See Erdrutsch on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Illustration", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Englisch)", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Bergsturz" }, { "sense_index": "1", "word": "Erdlawine" }, { "sense_index": "1", "word": "Erdschlipf" }, { "sense_index": "1", "word": "Felssturz" }, { "sense_index": "1", "word": "Gesteinslawine" }, { "sense_index": "1", "word": "Mure" } ], "derived": [ { "sense_index": "1, 2", "word": "erdrutschartig" }, { "sense_index": "1", "word": "Erdrutschkatastrophe" }, { "sense_index": "1", "word": "Erdrutschwarnung" }, { "word": "Erdrutschgefahr" }, { "sense_index": "2", "word": "Erdrutschniederlage" }, { "sense_index": "2", "word": "Erdrutschsieg" }, { "sense_index": "2", "word": "Erdrutschwahl" } ], "etymology_text": "*strukturell:\n:Determinativkompositum aus dem Stamm von Erde und Rutsch\n*etymologisch:\n:Bei der zweiten Bedeutung handelt es sich wahrscheinlich um eine Lehnbedeutung nach gleichbedeutend englischem landslide ^(→ en), bei der dritten Bedeutung um eine (vermutlich im Deutschen aufgekommene) Erweiterung zur zweiten.", "forms": [ { "form": "der Erdrutsch", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Erdrutsche", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Erdrutschs", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Erdrutsches", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Erdrutsche", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Erdrutsch", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Erdrutsche", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Erdrutschen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Erdrutsch", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Erdrutsche", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Erdbewegung" } ], "hyphenation": "Erd·rutsch", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Bergrutsch" }, { "sense_index": "1", "word": "Hangrutsch" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Ein Erdrutsch kann durch sehr viel Regen ausgelöst werden." }, { "author": "Martin Walser", "edition": "1.", "isbn": "3-518-03570-3", "pages": "311", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "Suhrkamp", "ref": "Martin Walser: Brandung. Roman. 1. Auflage. Suhrkamp, Frankfurt am Main 1985, ISBN 3-518-03570-3, Seite 311 .", "text": "„Offenbar gibt es von dem vielen Regen immer wieder Erdrutsche.“", "title": "Brandung", "title_complement": "Roman", "year": "1985" }, { "author": "Christoph Ransmayr", "isbn": "3-89190-244-1", "pages": "222", "place": "Nördlingen", "publisher": "Franz Greno Verlag", "ref": "Christoph Ransmayr: Die letzte Welt. Roman mit einem Ovidischen Repertoire. Franz Greno Verlag, Nördlingen 1988, ISBN 3-89190-244-1, Seite 222 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Zwei Hirten und der Großteil ihrer Herde waren in einer Klamm von einem solchen Erdrutsch getötet worden.“", "title": "Die letzte Welt", "title_complement": "Roman mit einem Ovidischen Repertoire", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "1988" }, { "author": "Raoul Schrott", "isbn": "978-3-446-20355-6", "pages": "31", "place": "München/Wien", "publisher": "Hanser Verlag", "ref": "Raoul Schrott: Tristan da Cunha oder Die Hälfte der Erde. Roman. Hanser Verlag, München/Wien 2003, ISBN 978-3-446-20355-6, Seite 31 .", "text": "„Natürlich fragten wir uns, ob die beiden Vermißten durch so einen Erdrutsch verschüttet worden waren.“", "title": "Tristan da Cunha oder Die Hälfte der Erde", "title_complement": "Roman", "year": "2003" }, { "author": "Fiston Mwanza Mujila", "comment": "französische Originalausgabe 2014", "isbn": "978-3-552-05797-5", "pages": "59", "place": "Wien", "publisher": "Paul Zsolnay Verlag", "ref": "Fiston Mwanza Mujila: Tram 83. Roman. Paul Zsolnay Verlag, Wien 2016 (Originaltitel: Tram 83, übersetzt von Katharina Meyer und Lena Müller aus dem Französischen), ISBN 978-3-552-05797-5, Seite 59 (französische Originalausgabe 2014) .", "text": "„Der Abend begann verhalten, da es im Stollen einer Diamantenmine zu einem Erdrutsch gekommen war.“", "title": "Tram 83", "title_complement": "Roman", "translator": "Katharina Meyer undLena Müller aus dem Französischen", "year": "2016" }, { "author": "Thilo Mischke", "isbn": "978-3-86493-052-2", "pages": "27–28", "place": "Berlin", "publisher": "Ullstein extra", "ref": "Thilo Mischke: Húh! Die Isländer, die Elfen und ich. Unterwegs in einem sagenhaften Land. Ullstein extra, Berlin [2017], ISBN 978-3-86493-052-2, Seite 27–28 .", "text": "„Erdrutsche begruben ganze isländische Familien, die sich auf dem Weg in die Hauptstadt befanden, unter sich.“", "title": "Húh! Die Isländer, die Elfen und ich", "title_complement": "Unterwegs in einem sagenhaften Land", "year": "[2017]" } ], "glosses": [ "(abruptes) Abgleiten, Herabrutschen von zumeist größeren Erd- und Gesteinsmassen in abfälligem Gelände" ], "id": "de-Erdrutsch-de-noun-IFtqpoHu", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "author": "Arthur Holitscher", "pages": "118", "place": "Berlin", "publisher": "S. Fischer Verlag", "ref": "Arthur Holitscher: Amerika Heute und Morgen. Reiseerlebnisse. S. Fischer Verlag, Berlin 1912, Seite 118 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Heute, 27. September, da die liberale Regierung unter dem ‚Erdrutsch‘ (the landslide, wie die Affäre hier pittoresk benannt ist) begraben und die Konservativen obenauf sind, […].“", "title": "Amerika Heute und Morgen", "title_complement": "Reiseerlebnisse", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "1912" }, { "ref": "Kurt Becker: Menetekel im Musterland. In: DIE ZEIT. Nummer 21, 24. Mai 1968, ISSN 0044-2070, Seite 1 .", "text": "„Schon der Erdrutsch am Wahltag war nicht bloß ein lokales Ereignis.“" }, { "author": "Hans Magnus Enzensberger", "edition": "1.", "isbn": "3-518-02760-3", "pages": "5", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "Suhrkamp Verlag", "ref": "Hans Magnus Enzensberger: Der kurze Sommer der Anarchie. Buenaventura Durrutis Leben und Tod. Roman. 1. Auflage. Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main 1972, ISBN 3-518-02760-3, Seite 5 .", "text": "„Das war die Geburtsstunde der »Volksfront«, die bei den Wahlen vom Februar 1936 einen überwältigenden Sieg errang. Freilich war der politische Erdrutsch letzten Endes von einer Kraft ausgelöst worden, die im Parlament überhaupt nicht in Erscheinung trat.“", "title": "Der kurze Sommer der Anarchie", "title_complement": "Buenaventura Durrutis Leben und Tod. Roman", "year": "1972" }, { "author": "Sven Felix Kellerhoff", "isbn": "978-3-86995-064-8", "pages": "129–130", "place": "Köln", "publisher": "Quadriga", "ref": "Sven Felix Kellerhoff: Heimatfront. Der Untergang der heilen Welt – Deutschland im Ersten Weltkrieg. Originalausgabe, Quadriga, Köln 2014, ISBN 978-3-86995-064-8, Seite 129–130 .", "text": "„Das zeigte sich etwa an den Ergebnissen der regulären Gemeindewahlen, die trotz des Krieges abgehalten wurden und zwar Veränderungen, aber keinen Erdrutsch brachten.“", "title": "Heimatfront", "title_complement": "Der Untergang der heilen Welt – Deutschland im Ersten Weltkrieg", "volume": "Originalausgabe", "year": "2014" } ], "glosses": [ "bei einer Wahl sich ergebende unvorhergesehene, einschneidende Verschiebung von Wählerstimmen von einer Partei zu einer Gegenpartei, was sich zumeist in drastischen Stimmenverlusten bei ersterer und in einem hohen Wahlsieg bei letzterer äußert" ], "id": "de-Erdrutsch-de-noun-OicdymFP", "sense_index": "2", "tags": [ "figurative" ] }, { "examples": [ { "author": "Otto Christian Fischer", "collection": "Probleme des deutschen Wirtschaftslebens", "editor": "Deutsches Institut für Bankwissenschaft und Bankwesen", "pages": "121", "place": "Berlin/Leipzig", "publisher": "Walter de Gruyter & Co.", "ref": "Otto Christian Fischer: Das deutsche Bankwesen. Strukturwandlungen und Neubau. In: Deutsches Institut für Bankwissenschaft und Bankwesen (Herausgeber): Probleme des deutschen Wirtschaftslebens. Erstrebtes und Erreichtes. Eine Sammlung von Abhandlungen. Walter de Gruyter & Co., Berlin/Leipzig 1937, Seite 121 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Was der Krieg übrig gelassen hatte, nahm die Inflation fast gänzlich fort, und der mit Hilfe der Auslandskredite durchgeführte Wiederaufbau konnte einer Weltkrise wie der 1929 beginnenden nicht nur nicht standhalten, sondern der mit dieser Krise verbundene Erdrutsch brachte die Fundamente des Bankwesens in ein gefährliches Schwanken.“", "title": "Das deutsche Bankwesen", "title_complement": "Strukturwandlungen und Neubau", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "1937" }, { "ref": "Hansjakob Stehle: Die blockierte Ostpolitik. In: DIE ZEIT. Nummer 49, 6. Dezember 1968, ISSN 0044-2070, Seite 32 (DIE ZEIT Archiv-URL, abgerufen am 17. August 2021) .", "text": "„Denn die Wechselwirkung, die – gewollt oder ungewollt – zwischen der Bonner Ostpolitik und dem Reformkurs der Prager Kommunisten entstanden war, ließ für die Sowjetunion die Gefahr eines politischen Erdrutsches in Mitteleuropa entstehen. Ein solcher Erdrutsch hätte den Sicherheitsgürtel verbündeter Staaten zwischen Ostsee und Schwarzmeer zwar kaum zerreißen können, aber auf unkontrollierbare Weise gelockert – ohne daß Moskau greifbare Sicherheiten, militärische oder territoriale, als Ausgleich geboten worden wären.“" }, { "ref": "Fische angeln. In: DER SPIEGEL. Nummer 40, 26. September 1977, ISSN 0038-7452, Seite 154 (DER SPIEGEL Archiv-URL, abgerufen am 17. August 2021) .", "text": "„Ein Erdrutsch im Führungsgremium der KP Chinas: Fast die Hälfte der Mitglieder des Zentralkomitees wurde ausgewechselt – die linken Radikalen, darunter Ex-Außenminister Tschiao.“" }, { "ref": "Hansjakob Stehle mit Material von sipa/action press: Eine Einladung zum Dialog. In: DIE ZEIT. Nummer 25, 15. Juni 1979, ISSN 0044-2070, Seite 4 (DIE ZEIT Archiv-URL, abgerufen am 17. August 2021) .", "text": "„Die Warschauer Parteiführung, die jetzt eine Denk- und Atempause einlegt, fühlt sich – so ist aus verläßlicher Quelle zu hören – gleichwohl weniger von den Moskauer Freunden als von den eigenen Genossen ihrer schmalen ‚Basis‘ bedrängt, denen der ideologische Erdrutsch den Rest von Autorität zu vernichten droht.“" }, { "text": "„Welches einzelne von den tausend Mitgliedern der Widerstandsgruppen insgesamt wußte von sich, ob es da oben stark genug war, bis zum Letzten standzuhalten?", "translation": "‚Das kann einen Erdrutsch geben …‘, flüsterte Bochow.“" } ], "glosses": [ "unvorhergesehene Veränderung der (augenblicklichen) Umstände, Verhältnisse, des Status quo in einem bestimmten Zusammenhang, vor allem in der Politik" ], "id": "de-Erdrutsch-de-noun-LYXkjsol", "sense_index": "3", "tags": [ "figurative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈeːɐ̯tˌʁʊt͡ʃ" }, { "audio": "De-Erdrutsch.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/De-Erdrutsch.ogg/De-Erdrutsch.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Erdrutsch.ogg" }, { "ipa": "ˈɛʁtˌʁʊt͡ʃ", "raw_tags": [ "standardsprachlich in der Schweiz oft, in Ostmittel- und Südwestdeutschland sowie Westösterreich auch, sonst selten" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "inhiyār arḍī", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "اِنْهِيَار أَرْضِيّ" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "inhiyālu 'l-arḍi / Pausa: inhiyāl al-arḍ", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "اِنْهِيَالُ ٱلْأَرْضِ" }, { "lang": "Armenisch", "lang_code": "hy", "roman": "sghank’ner", "sense_index": "1", "word": "սղանքներ" }, { "lang": "Asturisch", "lang_code": "ast", "raw_tags": [ "je nach Kontext" ], "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "arba" }, { "lang": "Asturisch", "lang_code": "ast", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "argayu" }, { "lang": "Asturisch", "lang_code": "ast", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "fana" }, { "lang": "Bosnisch", "lang_code": "bs", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "klizište" }, { "lang": "Bosnisch", "lang_code": "bs", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "klizanje tla" }, { "lang": "Bosnisch", "lang_code": "bs", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "odron zemlje" }, { "lang": "Bulgarisch", "lang_code": "bg", "roman": "svlačište", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "свлачище" }, { "lang": "Hochchinesisch", "lang_code": "zh", "roman": "shānbēng", "sense_index": "1", "word": "山崩" }, { "lang": "Dänisch", "lang_code": "da", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "jordskred" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "Großbritannien auch" ], "sense_index": "1", "word": "landslide" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "landslip" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense_index": "1", "word": "terŝoviĝo" }, { "lang": "Färöisch", "lang_code": "fo", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "moldskirða" }, { "lang": "Färöisch", "lang_code": "fo", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "omanlop" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense_index": "1", "word": "maanvyöry" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense_index": "1", "word": "maanvyörymä" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "je nach Kontext" ], "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "éboulement" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "glissement de terrain" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "Kurzform" ], "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "glissement des terres" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "glissement" }, { "lang": "Griechisch (Neu-) (interne Umschrift)", "lang_code": "el", "roman": "katolísthisi", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "κατολίσθηση" }, { "lang": "Hebräisch (CHA)", "lang_code": "he", "roman": "mapolæṯ", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "מַפֹּלֶת" }, { "lang": "Isländisch", "lang_code": "is", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "skriða" }, { "lang": "Isländisch", "lang_code": "is", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "skriðuhlaup" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "raw_tags": [ "je nach Kontext" ], "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "frana" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "smottamento" }, { "lang": "Japanisch (Hepburn)", "lang_code": "ja", "roman": "じ・すべり, ji·suberi", "sense_index": "1", "word": "地滑り" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "esllavissada" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "raw_tags": [ "regional:" ], "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "esllavissall" }, { "lang": "Kroatisch", "lang_code": "hr", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "klizište" }, { "lang": "Kroatisch", "lang_code": "hr", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "klizanje tla" }, { "lang": "Kroatisch", "lang_code": "hr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "odron zemlje" }, { "lang": "Lettisch", "lang_code": "lv", "sense_index": "1", "word": "zemes nogruvums" }, { "lang": "Litauisch", "lang_code": "lt", "sense_index": "1", "word": "nuošliauža" }, { "lang": "Luxemburgisch", "lang_code": "lb", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Äerdrutsch" }, { "lang": "Mazedonisch", "lang_code": "mk", "roman": "klizište", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "клизиште" }, { "lang": "Mazedonisch", "lang_code": "mk", "roman": "lizganje na zemjište", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "лизгање на земјиште" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "aardverschuiving" }, { "lang": "Norwegisch", "lang_code": "no", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "jordras" }, { "lang": "Norwegisch", "lang_code": "no", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "jordskred" }, { "lang": "Farsi,", "lang_code": "fa", "raw_tags": [ "Dari (DMG)" ], "roman": "rāneš-e zämīn", "sense_index": "1", "word": "رانش زمین" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "osuwisko" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "raw_tags": [ "je nach Kontext" ], "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "deslizamento de terra" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "escorregamento de terra" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "alunecare de teren" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "opolzenʹ", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "оползень" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "word": "jordskred" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "ras" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "klizište", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "клизиште" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "klizanje tla", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "клизање тла" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "odron zemlje", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "одрон земље" }, { "lang": "Serbokroatisch", "lang_code": "sh", "roman": "klizište", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "клизиште" }, { "lang": "Serbokroatisch", "lang_code": "sh", "roman": "klizanje tla", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "клизање тла" }, { "lang": "Serbokroatisch", "lang_code": "sh", "roman": "odron zemlje", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "одрон земље" }, { "lang": "Slowakisch", "lang_code": "sk", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "zosuv svahu" }, { "lang": "Slowenisch", "lang_code": "sl", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "zemeljski plaz" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "wótwalenje zemje" }, { "lang": "Obersorbisch", "lang_code": "hsb", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "zesunjenje zemje" }, { "lang": "Obersorbisch", "lang_code": "hsb", "sense_index": "1", "word": "wotwalenje hory" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "raw_tags": [ "je nach Kontext" ], "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "corrimiento de tierra" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "deslizamiento de terreno" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "deslizamiento de tierra" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "deslave" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "argayo" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "sesuv půdy" }, { "lang": "Ukrainisch", "lang_code": "uk", "roman": "zsuv", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "зсув" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense_index": "1", "word": "földcsuszamlás" }, { "lang": "Usbekisch", "lang_code": "uz", "sense_index": "1", "word": "togʻ qulashi" }, { "lang": "Weißrussisch", "lang_code": "be", "roman": "apoŭzenʹ", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "апоўзень" }, { "lang": "Hochchinesisch", "lang_code": "zh", "roman": "huápō", "sense_index": "2", "word": "滑坡" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "2", "word": "landslide" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense_index": "2", "word": "äänivyöry" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "électoral" ], "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "raz-de-marée" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "électoral" ], "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "raz de marée" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "aardverschuiving" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "raw_tags": [ "Brasilien" ], "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "lavada" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "lavagem" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "goleada" }, { "lang": "Hochchinesisch", "lang_code": "zh", "roman": "huápō", "sense_index": "3", "word": "滑坡" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "3", "word": "landslide" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "je nach Kontext" ], "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "avalanche" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "marée" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "raz-de-marée" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "raz de marée" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "aardverschuiving" } ], "word": "Erdrutsch" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv m (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "Wiktionary:Illustration", "siehe auch", "Übersetzungen (Englisch)" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Bergsturz" }, { "sense_index": "1", "word": "Erdlawine" }, { "sense_index": "1", "word": "Erdschlipf" }, { "sense_index": "1", "word": "Felssturz" }, { "sense_index": "1", "word": "Gesteinslawine" }, { "sense_index": "1", "word": "Mure" } ], "derived": [ { "sense_index": "1, 2", "word": "erdrutschartig" }, { "sense_index": "1", "word": "Erdrutschkatastrophe" }, { "sense_index": "1", "word": "Erdrutschwarnung" }, { "word": "Erdrutschgefahr" }, { "sense_index": "2", "word": "Erdrutschniederlage" }, { "sense_index": "2", "word": "Erdrutschsieg" }, { "sense_index": "2", "word": "Erdrutschwahl" } ], "etymology_text": "*strukturell:\n:Determinativkompositum aus dem Stamm von Erde und Rutsch\n*etymologisch:\n:Bei der zweiten Bedeutung handelt es sich wahrscheinlich um eine Lehnbedeutung nach gleichbedeutend englischem landslide ^(→ en), bei der dritten Bedeutung um eine (vermutlich im Deutschen aufgekommene) Erweiterung zur zweiten.", "forms": [ { "form": "der Erdrutsch", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Erdrutsche", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Erdrutschs", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Erdrutsches", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Erdrutsche", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Erdrutsch", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Erdrutsche", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Erdrutschen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Erdrutsch", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Erdrutsche", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Erdbewegung" } ], "hyphenation": "Erd·rutsch", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Bergrutsch" }, { "sense_index": "1", "word": "Hangrutsch" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Ein Erdrutsch kann durch sehr viel Regen ausgelöst werden." }, { "author": "Martin Walser", "edition": "1.", "isbn": "3-518-03570-3", "pages": "311", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "Suhrkamp", "ref": "Martin Walser: Brandung. Roman. 1. Auflage. Suhrkamp, Frankfurt am Main 1985, ISBN 3-518-03570-3, Seite 311 .", "text": "„Offenbar gibt es von dem vielen Regen immer wieder Erdrutsche.“", "title": "Brandung", "title_complement": "Roman", "year": "1985" }, { "author": "Christoph Ransmayr", "isbn": "3-89190-244-1", "pages": "222", "place": "Nördlingen", "publisher": "Franz Greno Verlag", "ref": "Christoph Ransmayr: Die letzte Welt. Roman mit einem Ovidischen Repertoire. Franz Greno Verlag, Nördlingen 1988, ISBN 3-89190-244-1, Seite 222 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Zwei Hirten und der Großteil ihrer Herde waren in einer Klamm von einem solchen Erdrutsch getötet worden.“", "title": "Die letzte Welt", "title_complement": "Roman mit einem Ovidischen Repertoire", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "1988" }, { "author": "Raoul Schrott", "isbn": "978-3-446-20355-6", "pages": "31", "place": "München/Wien", "publisher": "Hanser Verlag", "ref": "Raoul Schrott: Tristan da Cunha oder Die Hälfte der Erde. Roman. Hanser Verlag, München/Wien 2003, ISBN 978-3-446-20355-6, Seite 31 .", "text": "„Natürlich fragten wir uns, ob die beiden Vermißten durch so einen Erdrutsch verschüttet worden waren.“", "title": "Tristan da Cunha oder Die Hälfte der Erde", "title_complement": "Roman", "year": "2003" }, { "author": "Fiston Mwanza Mujila", "comment": "französische Originalausgabe 2014", "isbn": "978-3-552-05797-5", "pages": "59", "place": "Wien", "publisher": "Paul Zsolnay Verlag", "ref": "Fiston Mwanza Mujila: Tram 83. Roman. Paul Zsolnay Verlag, Wien 2016 (Originaltitel: Tram 83, übersetzt von Katharina Meyer und Lena Müller aus dem Französischen), ISBN 978-3-552-05797-5, Seite 59 (französische Originalausgabe 2014) .", "text": "„Der Abend begann verhalten, da es im Stollen einer Diamantenmine zu einem Erdrutsch gekommen war.“", "title": "Tram 83", "title_complement": "Roman", "translator": "Katharina Meyer undLena Müller aus dem Französischen", "year": "2016" }, { "author": "Thilo Mischke", "isbn": "978-3-86493-052-2", "pages": "27–28", "place": "Berlin", "publisher": "Ullstein extra", "ref": "Thilo Mischke: Húh! Die Isländer, die Elfen und ich. Unterwegs in einem sagenhaften Land. Ullstein extra, Berlin [2017], ISBN 978-3-86493-052-2, Seite 27–28 .", "text": "„Erdrutsche begruben ganze isländische Familien, die sich auf dem Weg in die Hauptstadt befanden, unter sich.“", "title": "Húh! Die Isländer, die Elfen und ich", "title_complement": "Unterwegs in einem sagenhaften Land", "year": "[2017]" } ], "glosses": [ "(abruptes) Abgleiten, Herabrutschen von zumeist größeren Erd- und Gesteinsmassen in abfälligem Gelände" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "author": "Arthur Holitscher", "pages": "118", "place": "Berlin", "publisher": "S. Fischer Verlag", "ref": "Arthur Holitscher: Amerika Heute und Morgen. Reiseerlebnisse. S. Fischer Verlag, Berlin 1912, Seite 118 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Heute, 27. September, da die liberale Regierung unter dem ‚Erdrutsch‘ (the landslide, wie die Affäre hier pittoresk benannt ist) begraben und die Konservativen obenauf sind, […].“", "title": "Amerika Heute und Morgen", "title_complement": "Reiseerlebnisse", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "1912" }, { "ref": "Kurt Becker: Menetekel im Musterland. In: DIE ZEIT. Nummer 21, 24. Mai 1968, ISSN 0044-2070, Seite 1 .", "text": "„Schon der Erdrutsch am Wahltag war nicht bloß ein lokales Ereignis.“" }, { "author": "Hans Magnus Enzensberger", "edition": "1.", "isbn": "3-518-02760-3", "pages": "5", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "Suhrkamp Verlag", "ref": "Hans Magnus Enzensberger: Der kurze Sommer der Anarchie. Buenaventura Durrutis Leben und Tod. Roman. 1. Auflage. Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main 1972, ISBN 3-518-02760-3, Seite 5 .", "text": "„Das war die Geburtsstunde der »Volksfront«, die bei den Wahlen vom Februar 1936 einen überwältigenden Sieg errang. Freilich war der politische Erdrutsch letzten Endes von einer Kraft ausgelöst worden, die im Parlament überhaupt nicht in Erscheinung trat.“", "title": "Der kurze Sommer der Anarchie", "title_complement": "Buenaventura Durrutis Leben und Tod. Roman", "year": "1972" }, { "author": "Sven Felix Kellerhoff", "isbn": "978-3-86995-064-8", "pages": "129–130", "place": "Köln", "publisher": "Quadriga", "ref": "Sven Felix Kellerhoff: Heimatfront. Der Untergang der heilen Welt – Deutschland im Ersten Weltkrieg. Originalausgabe, Quadriga, Köln 2014, ISBN 978-3-86995-064-8, Seite 129–130 .", "text": "„Das zeigte sich etwa an den Ergebnissen der regulären Gemeindewahlen, die trotz des Krieges abgehalten wurden und zwar Veränderungen, aber keinen Erdrutsch brachten.“", "title": "Heimatfront", "title_complement": "Der Untergang der heilen Welt – Deutschland im Ersten Weltkrieg", "volume": "Originalausgabe", "year": "2014" } ], "glosses": [ "bei einer Wahl sich ergebende unvorhergesehene, einschneidende Verschiebung von Wählerstimmen von einer Partei zu einer Gegenpartei, was sich zumeist in drastischen Stimmenverlusten bei ersterer und in einem hohen Wahlsieg bei letzterer äußert" ], "sense_index": "2", "tags": [ "figurative" ] }, { "examples": [ { "author": "Otto Christian Fischer", "collection": "Probleme des deutschen Wirtschaftslebens", "editor": "Deutsches Institut für Bankwissenschaft und Bankwesen", "pages": "121", "place": "Berlin/Leipzig", "publisher": "Walter de Gruyter & Co.", "ref": "Otto Christian Fischer: Das deutsche Bankwesen. Strukturwandlungen und Neubau. In: Deutsches Institut für Bankwissenschaft und Bankwesen (Herausgeber): Probleme des deutschen Wirtschaftslebens. Erstrebtes und Erreichtes. Eine Sammlung von Abhandlungen. Walter de Gruyter & Co., Berlin/Leipzig 1937, Seite 121 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Was der Krieg übrig gelassen hatte, nahm die Inflation fast gänzlich fort, und der mit Hilfe der Auslandskredite durchgeführte Wiederaufbau konnte einer Weltkrise wie der 1929 beginnenden nicht nur nicht standhalten, sondern der mit dieser Krise verbundene Erdrutsch brachte die Fundamente des Bankwesens in ein gefährliches Schwanken.“", "title": "Das deutsche Bankwesen", "title_complement": "Strukturwandlungen und Neubau", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "1937" }, { "ref": "Hansjakob Stehle: Die blockierte Ostpolitik. In: DIE ZEIT. Nummer 49, 6. Dezember 1968, ISSN 0044-2070, Seite 32 (DIE ZEIT Archiv-URL, abgerufen am 17. August 2021) .", "text": "„Denn die Wechselwirkung, die – gewollt oder ungewollt – zwischen der Bonner Ostpolitik und dem Reformkurs der Prager Kommunisten entstanden war, ließ für die Sowjetunion die Gefahr eines politischen Erdrutsches in Mitteleuropa entstehen. Ein solcher Erdrutsch hätte den Sicherheitsgürtel verbündeter Staaten zwischen Ostsee und Schwarzmeer zwar kaum zerreißen können, aber auf unkontrollierbare Weise gelockert – ohne daß Moskau greifbare Sicherheiten, militärische oder territoriale, als Ausgleich geboten worden wären.“" }, { "ref": "Fische angeln. In: DER SPIEGEL. Nummer 40, 26. September 1977, ISSN 0038-7452, Seite 154 (DER SPIEGEL Archiv-URL, abgerufen am 17. August 2021) .", "text": "„Ein Erdrutsch im Führungsgremium der KP Chinas: Fast die Hälfte der Mitglieder des Zentralkomitees wurde ausgewechselt – die linken Radikalen, darunter Ex-Außenminister Tschiao.“" }, { "ref": "Hansjakob Stehle mit Material von sipa/action press: Eine Einladung zum Dialog. In: DIE ZEIT. Nummer 25, 15. Juni 1979, ISSN 0044-2070, Seite 4 (DIE ZEIT Archiv-URL, abgerufen am 17. August 2021) .", "text": "„Die Warschauer Parteiführung, die jetzt eine Denk- und Atempause einlegt, fühlt sich – so ist aus verläßlicher Quelle zu hören – gleichwohl weniger von den Moskauer Freunden als von den eigenen Genossen ihrer schmalen ‚Basis‘ bedrängt, denen der ideologische Erdrutsch den Rest von Autorität zu vernichten droht.“" }, { "text": "„Welches einzelne von den tausend Mitgliedern der Widerstandsgruppen insgesamt wußte von sich, ob es da oben stark genug war, bis zum Letzten standzuhalten?", "translation": "‚Das kann einen Erdrutsch geben …‘, flüsterte Bochow.“" } ], "glosses": [ "unvorhergesehene Veränderung der (augenblicklichen) Umstände, Verhältnisse, des Status quo in einem bestimmten Zusammenhang, vor allem in der Politik" ], "sense_index": "3", "tags": [ "figurative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈeːɐ̯tˌʁʊt͡ʃ" }, { "audio": "De-Erdrutsch.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/De-Erdrutsch.ogg/De-Erdrutsch.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Erdrutsch.ogg" }, { "ipa": "ˈɛʁtˌʁʊt͡ʃ", "raw_tags": [ "standardsprachlich in der Schweiz oft, in Ostmittel- und Südwestdeutschland sowie Westösterreich auch, sonst selten" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "inhiyār arḍī", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "اِنْهِيَار أَرْضِيّ" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "inhiyālu 'l-arḍi / Pausa: inhiyāl al-arḍ", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "اِنْهِيَالُ ٱلْأَرْضِ" }, { "lang": "Armenisch", "lang_code": "hy", "roman": "sghank’ner", "sense_index": "1", "word": "սղանքներ" }, { "lang": "Asturisch", "lang_code": "ast", "raw_tags": [ "je nach Kontext" ], "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "arba" }, { "lang": "Asturisch", "lang_code": "ast", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "argayu" }, { "lang": "Asturisch", "lang_code": "ast", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "fana" }, { "lang": "Bosnisch", "lang_code": "bs", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "klizište" }, { "lang": "Bosnisch", "lang_code": "bs", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "klizanje tla" }, { "lang": "Bosnisch", "lang_code": "bs", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "odron zemlje" }, { "lang": "Bulgarisch", "lang_code": "bg", "roman": "svlačište", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "свлачище" }, { "lang": "Hochchinesisch", "lang_code": "zh", "roman": "shānbēng", "sense_index": "1", "word": "山崩" }, { "lang": "Dänisch", "lang_code": "da", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "jordskred" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "Großbritannien auch" ], "sense_index": "1", "word": "landslide" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "landslip" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense_index": "1", "word": "terŝoviĝo" }, { "lang": "Färöisch", "lang_code": "fo", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "moldskirða" }, { "lang": "Färöisch", "lang_code": "fo", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "omanlop" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense_index": "1", "word": "maanvyöry" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense_index": "1", "word": "maanvyörymä" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "je nach Kontext" ], "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "éboulement" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "glissement de terrain" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "Kurzform" ], "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "glissement des terres" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "glissement" }, { "lang": "Griechisch (Neu-) (interne Umschrift)", "lang_code": "el", "roman": "katolísthisi", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "κατολίσθηση" }, { "lang": "Hebräisch (CHA)", "lang_code": "he", "roman": "mapolæṯ", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "מַפֹּלֶת" }, { "lang": "Isländisch", "lang_code": "is", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "skriða" }, { "lang": "Isländisch", "lang_code": "is", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "skriðuhlaup" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "raw_tags": [ "je nach Kontext" ], "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "frana" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "smottamento" }, { "lang": "Japanisch (Hepburn)", "lang_code": "ja", "roman": "じ・すべり, ji·suberi", "sense_index": "1", "word": "地滑り" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "esllavissada" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "raw_tags": [ "regional:" ], "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "esllavissall" }, { "lang": "Kroatisch", "lang_code": "hr", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "klizište" }, { "lang": "Kroatisch", "lang_code": "hr", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "klizanje tla" }, { "lang": "Kroatisch", "lang_code": "hr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "odron zemlje" }, { "lang": "Lettisch", "lang_code": "lv", "sense_index": "1", "word": "zemes nogruvums" }, { "lang": "Litauisch", "lang_code": "lt", "sense_index": "1", "word": "nuošliauža" }, { "lang": "Luxemburgisch", "lang_code": "lb", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Äerdrutsch" }, { "lang": "Mazedonisch", "lang_code": "mk", "roman": "klizište", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "клизиште" }, { "lang": "Mazedonisch", "lang_code": "mk", "roman": "lizganje na zemjište", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "лизгање на земјиште" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "aardverschuiving" }, { "lang": "Norwegisch", "lang_code": "no", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "jordras" }, { "lang": "Norwegisch", "lang_code": "no", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "jordskred" }, { "lang": "Farsi,", "lang_code": "fa", "raw_tags": [ "Dari (DMG)" ], "roman": "rāneš-e zämīn", "sense_index": "1", "word": "رانش زمین" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "osuwisko" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "raw_tags": [ "je nach Kontext" ], "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "deslizamento de terra" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "escorregamento de terra" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "alunecare de teren" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "opolzenʹ", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "оползень" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "word": "jordskred" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "ras" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "klizište", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "клизиште" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "klizanje tla", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "клизање тла" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "odron zemlje", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "одрон земље" }, { "lang": "Serbokroatisch", "lang_code": "sh", "roman": "klizište", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "клизиште" }, { "lang": "Serbokroatisch", "lang_code": "sh", "roman": "klizanje tla", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "клизање тла" }, { "lang": "Serbokroatisch", "lang_code": "sh", "roman": "odron zemlje", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "одрон земље" }, { "lang": "Slowakisch", "lang_code": "sk", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "zosuv svahu" }, { "lang": "Slowenisch", "lang_code": "sl", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "zemeljski plaz" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "wótwalenje zemje" }, { "lang": "Obersorbisch", "lang_code": "hsb", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "zesunjenje zemje" }, { "lang": "Obersorbisch", "lang_code": "hsb", "sense_index": "1", "word": "wotwalenje hory" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "raw_tags": [ "je nach Kontext" ], "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "corrimiento de tierra" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "deslizamiento de terreno" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "deslizamiento de tierra" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "deslave" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "argayo" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "sesuv půdy" }, { "lang": "Ukrainisch", "lang_code": "uk", "roman": "zsuv", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "зсув" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense_index": "1", "word": "földcsuszamlás" }, { "lang": "Usbekisch", "lang_code": "uz", "sense_index": "1", "word": "togʻ qulashi" }, { "lang": "Weißrussisch", "lang_code": "be", "roman": "apoŭzenʹ", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "апоўзень" }, { "lang": "Hochchinesisch", "lang_code": "zh", "roman": "huápō", "sense_index": "2", "word": "滑坡" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "2", "word": "landslide" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense_index": "2", "word": "äänivyöry" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "électoral" ], "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "raz-de-marée" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "électoral" ], "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "raz de marée" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "aardverschuiving" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "raw_tags": [ "Brasilien" ], "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "lavada" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "lavagem" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "goleada" }, { "lang": "Hochchinesisch", "lang_code": "zh", "roman": "huápō", "sense_index": "3", "word": "滑坡" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "3", "word": "landslide" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "je nach Kontext" ], "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "avalanche" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "marée" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "raz-de-marée" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "raz de marée" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "aardverschuiving" } ], "word": "Erdrutsch" }
Download raw JSONL data for Erdrutsch meaning in All languages combined (21.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the dewiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.