See Glosse on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv f (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Latein)", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "glossieren" }, { "word": "Glossar" }, { "word": "Glossator" }, { "word": "Glossensammlung" }, { "word": "Glossograf" }, { "word": "Glossografie" } ], "etymology_text": "mittelhochdeutsch „glōse“, das auf lateinisch glōssa ^(→ la) und zuvor griechisch γλῶσσα (glōssa^☆) ^(→ grc) „Zunge, Sprache“ zurückgeht. Das Wort ist seit dem 13. Jahrhundert belegt.", "forms": [ { "form": "die Glosse", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Glossen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Glosse", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Glossen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Glosse", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Glossen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Glosse", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Glossen", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Textsorte" }, { "sense_index": "2", "word": "Anmerkung" } ], "hyphenation": "Glos·se", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Sprachglosse" }, { "sense_index": "2", "word": "Griffelglosse" }, { "sense_index": "2", "word": "Interlinearglosse" }, { "sense_index": "2", "word": "Kontextglosse" }, { "sense_index": "2", "word": "Marginalglosse" }, { "sense_index": "2", "word": "Randglosse" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "In vielen Zeitungen findet man Glossen, in denen Spracherscheinungen kritisiert werden." }, { "author": "Eckhard Henscheid", "edition": "15.", "pages": "9.", "place": "Frankfurt/Main", "publisher": "Zweitausendeins", "ref": "Eckhard Henscheid: Die Vollidioten. Ein historischer Roman aus dem Jahr 1972. 15. Auflage. Zweitausendeins, Frankfurt/Main 1979, Seite 9.", "text": "„Da lief ich heim, denn ich wollte noch rasch eine Art Glosse für ein Journal schreiben, eigenartigerweise gegen Kartoffel-Chips, für welche ich soeben noch kleine empfehlende Gedichte gemacht hatte.“", "title": "Die Vollidioten", "title_complement": "Ein historischer Roman aus dem Jahr 1972", "year": "1979" }, { "author": "Anatol Regnier", "edition": "2.", "isbn": "978-3-442-77183-7", "pages": "275.", "place": "München", "publisher": "btb", "ref": "Anatol Regnier: Jeder schreibt für sich allein. Schriftsteller im Nationalsozialismus. 2. Auflage. btb, München 2022, ISBN 978-3-442-77183-7, Seite 275. 1. Auflage 2022.", "text": "„Die Idee dazu hatte Oskar Jancke, geboren 1898, wohnhaft in Ammerland am Starnberger See, 1924 mit einer Arbeit über Thomas Mann promoviert, Spezialist für amüsante und treffsichere Glossen, in denen er sprachliche Manierismen aufs Korn nimmt.“", "title": "Jeder schreibt für sich allein", "title_complement": "Schriftsteller im Nationalsozialismus", "year": "2022" } ], "glosses": [ "kurzer Prosatext, in dem etwas ironisch, satirisch oder witzig kritisiert wird" ], "id": "de-Glosse-de-noun-hjljlQQo", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "ref": "Ulrike Haß-Zumkehr: Deutsche Wörterbücher – Brennpunkt von Sprach- und Kulturgeschichte. de Gruyter, Berlin/New York 2001, Seite 39. ISBN 3-11-014885-4.", "text": "„Glossen nennt man die volkssprachlichen erklärenden Zusätze, und zwar Interlinearglossen, wenn sie zwischen den Zeilen, Rand- oder Marginalglossen, wenn sie an den Rändern stehen, und Kontextglossen, wenn sie in den Text eingefügt werden.“" }, { "ref": "Katalog der althochdeutschen und altsächsischen Glossenhandschriften – Produktbeschreibung. Abgerufen am 17. Mai 2022.", "text": "„Im frühen Mittelalter finden sich Glossen in althochdeutscher und altsächsischer Sprache in lateinischen Texten, vor allem in biblischen und kirchlichen sowie antiken und spätantiken literarischen Texten. Es sind Verständnishilfen, die Lehrer oder Schüler in lateinische Texte eintrugen, um den Sinn besser erfassen zu können.“" }, { "author": "Roland Gruschka", "collection": "Jiddisch im Rheinland", "editor": "Monika Grübel, Peter Honnen", "isbn": "978-3-8375-0886-4", "pages": "15-40, Zitat Seite 18.", "place": "Essen", "publisher": "Klartext", "ref": "Roland Gruschka: Westjiddisch an Rhein und Main und im übrigen Europa. In: Monika Grübel, Peter Honnen (Herausgeber): Jiddisch im Rheinland. Klartext, Essen 2013, ISBN 978-3-8375-0886-4, Seite 15-40, Zitat Seite 18.", "text": "„Die Anfänge dieser Entwicklung lassen sich bereits in den ältesten überlieferten jiddischen Glossen erkennen.“", "title": "Westjiddisch an Rhein und Main und im übrigen Europa", "year": "2013" }, { "author": "Salcia Landmann", "isbn": "3-548-35240-5", "pages": "80.", "place": "Frankfurt/Main, Berlin", "publisher": "Ullstein", "ref": "Salcia Landmann: Jiddisch. Das Abenteuer einer Sprache. Ullstein, Frankfurt/Main, Berlin 1988, ISBN 3-548-35240-5, Seite 80.", "text": "„In dieser Schrift notierten sie ihre deutschen Glossen an den Rand der heiligen Bücher.“", "title": "Jiddisch", "title_complement": "Das Abenteuer einer Sprache", "year": "1988" }, { "author": "Marion Aptroot, Roland Gruschka", "isbn": "978-3-406-52791-3", "pages": "31", "place": "München", "publisher": "C.H.Beck", "ref": "Marion Aptroot, Roland Gruschka: Jiddisch. Geschichte und Kultur einer Weltsprache. Originalausgabe, C.H.Beck, München 2010, ISBN 978-3-406-52791-3, Seite 31 . Abkürzungen aufgelöst.", "text": "„An den Rändern hebräisch-aramäischer Bibel- und Talmudkommentare finden sich (ebenfalls in hebräischer Schrift) so genannte Glossen, das heißt Übersetzungen und kurze Erklärungen schwieriger oder wenig bekannter Wörter des Originaltextes in der Umgangssprache.“", "title": "Jiddisch", "title_complement": "Geschichte und Kultur einer Weltsprache", "volume": "Originalausgabe", "year": "2010" } ], "glosses": [ "Anmerkung in alten Handschriften zur Erläuterung schwer verständlicher Ausdrücke" ], "id": "de-Glosse-de-noun-bPJoNhsw", "raw_tags": [ "Literaturwissenschaft" ], "sense_index": "2", "topics": [ "linguistics" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈɡlɔsə" }, { "ipa": "ˈɡloːsə" }, { "audio": "De-Glosse.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/De-Glosse.ogg/De-Glosse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Glosse.ogg" }, { "rhymes": "ɔsə" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2", "word": "Glossem" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "kurzer Prosatext, in dem etwas ironisch, satirisch oder witzig kritisiert wird", "sense_index": "1", "word": "kolumn" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "kurzer Prosatext, in dem etwas ironisch, satirisch oder witzig kritisiert wird", "sense_index": "1", "word": "kommentar" }, { "lang": "Ukrainisch", "lang_code": "uk", "roman": "hlosa", "sense": "kurzer Prosatext, in dem etwas ironisch, satirisch oder witzig kritisiert wird", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "uncertain": true, "word": "глоса" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Anmerkung in alten Handschriften zur Erläuterung schwer verständlicher Ausdrücke", "sense_index": "2", "word": "gloss" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "Anmerkung in alten Handschriften zur Erläuterung schwer verständlicher Ausdrücke", "sense_index": "2", "word": "gloso" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Anmerkung in alten Handschriften zur Erläuterung schwer verständlicher Ausdrücke", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "glose" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "Anmerkung in alten Handschriften zur Erläuterung schwer verständlicher Ausdrücke", "sense_index": "2", "word": "not" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "Anmerkung in alten Handschriften zur Erläuterung schwer verständlicher Ausdrücke", "sense_index": "2", "word": "kommentar" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Anmerkung in alten Handschriften zur Erläuterung schwer verständlicher Ausdrücke", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "glosa" } ], "word": "Glosse" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv f (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch", "Übersetzungen (Altgriechisch)", "Übersetzungen (Latein)" ], "derived": [ { "word": "glossieren" }, { "word": "Glossar" }, { "word": "Glossator" }, { "word": "Glossensammlung" }, { "word": "Glossograf" }, { "word": "Glossografie" } ], "etymology_text": "mittelhochdeutsch „glōse“, das auf lateinisch glōssa ^(→ la) und zuvor griechisch γλῶσσα (glōssa^☆) ^(→ grc) „Zunge, Sprache“ zurückgeht. Das Wort ist seit dem 13. Jahrhundert belegt.", "forms": [ { "form": "die Glosse", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Glossen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Glosse", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Glossen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Glosse", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Glossen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Glosse", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Glossen", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Textsorte" }, { "sense_index": "2", "word": "Anmerkung" } ], "hyphenation": "Glos·se", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Sprachglosse" }, { "sense_index": "2", "word": "Griffelglosse" }, { "sense_index": "2", "word": "Interlinearglosse" }, { "sense_index": "2", "word": "Kontextglosse" }, { "sense_index": "2", "word": "Marginalglosse" }, { "sense_index": "2", "word": "Randglosse" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "In vielen Zeitungen findet man Glossen, in denen Spracherscheinungen kritisiert werden." }, { "author": "Eckhard Henscheid", "edition": "15.", "pages": "9.", "place": "Frankfurt/Main", "publisher": "Zweitausendeins", "ref": "Eckhard Henscheid: Die Vollidioten. Ein historischer Roman aus dem Jahr 1972. 15. Auflage. Zweitausendeins, Frankfurt/Main 1979, Seite 9.", "text": "„Da lief ich heim, denn ich wollte noch rasch eine Art Glosse für ein Journal schreiben, eigenartigerweise gegen Kartoffel-Chips, für welche ich soeben noch kleine empfehlende Gedichte gemacht hatte.“", "title": "Die Vollidioten", "title_complement": "Ein historischer Roman aus dem Jahr 1972", "year": "1979" }, { "author": "Anatol Regnier", "edition": "2.", "isbn": "978-3-442-77183-7", "pages": "275.", "place": "München", "publisher": "btb", "ref": "Anatol Regnier: Jeder schreibt für sich allein. Schriftsteller im Nationalsozialismus. 2. Auflage. btb, München 2022, ISBN 978-3-442-77183-7, Seite 275. 1. Auflage 2022.", "text": "„Die Idee dazu hatte Oskar Jancke, geboren 1898, wohnhaft in Ammerland am Starnberger See, 1924 mit einer Arbeit über Thomas Mann promoviert, Spezialist für amüsante und treffsichere Glossen, in denen er sprachliche Manierismen aufs Korn nimmt.“", "title": "Jeder schreibt für sich allein", "title_complement": "Schriftsteller im Nationalsozialismus", "year": "2022" } ], "glosses": [ "kurzer Prosatext, in dem etwas ironisch, satirisch oder witzig kritisiert wird" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "ref": "Ulrike Haß-Zumkehr: Deutsche Wörterbücher – Brennpunkt von Sprach- und Kulturgeschichte. de Gruyter, Berlin/New York 2001, Seite 39. ISBN 3-11-014885-4.", "text": "„Glossen nennt man die volkssprachlichen erklärenden Zusätze, und zwar Interlinearglossen, wenn sie zwischen den Zeilen, Rand- oder Marginalglossen, wenn sie an den Rändern stehen, und Kontextglossen, wenn sie in den Text eingefügt werden.“" }, { "ref": "Katalog der althochdeutschen und altsächsischen Glossenhandschriften – Produktbeschreibung. Abgerufen am 17. Mai 2022.", "text": "„Im frühen Mittelalter finden sich Glossen in althochdeutscher und altsächsischer Sprache in lateinischen Texten, vor allem in biblischen und kirchlichen sowie antiken und spätantiken literarischen Texten. Es sind Verständnishilfen, die Lehrer oder Schüler in lateinische Texte eintrugen, um den Sinn besser erfassen zu können.“" }, { "author": "Roland Gruschka", "collection": "Jiddisch im Rheinland", "editor": "Monika Grübel, Peter Honnen", "isbn": "978-3-8375-0886-4", "pages": "15-40, Zitat Seite 18.", "place": "Essen", "publisher": "Klartext", "ref": "Roland Gruschka: Westjiddisch an Rhein und Main und im übrigen Europa. In: Monika Grübel, Peter Honnen (Herausgeber): Jiddisch im Rheinland. Klartext, Essen 2013, ISBN 978-3-8375-0886-4, Seite 15-40, Zitat Seite 18.", "text": "„Die Anfänge dieser Entwicklung lassen sich bereits in den ältesten überlieferten jiddischen Glossen erkennen.“", "title": "Westjiddisch an Rhein und Main und im übrigen Europa", "year": "2013" }, { "author": "Salcia Landmann", "isbn": "3-548-35240-5", "pages": "80.", "place": "Frankfurt/Main, Berlin", "publisher": "Ullstein", "ref": "Salcia Landmann: Jiddisch. Das Abenteuer einer Sprache. Ullstein, Frankfurt/Main, Berlin 1988, ISBN 3-548-35240-5, Seite 80.", "text": "„In dieser Schrift notierten sie ihre deutschen Glossen an den Rand der heiligen Bücher.“", "title": "Jiddisch", "title_complement": "Das Abenteuer einer Sprache", "year": "1988" }, { "author": "Marion Aptroot, Roland Gruschka", "isbn": "978-3-406-52791-3", "pages": "31", "place": "München", "publisher": "C.H.Beck", "ref": "Marion Aptroot, Roland Gruschka: Jiddisch. Geschichte und Kultur einer Weltsprache. Originalausgabe, C.H.Beck, München 2010, ISBN 978-3-406-52791-3, Seite 31 . Abkürzungen aufgelöst.", "text": "„An den Rändern hebräisch-aramäischer Bibel- und Talmudkommentare finden sich (ebenfalls in hebräischer Schrift) so genannte Glossen, das heißt Übersetzungen und kurze Erklärungen schwieriger oder wenig bekannter Wörter des Originaltextes in der Umgangssprache.“", "title": "Jiddisch", "title_complement": "Geschichte und Kultur einer Weltsprache", "volume": "Originalausgabe", "year": "2010" } ], "glosses": [ "Anmerkung in alten Handschriften zur Erläuterung schwer verständlicher Ausdrücke" ], "raw_tags": [ "Literaturwissenschaft" ], "sense_index": "2", "topics": [ "linguistics" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈɡlɔsə" }, { "ipa": "ˈɡloːsə" }, { "audio": "De-Glosse.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/De-Glosse.ogg/De-Glosse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Glosse.ogg" }, { "rhymes": "ɔsə" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2", "word": "Glossem" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "kurzer Prosatext, in dem etwas ironisch, satirisch oder witzig kritisiert wird", "sense_index": "1", "word": "kolumn" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "kurzer Prosatext, in dem etwas ironisch, satirisch oder witzig kritisiert wird", "sense_index": "1", "word": "kommentar" }, { "lang": "Ukrainisch", "lang_code": "uk", "roman": "hlosa", "sense": "kurzer Prosatext, in dem etwas ironisch, satirisch oder witzig kritisiert wird", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "uncertain": true, "word": "глоса" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Anmerkung in alten Handschriften zur Erläuterung schwer verständlicher Ausdrücke", "sense_index": "2", "word": "gloss" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "Anmerkung in alten Handschriften zur Erläuterung schwer verständlicher Ausdrücke", "sense_index": "2", "word": "gloso" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Anmerkung in alten Handschriften zur Erläuterung schwer verständlicher Ausdrücke", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "glose" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "Anmerkung in alten Handschriften zur Erläuterung schwer verständlicher Ausdrücke", "sense_index": "2", "word": "not" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "Anmerkung in alten Handschriften zur Erläuterung schwer verständlicher Ausdrücke", "sense_index": "2", "word": "kommentar" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Anmerkung in alten Handschriften zur Erläuterung schwer verständlicher Ausdrücke", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "glosa" } ], "word": "Glosse" }
Download raw JSONL data for Glosse meaning in All languages combined (8.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the dewiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.