula batu"
    },
    {
      "lang": "Indonesisch",
      "lang_code": "id",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "word": "gula buku"
    },
    {
      "lang": "Isländisch",
      "lang_code": "is",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "steinsykur"
    },
    {
      "lang": "Isländisch",
      "lang_code": "is",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "kandíssykur"
    },
    {
      "lang": "Isländisch",
      "lang_code": "is",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "kandís"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "zucchero candito"
    },
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "sucre candi"
    },
    {
      "lang": "Niederdeutsch",
      "lang_code": "nds",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "word": "Kluntje"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "kandij"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "kandijsuiker"
    },
    {
      "lang": "Norwegisch",
      "lang_code": "no",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "word": "kandis"
    },
    {
      "lang": "Norwegisch",
      "lang_code": "no",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "word": "kandissukker"
    },
    {
      "lang": "Norwegisch",
      "lang_code": "no",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "word": "sukkerkandis"
    },
    {
      "lang": "Okzitanisch",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "nabet"
    },
    {
      "lang": "Persisch (DMG)",
      "lang_code": "fa",
      "roman": "qänd",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "word": "قند"
    },
    {
      "lang": "Persisch (DMG)",
      "lang_code": "fa",
      "roman": "näbāt",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "word": "نبات"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "kandyz"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cukier lodowaty"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "açúcar-cande"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "açúcar-pedra"
    },
    {
      "lang": "Rumänisch",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "candel"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "krupnokristalličeskij sachar",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "крупнокристаллический сахар"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "word": "kandi"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "word": "kandisocker"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "bröstsocker"
    },
    {
      "lang": "Somalisch",
      "lang_code": "so",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "word": "sonkornabaad"
    },
    {
      "lang": "Niedersorbisch",
      "lang_code": "dsb",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "kandis"
    },
    {
      "lang": "Niedersorbisch",
      "lang_code": "dsb",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "kandisowy cukor"
    },
    {
      "lang": "Obersorbisch",
      "lang_code": "hsb",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "kandis"
    },
    {
      "lang": "Obersorbisch",
      "lang_code": "hsb",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "kandisowy cokor"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "azúcar cande"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "azúcar piedra"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "azúcar roca"
    },
    {
      "lang": "Türkisch",
      "lang_code": "tr",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "word": "nöbet şekeri"
    }
  ],
  "word": "Kandis"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Singularetantum (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv m (Deutsch)",
    "Wiktionary:Illustration",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Altfranzösisch)",
    "Übersetzungen (Altprovenzalisch/Altokzitanisch)",
    "Übersetzungen (Arabisch)",
    "Übersetzungen (Französisch)",
    "Übersetzungen (Italienisch)",
    "Übersetzungen (Latein)",
    "Übersetzungen (Prakrit)",
    "Übersetzungen (Sanskrit)",
    "Übersetzungen (Venezianisch)"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Kristallzucker"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "kandieren"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Kandierung"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Kandelzucker"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Kandisstick"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Kandiszucker"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Zuckerkand"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Zuckerkandel"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Zuckerkandis"
    }
  ],
  "etymology_text": "Der Begriff »Kandis« entstammt ursprünglich altindisch खण्डकः (khaṇḍakaḥ) ^(→ sa) (mittelindisch खण्ड (khaṇḍa) ^(→ pra)) ‚(ein) Zucker‘, das seinerseits wohl eine Ableitung von einem älteren khanda- ‚Gebrochenes, Teil, Stück‘ ist. Er erscheint etwa im 4. Jahrhundert nach unserer Zeitrechnung, also zu der Zeit, als es den Indern als ersten gelang, Zucker aus eingekochtem Zuckerrohrsaft herzustellen.\n:Die Araber, die den Zucker ab dem 7. Jahrhundert durch Perser und Inder kennenlernten, übernahmen das indische Wort in der Form قَنْد (DMG: qand)^(→ar) als Bezeichnung für eine Zuckerart (einigen Quellen zufolge ‚Zuckerrohr; Rohrzucker‘). Dabei ist es ungeklärt, ob das arabische Wort jemals die Bedeutung ‚Kandis‘ gehabt hatte, da die übliche Bezeichnung für »Kandiszucker« wie es scheint das für die Mitte des 10. Jahrhunderts belegte نَبَات أَلسُّكَّر (DMG: nabāt as-sukkar)^(→ar) ‚Pflanze des Zuckers‘ (auch سُّكَّر أَلنَّبَات (DMG: sukkar an-nabāt)^(→ar) oder سُّكَّر نَبَات (DMG: sukkar nabāt)^(→ar)) gewesen war, in der wohl auch bildlich die Herstellung des Kandiszucker konnotiert ist: durch langsames Wachsen der Kristalle aus einer konzentrierten Zuckerlösung.\n:Ab dem 11. Jahrhundert wurde der Zucker der Araber in Europa allmählich eingeführt, wobei auch einige der arabischen Bezeichnungen für Zuckerarten übernommen wurden. In einer vermutlich aus dem 13. Jahrhundert stammenden Schrift für Augenheilkunde wird nabet-Pulver mit altprovenzalisch succre candi ^(→ pro) (aus Alexandria) wiedergegeben; Mitte des 13. Jahrhunderts sind altfranzösisch sucre candi ^(→ fro) beim Arzt Aldobrandino von Siena und ab Ende des 14. Jahrhunderts italienisch chandi ^(→ it) sowie zahlreiche mittellateinische Formen wie succurum candidum ^(→ la), succurcandi ^(→ la) und so weiter belegt. Die zumeist auftretende Endung -i wird oft auf ein arabisches Adjektiv qandī zurückgeführt, welches jedoch nirgends bezeugt ist. Es kann daher gut möglich sein, dass die Form auf ein mittellateinisches Genitiv-i zurückgeht. Ebenso könnten volksetymologische Anlehnungen an lateinisch candidus ^(→ la) ‚weiß‘ und ab Mitte des 15. Jahrhunderts an Candia ^(→ vec), dem venezianischen Namen für Kreta (wohl aus arabisch خَنْدَق (DMG: ḫandaq)^(→ar) ‚Festungsgraben‘), als eine der Herkunftsregionen mitgewirkt haben. Im Deutschen ist das Wort ab dem 15. Jahrhundert in verschiedenen frühneuhochdeutschen Formen wie zocker candith, zuckerkandi(t) und so weiter bezeugt, die, dem Importweg entsprechend, auch noch von italienisch zucchero candíto ^(→ it) (Ende des 15. Jahrhunderts) beeinflusst sein könnten.\n:Etwa ab dem 13. Jahrhundert scheint das Wort die Bedeutung ‚Kandis‘ erhalten zu haben; in Valencia gab es angeblich um 1250 ein Verbot, Talismane (siehe »Talisman«) oder sucre candi ^(→ it) vor Gericht mitzubringen: Wie es scheint, wurde Kandiszucker wegen seiner Ähnlichkeit zu Edelsteinen, denen magische Kräfte zugesprochen wurden, geschätzt. Die Tatsache, dass die Kristalle des Kandiszuckers umso durchsichtiger werden, je reiner der Zucker ist, dürfte seine Wertschätzung ebenfalls gesteigert haben: Der Botaniker Hieronymus Bock kritisierte um 1550, wie viele Humanisten, die Verwendung der teuren Drogen und Gewürze aus dem Orient (siehe »Sandelholz«) und empfahl deshalb als Arznei statt des „frembden … Zucker[s]“ generell den „guten … Teutschen Honig“; am „Zucker Candi / Candum / oder Candidum“ wollte er aber ausdrücklich festhalten.\n:Der deutsch-schweizerische Arzt Paracelsus entwickelte aus diesen frühneuhochdeutschen Formen für »Kandis« um 1526 das Verb kandiren, um das Auskristallisieren einer Zuckerlösung zu bezeichnen. Etwa dieselbe Bedeutung hat auch das wohl unabhängig davon aus französisch candi ^(→ fr) entstandene Verb candir ^(→ fr) (1595). Es hat den Anschein, dass die moderne Wortbedeutung, die ein mit ziemlicher Gewissheit von den Arabern übernommenes Verfahren bezeichnet – und zwar Früchte und anderes in einer konzentrierten Zuckerlösung mit Zucker zu überziehen, um sie zu konservieren (vergleiche »Sirup«) – erstmals 1682 in dem neuhochdeutschen Verb candiren belegt ist; aus candisiren, einer Nebenform, entstand dann vermutlich die neuhochdeutsche Form »Kandis« (ab 1715) mit auslautendem -s. In Anlehnung an candiren ist der Konditor (aus lateinisch condire ^(→ la) ‚einmachen, würzen‘) übrigens im 18. Jahrhundert gelegentlich auch Kanditor genannt worden.",
  "forms": [
    {
      "form": "Candis",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "form": "der Kandis",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Kandis",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Kandis",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Kandis",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Saccharose"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Zucker"
    }
  ],
  "hyphenation": "Kan·dis",
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Fadenkandis"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Kandisfarin"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Kluntje"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Grümmelkandis"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Krümelkandis"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Stangenkandis"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Würfelkandis"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Bitte bringen Sie mir Kandis zu meinem Tee."
        },
        {
          "ref": "„RAUCHE PUR, MEIDE DAS GEFÄHRLICHE NIKOTIN“. Zubereitung und Genuß von Haschisch. In: Spiegel Online. Nummer 46, 10. November 1969, ISSN 0038-7452, Seite 90 (PDF, URL, abgerufen am 19. April 2011) .",
          "text": "„Gourmets mischen den Stoff in aromatische Suppen oder (in der Pfanne) unter Kandis, backen Hasch-Plätzchen, Hasch-Florentiner oder gar eine Haschisch-Schokoladentorte.“"
        },
        {
          "ref": "Moritz Dzikowski: Am liebsten mit Kandis und Rahm. In: Berliner Zeitung Online. 23. Januar 1998, ISSN 0947-174X (URL, abgerufen am 19. April 2011) .",
          "text": "„Das ‚Kopje mit´n Kluntje un Room drin‘ (Täßchen Tee mit Kandis und Rahm) ist hier das Symbol einer rauhbeinig-charmanten Gastfreundschaft. ‚Nach alter friesischer Tradition übergießt man zuerst das obligatorische Stückchen Kandis mit dem heißen Tee und legt dann den Rahm obenauf‘, erklärt die Wirtin einer Konditorei in Wyk auf Föhr.“"
        },
        {
          "ref": "Katja Nele Bode: Drei Stück Kandis. In: FOCUS Online. Nummer 6, 5. Februar 2001, ISSN 0943-7576, Seite 162 (Zitiert nach http://www.focus.de/magazin/archiv/jahrgang_2001/ausgabe_6/, URL, abgerufen am 19. April 2011) .",
          "text": "„Das fertige Produkt war kein zu Tode raffinierter Süßstoff, sondern honigfarbener Kandis.“"
        },
        {
          "ref": "Hanna Haag: Kost nix is’ was. In: taz.de. 12. Januar 2006, ISSN 2626-5761 (URL, abgerufen am 19. April 2011) .",
          "text": "„Für Zucker ist auch gesorgt: Es gibt Würfelzucker, Kandis, einen Zuckerstreuer und Süßstoff.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈkandɪs"
    },
    {
      "audio": "De-Kandis.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/De-Kandis.ogg/De-Kandis.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Kandis.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Kandiszucker"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "landschaftlich"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "Kandelzucker"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Zuckerkand"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Zuckerkandel"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Zuckerkandis"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Afrikaans",
      "lang_code": "af",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "word": "kandy"
    },
    {
      "lang": "Afrikaans",
      "lang_code": "af",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "word": "kandysuiker"
    },
    {
      "lang": "modernes Hocharabisch",
      "lang_code": "mha",
      "roman": "qand",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "قَنْد"
    },
    {
      "lang": "modernes Hocharabisch",
      "lang_code": "mha",
      "roman": "sukkaru qandi",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "سُكَّرُ قَنْدِ"
    },
    {
      "lang": "modernes Hocharabisch",
      "lang_code": "mha",
      "roman": "sukkar an-nabāt",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "سُّكَّر أَلْنَّبَات"
    },
    {
      "lang": "modernes Hocharabisch",
      "lang_code": "mha",
      "roman": "sukkar nabāt",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "سُّكَّر نَبَات"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "word": "rock candy"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "word": "rock sugar"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "word": "kando"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "candi"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "sucre candi"
    },
    {
      "lang": "Friaulisch",
      "lang_code": "fur",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "zucar candît"
    },
    {
      "lang": "Indonesisch",
      "lang_code": "id",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "word": "gula batu"
    },
    {
      "lang": "Indonesisch",
      "lang_code": "id",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "word": "gula buku"
    },
    {
      "lang": "Isländisch",
      "lang_code": "is",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "steinsykur"
    },
    {
      "lang": "Isländisch",
      "lang_code": "is",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "kandíssykur"
    },
    {
      "lang": "Isländisch",
      "lang_code": "is",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "kandís"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "zucchero candito"
    },
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "sucre candi"
    },
    {
      "lang": "Niederdeutsch",
      "lang_code": "nds",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "word": "Kluntje"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "kandij"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "kandijsuiker"
    },
    {
      "lang": "Norwegisch",
      "lang_code": "no",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "word": "kandis"
    },
    {
      "lang": "Norwegisch",
      "lang_code": "no",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "word": "kandissukker"
    },
    {
      "lang": "Norwegisch",
      "lang_code": "no",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "word": "sukkerkandis"
    },
    {
      "lang": "Okzitanisch",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "nabet"
    },
    {
      "lang": "Persisch (DMG)",
      "lang_code": "fa",
      "roman": "qänd",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "word": "قند"
    },
    {
      "lang": "Persisch (DMG)",
      "lang_code": "fa",
      "roman": "näbāt",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "word": "نبات"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "kandyz"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cukier lodowaty"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "açúcar-cande"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "açúcar-pedra"
    },
    {
      "lang": "Rumänisch",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "candel"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "krupnokristalličeskij sachar",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "крупнокристаллический сахар"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "word": "kandi"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "word": "kandisocker"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "bröstsocker"
    },
    {
      "lang": "Somalisch",
      "lang_code": "so",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "word": "sonkornabaad"
    },
    {
      "lang": "Niedersorbisch",
      "lang_code": "dsb",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "kandis"
    },
    {
      "lang": "Niedersorbisch",
      "lang_code": "dsb",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "kandisowy cukor"
    },
    {
      "lang": "Obersorbisch",
      "lang_code": "hsb",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "kandis"
    },
    {
      "lang": "Obersorbisch",
      "lang_code": "hsb",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "kandisowy cokor"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "azúcar cande"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "azúcar piedra"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "azúcar roca"
    },
    {
      "lang": "Türkisch",
      "lang_code": "tr",
      "sense": "weißer oder brauner Zucker, der an (gezwirnten) Fäden brockenweise auskristallisiert ist",
      "sense_index": "1",
      "word": "nöbet şekeri"
    }
  ],
  "word": "Kandis"
}

Download raw JSONL data for Kandis meaning in All languages combined (18.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.