See Gewand on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv n (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Illustration", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "gewanden" }, { "word": "Gewandhaus" }, { "word": "Gewandung" } ], "etymology_text": "althochdeutsch giwant „Kleid“, mittelhochdeutsch gewant, zu wenden, ursprünglich „das Gewendete, das gefaltete Tuch“, belegt seit der Zeit um das Jahr 1000", "forms": [ { "form": "das Gewand", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Gewänder", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Gewandes", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Gewands", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Gewänder", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Gewand", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Gewande", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Gewändern", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "das Gewand", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Gewänder", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Ge·wand", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Obergewand" }, { "sense_index": "1", "word": "Sari" }, { "sense_index": "1", "word": "Übergewand" }, { "sense_index": "2", "word": "Frauengewand" }, { "sense_index": "2", "word": "Messgewand" }, { "sense_index": "2", "word": "Ordensgewand" }, { "sense_index": "2", "word": "Regengewand" }, { "sense_index": "2", "word": "Sonntagsgewand" }, { "sense_index": "2", "word": "Staatsgewand" }, { "sense_index": "2", "word": "Trachtengewand" }, { "sense_index": "2", "word": "Trauergewand" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Nachdem Hans aufgewacht war, zog er sich sein Gewand an." }, { "author": "Michael Obert", "edition": "5.", "isbn": "978-3-89405-249-2", "pages": "142.", "place": "München", "publisher": "Malik National Geographic", "ref": "Michael Obert: Regenzauber. Auf dem Niger ins Innere Afrikas. 5. Auflage. Malik National Geographic, München 2010, ISBN 978-3-89405-249-2, Seite 142.", "text": "„Er raffte sein Gewand zusammen und setzte sich in die abgewetzte Schulbank.“", "title": "Regenzauber", "title_complement": "Auf dem Niger ins Innere Afrikas", "year": "2010" }, { "author": "James Fenimore Cooper", "edition": "3.", "isbn": "978-3-86648-190-9", "place": "Hamburg", "publisher": "mareverlag", "ref": "James Fenimore Cooper: Ned oder Ein Leben vor dem Mast. 3. Auflage. mareverlag, Hamburg 2017 (übersetzt von Alexander Pechmann), ISBN 978-3-86648-190-9 , Seite 138. Englisches Original 1843.", "text": "„Ich befürchtete, dass der Diener mich nicht hereinlassen würde, wenn ich im Gewand eines einfachen Seemanns anklopfte, also öffnete ich die Eingangstür ohne Umschweife und ging direkt durch zum Salon, bevor man mich aufhalten konnte.“", "title": "Ned oder Ein Leben vor dem Mast", "translator": "Alexander Pechmann", "year": "2017" }, { "author": "Marc Steadman", "comment": "englische Originalausgabe 1970", "isbn": "3-596-22489-6", "pages": "224", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag", "ref": "Marc Steadman: Schwarze Chronik. Ein Südstaaten-Dekameron. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt am Main 1980 (Originaltitel: MacAfee county, übersetzt von Elisabeth Schnack), ISBN 3-596-22489-6, Seite 224 (englische Originalausgabe 1970) .", "text": "„Sie warf ihnen die Gewänder über den Kopf.“", "title": "Schwarze Chronik", "title_complement": "Ein Südstaaten-Dekameron", "translator": "Elisabeth Schnack", "year": "1980" }, { "author": "Bruno Preisendörfer", "edition": "7.", "isbn": "978-3-86971-126-3", "place": "Berlin", "publisher": "Galiani", "ref": "Bruno Preisendörfer: Als unser Deutsch erfunden wurde. Reise in die Lutherzeit. 7. Auflage. Galiani, Berlin 2016, ISBN 978-3-86971-126-3 , Seite 59.", "text": "„Selbst beim Schembartlauf steckte unter manchem Gewand das Messer, und so manche Rechnung wurde im Menschentrubel durch einen Dolchstich von hinten beglichen.“", "title": "Als unser Deutsch erfunden wurde", "title_complement": "Reise in die Lutherzeit", "year": "2016" } ], "glosses": [ "geschneiderte Materialien (meist Stoff, Leder oder Kunststoffe), die einem Körper als Schutz dienen" ], "id": "de-Gewand-de-noun-WhFHXbb2", "raw_tags": [ "süddeutsch" ], "sense_index": "1", "tags": [ "Austrian German", "Swiss Standard German" ] }, { "examples": [ { "ref": "„Die Prinzessin mag Computer“, von Christiane Buck, 4. Januar 2005", "text": "Sheikha Lubna ist wie die Studentinnen von Kopf bis Fuß in das traditionelle schwarze Gewand der Golfaraberinnen gehüllt. Das scheint aber auch ihre einzige Konzession an die Tradition zu sein." }, { "accessdate": "2016-10-17", "author": "E. A. W. von Zimmermann", "pages": "68", "place": "Leipzig", "publisher": "Gerhard Fleischer d. Jüng.", "ref": "E. A. W. von Zimmermann: Taschenbuch der Reisen. Mit 12 Kupfern. Zehnter Jahrgang, Gerhard Fleischer d. Jüng., Leipzig 1811, Seite 68 (Google Books, abgerufen am 17. Oktober 2016)", "text": "„Auch der Vater des jungen Tishu-Lama trug ein gelb atlassenes Gewand, das mit goldenen Drachen, dem chinesischen Wappen, reich durchwirkt war.“", "title": "Taschenbuch der Reisen", "title_complement": "Mit 12 Kupfern", "url": "Google Books", "volume": "Zehnter Jahrgang", "year": "1811" }, { "author": "Halldór Laxness", "isbn": "3-518-06728-1", "pages": "238.", "place": "Frankfurt/Main", "publisher": "Suhrkamp Taschenbuch Verlag", "ref": "Halldór Laxness: Islandglocke. Roman. Suhrkamp Taschenbuch Verlag, Frankfurt/Main 1975, ISBN 3-518-06728-1, Seite 238. Isländisch 1943-1946.", "text": "„Sie trug ein mattgelbes Gewand mit Stickereien in Farbtönen von ineinander verblaßtem Blau und Rot.“", "title": "Islandglocke", "title_complement": "Roman", "year": "1975" } ], "glosses": [ "übriges Sprachgebiet: Kleidung, die besonders prächtig ist oder einem besonderen Anlass dient" ], "id": "de-Gewand-de-noun-TM08tpVm", "raw_tags": [ "gehoben" ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ɡəˈvant" }, { "audio": "De-Gewand.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/De-Gewand.ogg/De-Gewand.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Gewand.ogg" }, { "rhymes": "-ant" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Anziehsachen" }, { "sense_index": "1", "word": "Bekleidung" }, { "sense_index": "1", "word": "Garderobe" }, { "sense_index": "1", "word": "Kleidung" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Altgriechisch", "lang_code": "grc", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "ἔνδυμα" }, { "lang": "Arabisch", "lang_code": "ar", "sense_index": "1", "word": "ثوب" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "garment" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense_index": "1", "word": "robo" }, { "lang": "Estnisch", "lang_code": "et", "sense_index": "1", "word": "riietusese" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "vêtement" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "robe" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "abito" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "veste" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "abbigliamento" }, { "lang": "Klingonisch", "lang_code": "tlh", "sense_index": "1", "word": "mop" }, { "lang": "Bokmål", "lang_code": "nb", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "klesplagg" }, { "lang": "Bokmål", "lang_code": "nb", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "gevant" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "word": "klädesplagg" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "vestimenta" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "oděv" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "raw_tags": [ "m Pl." ], "sense_index": "1", "word": "šaty" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense_index": "1", "word": "ruha" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "2", "word": "garb" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "vêtement" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "robe" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "veste" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "abbigliamento" }, { "lang": "Bokmål", "lang_code": "nb", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "drakt" }, { "lang": "Bokmål", "lang_code": "nb", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "skrud" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense_index": "2", "word": "dräkt" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense_index": "2", "word": "skrud" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense_index": "2", "tags": [ "neuter" ], "word": "roucho" }, { "lang": "Ukrainisch", "lang_code": "uk", "roman": "odjah", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "одяг" } ], "word": "Gewand" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv n (Deutsch)", "Wiktionary:Illustration", "siehe auch" ], "derived": [ { "word": "gewanden" }, { "word": "Gewandhaus" }, { "word": "Gewandung" } ], "etymology_text": "althochdeutsch giwant „Kleid“, mittelhochdeutsch gewant, zu wenden, ursprünglich „das Gewendete, das gefaltete Tuch“, belegt seit der Zeit um das Jahr 1000", "forms": [ { "form": "das Gewand", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Gewänder", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Gewandes", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Gewands", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Gewänder", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Gewand", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Gewande", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Gewändern", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "das Gewand", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Gewänder", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Ge·wand", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Obergewand" }, { "sense_index": "1", "word": "Sari" }, { "sense_index": "1", "word": "Übergewand" }, { "sense_index": "2", "word": "Frauengewand" }, { "sense_index": "2", "word": "Messgewand" }, { "sense_index": "2", "word": "Ordensgewand" }, { "sense_index": "2", "word": "Regengewand" }, { "sense_index": "2", "word": "Sonntagsgewand" }, { "sense_index": "2", "word": "Staatsgewand" }, { "sense_index": "2", "word": "Trachtengewand" }, { "sense_index": "2", "word": "Trauergewand" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Nachdem Hans aufgewacht war, zog er sich sein Gewand an." }, { "author": "Michael Obert", "edition": "5.", "isbn": "978-3-89405-249-2", "pages": "142.", "place": "München", "publisher": "Malik National Geographic", "ref": "Michael Obert: Regenzauber. Auf dem Niger ins Innere Afrikas. 5. Auflage. Malik National Geographic, München 2010, ISBN 978-3-89405-249-2, Seite 142.", "text": "„Er raffte sein Gewand zusammen und setzte sich in die abgewetzte Schulbank.“", "title": "Regenzauber", "title_complement": "Auf dem Niger ins Innere Afrikas", "year": "2010" }, { "author": "James Fenimore Cooper", "edition": "3.", "isbn": "978-3-86648-190-9", "place": "Hamburg", "publisher": "mareverlag", "ref": "James Fenimore Cooper: Ned oder Ein Leben vor dem Mast. 3. Auflage. mareverlag, Hamburg 2017 (übersetzt von Alexander Pechmann), ISBN 978-3-86648-190-9 , Seite 138. Englisches Original 1843.", "text": "„Ich befürchtete, dass der Diener mich nicht hereinlassen würde, wenn ich im Gewand eines einfachen Seemanns anklopfte, also öffnete ich die Eingangstür ohne Umschweife und ging direkt durch zum Salon, bevor man mich aufhalten konnte.“", "title": "Ned oder Ein Leben vor dem Mast", "translator": "Alexander Pechmann", "year": "2017" }, { "author": "Marc Steadman", "comment": "englische Originalausgabe 1970", "isbn": "3-596-22489-6", "pages": "224", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag", "ref": "Marc Steadman: Schwarze Chronik. Ein Südstaaten-Dekameron. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt am Main 1980 (Originaltitel: MacAfee county, übersetzt von Elisabeth Schnack), ISBN 3-596-22489-6, Seite 224 (englische Originalausgabe 1970) .", "text": "„Sie warf ihnen die Gewänder über den Kopf.“", "title": "Schwarze Chronik", "title_complement": "Ein Südstaaten-Dekameron", "translator": "Elisabeth Schnack", "year": "1980" }, { "author": "Bruno Preisendörfer", "edition": "7.", "isbn": "978-3-86971-126-3", "place": "Berlin", "publisher": "Galiani", "ref": "Bruno Preisendörfer: Als unser Deutsch erfunden wurde. Reise in die Lutherzeit. 7. Auflage. Galiani, Berlin 2016, ISBN 978-3-86971-126-3 , Seite 59.", "text": "„Selbst beim Schembartlauf steckte unter manchem Gewand das Messer, und so manche Rechnung wurde im Menschentrubel durch einen Dolchstich von hinten beglichen.“", "title": "Als unser Deutsch erfunden wurde", "title_complement": "Reise in die Lutherzeit", "year": "2016" } ], "glosses": [ "geschneiderte Materialien (meist Stoff, Leder oder Kunststoffe), die einem Körper als Schutz dienen" ], "raw_tags": [ "süddeutsch" ], "sense_index": "1", "tags": [ "Austrian German", "Swiss Standard German" ] }, { "examples": [ { "ref": "„Die Prinzessin mag Computer“, von Christiane Buck, 4. Januar 2005", "text": "Sheikha Lubna ist wie die Studentinnen von Kopf bis Fuß in das traditionelle schwarze Gewand der Golfaraberinnen gehüllt. Das scheint aber auch ihre einzige Konzession an die Tradition zu sein." }, { "accessdate": "2016-10-17", "author": "E. A. W. von Zimmermann", "pages": "68", "place": "Leipzig", "publisher": "Gerhard Fleischer d. Jüng.", "ref": "E. A. W. von Zimmermann: Taschenbuch der Reisen. Mit 12 Kupfern. Zehnter Jahrgang, Gerhard Fleischer d. Jüng., Leipzig 1811, Seite 68 (Google Books, abgerufen am 17. Oktober 2016)", "text": "„Auch der Vater des jungen Tishu-Lama trug ein gelb atlassenes Gewand, das mit goldenen Drachen, dem chinesischen Wappen, reich durchwirkt war.“", "title": "Taschenbuch der Reisen", "title_complement": "Mit 12 Kupfern", "url": "Google Books", "volume": "Zehnter Jahrgang", "year": "1811" }, { "author": "Halldór Laxness", "isbn": "3-518-06728-1", "pages": "238.", "place": "Frankfurt/Main", "publisher": "Suhrkamp Taschenbuch Verlag", "ref": "Halldór Laxness: Islandglocke. Roman. Suhrkamp Taschenbuch Verlag, Frankfurt/Main 1975, ISBN 3-518-06728-1, Seite 238. Isländisch 1943-1946.", "text": "„Sie trug ein mattgelbes Gewand mit Stickereien in Farbtönen von ineinander verblaßtem Blau und Rot.“", "title": "Islandglocke", "title_complement": "Roman", "year": "1975" } ], "glosses": [ "übriges Sprachgebiet: Kleidung, die besonders prächtig ist oder einem besonderen Anlass dient" ], "raw_tags": [ "gehoben" ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ɡəˈvant" }, { "audio": "De-Gewand.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/De-Gewand.ogg/De-Gewand.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Gewand.ogg" }, { "rhymes": "-ant" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Anziehsachen" }, { "sense_index": "1", "word": "Bekleidung" }, { "sense_index": "1", "word": "Garderobe" }, { "sense_index": "1", "word": "Kleidung" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Altgriechisch", "lang_code": "grc", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "ἔνδυμα" }, { "lang": "Arabisch", "lang_code": "ar", "sense_index": "1", "word": "ثوب" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "garment" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense_index": "1", "word": "robo" }, { "lang": "Estnisch", "lang_code": "et", "sense_index": "1", "word": "riietusese" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "vêtement" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "robe" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "abito" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "veste" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "abbigliamento" }, { "lang": "Klingonisch", "lang_code": "tlh", "sense_index": "1", "word": "mop" }, { "lang": "Bokmål", "lang_code": "nb", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "klesplagg" }, { "lang": "Bokmål", "lang_code": "nb", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "gevant" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "word": "klädesplagg" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "vestimenta" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "oděv" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "raw_tags": [ "m Pl." ], "sense_index": "1", "word": "šaty" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense_index": "1", "word": "ruha" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "2", "word": "garb" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "vêtement" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "robe" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "veste" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "abbigliamento" }, { "lang": "Bokmål", "lang_code": "nb", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "drakt" }, { "lang": "Bokmål", "lang_code": "nb", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "skrud" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense_index": "2", "word": "dräkt" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense_index": "2", "word": "skrud" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense_index": "2", "tags": [ "neuter" ], "word": "roucho" }, { "lang": "Ukrainisch", "lang_code": "uk", "roman": "odjah", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "одяг" } ], "word": "Gewand" }
Download raw JSONL data for Gewand meaning in All languages combined (9.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.