See Geflüster on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Singularetantum (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv n (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Gemurmel" } ], "etymology_text": "Ableitung vom Stamm des Verbs flüstern mit dem Derivatem (Ableitungsmorphem) ge-", "forms": [ { "form": "das Geflüster", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "des Geflüsters", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "dem Geflüster", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "das Geflüster", "tags": [ "accusative", "singular" ] } ], "hyphenation": "Ge·flüs·ter", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Das Geflüster in den hinteren Reihen stört die Veranstaltung." }, { "author": "Isaac Bashevis Singer", "isbn": "978-3-942656-32-0", "pages": "118.", "place": "Berlin", "publisher": "Axel Springer Verlag", "ref": "Isaac Bashevis Singer: Max, der Schlawiner. Roman. Axel Springer Verlag, Berlin 2011, ISBN 978-3-942656-32-0, Seite 118. Englisches Original 1991.", "text": "„Plötzlich war Geflüster zu hören.“", "title": "Max, der Schlawiner", "title_complement": "Roman", "year": "2011" }, { "author": "Edgar Hilsenrath", "edition": "15.", "isbn": "978-3-423-13441-5", "pages": "173 f.", "place": "München", "publisher": "dtv", "ref": "Edgar Hilsenrath: Der Nazi & der Friseur. Roman. 15. Auflage. dtv, München 2017, ISBN 978-3-423-13441-5, Seite 173 f. Zuerst 1977 erschienen.", "text": "„Es kam Frau Holle vor, als ob mit dem ersten Dämmerlicht ein Geflüster und Gemurmel durch das Ruinenviertel ging.“", "title": "Der Nazi & der Friseur", "title_complement": "Roman", "year": "2017" }, { "author": "Lois Pryce", "isbn": "978-3-7701-6687-9", "pages": "110.", "place": "Ostfildern", "publisher": "DuMont Reiseverlag", "ref": "Lois Pryce: Mit 80 Schutzengeln durch Afrika. Die verrückteste, halsbrecherischste, schrecklich-schönste Reise meines Lebens. DuMont Reiseverlag, Ostfildern 2018 (übersetzt von Anja Fülle, Jérôme Mermod), ISBN 978-3-7701-6687-9, Seite 110. Englisches Original 2009.", "text": "„Über ihrem ernsten Geflüster am prasselnden Feuer schlief ich ein.“", "title": "Mit 80 Schutzengeln durch Afrika", "title_complement": "Die verrückteste, halsbrecherischste, schrecklich-schönste Reise meines Lebens", "translator": "Anja Fülle, Jérôme Mermod", "year": "2018" }, { "author": "Marguerite Yourcenar", "isbn": "3-937793-11-9", "pages": "50.", "place": "München", "publisher": "Süddeutsche Zeitung", "ref": "Marguerite Yourcenar: Der Fangschuß. Süddeutsche Zeitung, München 2004 (übersetzt von Richard M oering), ISBN 3-937793-11-9, Seite 50. Französisch 1939.", "text": "„Ich machte kehrt und malte mir das Geflüster und die fade Küsserei aus, die hinter meinem Rücken aufs neue begann.“", "title": "Der Fangschuß", "translator": "Richard M oering", "year": "2004" } ], "glosses": [ "durch ein sehr leises Miteinander-Sprechen verursachtes anhaltendes Geräusch" ], "id": "de-Geflüster-de-noun-vkOFvA8W", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ɡəˈflʏstɐ" }, { "audio": "De-Geflüster.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/De-Geflüster.ogg/De-Geflüster.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Geflüster.ogg" }, { "rhymes": "ʏstɐ" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "durch ein sehr leises Miteinander-Sprechen verursachtes anhaltendes Geräusch", "sense_index": "1", "word": "whisper" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "durch ein sehr leises Miteinander-Sprechen verursachtes anhaltendes Geräusch", "sense_index": "1", "word": "whispering" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "durch ein sehr leises Miteinander-Sprechen verursachtes anhaltendes Geräusch", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "chuchotement" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "durch ein sehr leises Miteinander-Sprechen verursachtes anhaltendes Geräusch", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "bisbiglio" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "durch ein sehr leises Miteinander-Sprechen verursachtes anhaltendes Geräusch", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "xiu-xiu" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "durch ein sehr leises Miteinander-Sprechen verursachtes anhaltendes Geräusch", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "xiuxiueig" }, { "lang": "Kurmandschi", "lang_code": "kmr", "sense": "durch ein sehr leises Miteinander-Sprechen verursachtes anhaltendes Geräusch", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "pistepist" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "durch ein sehr leises Miteinander-Sprechen verursachtes anhaltendes Geräusch", "sense_index": "1", "word": "viskande" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "durch ein sehr leises Miteinander-Sprechen verursachtes anhaltendes Geräusch", "sense_index": "1", "word": "viskning" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "durch ein sehr leises Miteinander-Sprechen verursachtes anhaltendes Geräusch", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "cuchicheo" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "durch ein sehr leises Miteinander-Sprechen verursachtes anhaltendes Geräusch", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "susurro" } ], "word": "Geflüster" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Singularetantum (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv n (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Gemurmel" } ], "etymology_text": "Ableitung vom Stamm des Verbs flüstern mit dem Derivatem (Ableitungsmorphem) ge-", "forms": [ { "form": "das Geflüster", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "des Geflüsters", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "dem Geflüster", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "das Geflüster", "tags": [ "accusative", "singular" ] } ], "hyphenation": "Ge·flüs·ter", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Das Geflüster in den hinteren Reihen stört die Veranstaltung." }, { "author": "Isaac Bashevis Singer", "isbn": "978-3-942656-32-0", "pages": "118.", "place": "Berlin", "publisher": "Axel Springer Verlag", "ref": "Isaac Bashevis Singer: Max, der Schlawiner. Roman. Axel Springer Verlag, Berlin 2011, ISBN 978-3-942656-32-0, Seite 118. Englisches Original 1991.", "text": "„Plötzlich war Geflüster zu hören.“", "title": "Max, der Schlawiner", "title_complement": "Roman", "year": "2011" }, { "author": "Edgar Hilsenrath", "edition": "15.", "isbn": "978-3-423-13441-5", "pages": "173 f.", "place": "München", "publisher": "dtv", "ref": "Edgar Hilsenrath: Der Nazi & der Friseur. Roman. 15. Auflage. dtv, München 2017, ISBN 978-3-423-13441-5, Seite 173 f. Zuerst 1977 erschienen.", "text": "„Es kam Frau Holle vor, als ob mit dem ersten Dämmerlicht ein Geflüster und Gemurmel durch das Ruinenviertel ging.“", "title": "Der Nazi & der Friseur", "title_complement": "Roman", "year": "2017" }, { "author": "Lois Pryce", "isbn": "978-3-7701-6687-9", "pages": "110.", "place": "Ostfildern", "publisher": "DuMont Reiseverlag", "ref": "Lois Pryce: Mit 80 Schutzengeln durch Afrika. Die verrückteste, halsbrecherischste, schrecklich-schönste Reise meines Lebens. DuMont Reiseverlag, Ostfildern 2018 (übersetzt von Anja Fülle, Jérôme Mermod), ISBN 978-3-7701-6687-9, Seite 110. Englisches Original 2009.", "text": "„Über ihrem ernsten Geflüster am prasselnden Feuer schlief ich ein.“", "title": "Mit 80 Schutzengeln durch Afrika", "title_complement": "Die verrückteste, halsbrecherischste, schrecklich-schönste Reise meines Lebens", "translator": "Anja Fülle, Jérôme Mermod", "year": "2018" }, { "author": "Marguerite Yourcenar", "isbn": "3-937793-11-9", "pages": "50.", "place": "München", "publisher": "Süddeutsche Zeitung", "ref": "Marguerite Yourcenar: Der Fangschuß. Süddeutsche Zeitung, München 2004 (übersetzt von Richard M oering), ISBN 3-937793-11-9, Seite 50. Französisch 1939.", "text": "„Ich machte kehrt und malte mir das Geflüster und die fade Küsserei aus, die hinter meinem Rücken aufs neue begann.“", "title": "Der Fangschuß", "translator": "Richard M oering", "year": "2004" } ], "glosses": [ "durch ein sehr leises Miteinander-Sprechen verursachtes anhaltendes Geräusch" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ɡəˈflʏstɐ" }, { "audio": "De-Geflüster.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/De-Geflüster.ogg/De-Geflüster.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Geflüster.ogg" }, { "rhymes": "ʏstɐ" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "durch ein sehr leises Miteinander-Sprechen verursachtes anhaltendes Geräusch", "sense_index": "1", "word": "whisper" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "durch ein sehr leises Miteinander-Sprechen verursachtes anhaltendes Geräusch", "sense_index": "1", "word": "whispering" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "durch ein sehr leises Miteinander-Sprechen verursachtes anhaltendes Geräusch", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "chuchotement" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "durch ein sehr leises Miteinander-Sprechen verursachtes anhaltendes Geräusch", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "bisbiglio" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "durch ein sehr leises Miteinander-Sprechen verursachtes anhaltendes Geräusch", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "xiu-xiu" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "durch ein sehr leises Miteinander-Sprechen verursachtes anhaltendes Geräusch", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "xiuxiueig" }, { "lang": "Kurmandschi", "lang_code": "kmr", "sense": "durch ein sehr leises Miteinander-Sprechen verursachtes anhaltendes Geräusch", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "pistepist" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "durch ein sehr leises Miteinander-Sprechen verursachtes anhaltendes Geräusch", "sense_index": "1", "word": "viskande" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "durch ein sehr leises Miteinander-Sprechen verursachtes anhaltendes Geräusch", "sense_index": "1", "word": "viskning" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "durch ein sehr leises Miteinander-Sprechen verursachtes anhaltendes Geräusch", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "cuchicheo" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "durch ein sehr leises Miteinander-Sprechen verursachtes anhaltendes Geräusch", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "susurro" } ], "word": "Geflüster" }
Download raw JSONL data for Geflüster meaning in All languages combined (5.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the dewiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.