"Gemeindemitglied" meaning in All languages combined

See Gemeindemitglied on Wiktionary

Noun [Deutsch]

IPA: ɡəˈmaɪ̯ndəˌmɪtɡliːt Audio: De-Gemeindemitglied.ogg
Etymology: Determinativkompositum aus den Substantiven Gemeinde und Mitglied Forms: das Gemeindemitglied [nominative, singular], die Gemeindemitglieder [nominative, plural], des Gemeindemitglieds [genitive, singular], des Gemeindemitgliedes [genitive, singular], der Gemeindemitglieder [genitive, plural], dem Gemeindemitglied [dative, singular], dem Gemeindemitgliede [dative, singular], den Gemeindemitgliedern [dative, plural], das Gemeindemitglied [accusative, singular], die Gemeindemitglieder [accusative, plural]
  1. Person, die zu einer Gemeinde gehört
    Sense id: de-Gemeindemitglied-de-noun-gkKsTVEd
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: Mitglied Translations (Person, die zu einer Gemeinde gehört): sockenbo (Schwedisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv n (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Gemeinde und Mitglied",
  "forms": [
    {
      "form": "das Gemeindemitglied",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Gemeindemitglieder",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Gemeindemitglieds",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Gemeindemitgliedes",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Gemeindemitglieder",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Gemeindemitglied",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Gemeindemitgliede",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Gemeindemitgliedern",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "das Gemeindemitglied",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Gemeindemitglieder",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Mitglied"
    }
  ],
  "hyphenation": "Ge·mein·de·mit·glied",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Marc Steadman",
          "comment": "englische Originalausgabe 1970",
          "isbn": "3-596-22489-6",
          "pages": "300",
          "place": "Frankfurt am Main",
          "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag",
          "ref": "Marc Steadman: Schwarze Chronik. Ein Südstaaten-Dekameron. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt am Main 1980 (Originaltitel: MacAfee county, übersetzt von Elisabeth Schnack), ISBN 3-596-22489-6, Seite 300 (englische Originalausgabe 1970) .",
          "text": "„Andre Gemeindemitglieder standen in der Nähe und warteten auch auf die Antwort.“",
          "title": "Schwarze Chronik",
          "title_complement": "Ein Südstaaten-Dekameron",
          "translator": "Elisabeth Schnack",
          "year": "1980"
        },
        {
          "author": "Evelyn Waugh",
          "pages": "140.",
          "place": "Reinbek",
          "publisher": "Rowohlt",
          "ref": "Evelyn Waugh: Aber das Fleisch ist schwach. Roman. Rowohlt, Reinbek 1959 (übersetzt von Hermen von Kleeborn), Seite 140. Englisches Original 1930.",
          "text": "„Die jüngeren Gemeindemitglieder waren alle bei dem Rennen, die älteren mit ihrem Nachmittagsschläfchen beschäftigt gewesen.“",
          "title": "Aber das Fleisch ist schwach",
          "title_complement": "Roman",
          "translator": "Hermen von Kleeborn",
          "year": "1959"
        },
        {
          "author": "Bruno Preisendörfer",
          "edition": "7.",
          "isbn": "978-3-86971-126-3",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Galiani",
          "ref": "Bruno Preisendörfer: Als unser Deutsch erfunden wurde. Reise in die Lutherzeit. 7. Auflage. Galiani, Berlin 2016, ISBN 978-3-86971-126-3 , Seite 188.",
          "text": "„Die Gemeindemitglieder haben nicht nur zu gehorchen, sondern auch für den Unterhalt derjenigen zu sorgen, denen sie Gehorsam schulden.“",
          "title": "Als unser Deutsch erfunden wurde",
          "title_complement": "Reise in die Lutherzeit",
          "year": "2016"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Person, die zu einer Gemeinde gehört"
      ],
      "id": "de-Gemeindemitglied-de-noun-gkKsTVEd",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɡəˈmaɪ̯ndəˌmɪtɡliːt"
    },
    {
      "audio": "De-Gemeindemitglied.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/De-Gemeindemitglied.ogg/De-Gemeindemitglied.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Gemeindemitglied.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "sense": "Person, die zu einer Gemeinde gehört",
      "sense_index": "1",
      "word": "sockenbo"
    }
  ],
  "word": "Gemeindemitglied"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv n (Deutsch)",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Gemeinde und Mitglied",
  "forms": [
    {
      "form": "das Gemeindemitglied",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Gemeindemitglieder",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Gemeindemitglieds",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Gemeindemitgliedes",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Gemeindemitglieder",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Gemeindemitglied",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Gemeindemitgliede",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Gemeindemitgliedern",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "das Gemeindemitglied",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Gemeindemitglieder",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Mitglied"
    }
  ],
  "hyphenation": "Ge·mein·de·mit·glied",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Marc Steadman",
          "comment": "englische Originalausgabe 1970",
          "isbn": "3-596-22489-6",
          "pages": "300",
          "place": "Frankfurt am Main",
          "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag",
          "ref": "Marc Steadman: Schwarze Chronik. Ein Südstaaten-Dekameron. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt am Main 1980 (Originaltitel: MacAfee county, übersetzt von Elisabeth Schnack), ISBN 3-596-22489-6, Seite 300 (englische Originalausgabe 1970) .",
          "text": "„Andre Gemeindemitglieder standen in der Nähe und warteten auch auf die Antwort.“",
          "title": "Schwarze Chronik",
          "title_complement": "Ein Südstaaten-Dekameron",
          "translator": "Elisabeth Schnack",
          "year": "1980"
        },
        {
          "author": "Evelyn Waugh",
          "pages": "140.",
          "place": "Reinbek",
          "publisher": "Rowohlt",
          "ref": "Evelyn Waugh: Aber das Fleisch ist schwach. Roman. Rowohlt, Reinbek 1959 (übersetzt von Hermen von Kleeborn), Seite 140. Englisches Original 1930.",
          "text": "„Die jüngeren Gemeindemitglieder waren alle bei dem Rennen, die älteren mit ihrem Nachmittagsschläfchen beschäftigt gewesen.“",
          "title": "Aber das Fleisch ist schwach",
          "title_complement": "Roman",
          "translator": "Hermen von Kleeborn",
          "year": "1959"
        },
        {
          "author": "Bruno Preisendörfer",
          "edition": "7.",
          "isbn": "978-3-86971-126-3",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Galiani",
          "ref": "Bruno Preisendörfer: Als unser Deutsch erfunden wurde. Reise in die Lutherzeit. 7. Auflage. Galiani, Berlin 2016, ISBN 978-3-86971-126-3 , Seite 188.",
          "text": "„Die Gemeindemitglieder haben nicht nur zu gehorchen, sondern auch für den Unterhalt derjenigen zu sorgen, denen sie Gehorsam schulden.“",
          "title": "Als unser Deutsch erfunden wurde",
          "title_complement": "Reise in die Lutherzeit",
          "year": "2016"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Person, die zu einer Gemeinde gehört"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɡəˈmaɪ̯ndəˌmɪtɡliːt"
    },
    {
      "audio": "De-Gemeindemitglied.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/De-Gemeindemitglied.ogg/De-Gemeindemitglied.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Gemeindemitglied.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "sense": "Person, die zu einer Gemeinde gehört",
      "sense_index": "1",
      "word": "sockenbo"
    }
  ],
  "word": "Gemeindemitglied"
}

Download raw JSONL data for Gemeindemitglied meaning in All languages combined (3.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the dewiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.