"Denglisch" meaning in All languages combined

See Denglisch on Wiktionary

Noun [Deutsch]

IPA: ˈdɛŋlɪʃ Audio: De-Denglisch.ogg
Rhymes: ɛŋlɪʃ Etymology: [1] Kontamination aus Deutsch und Englisch
  1. Bezeichnung für Texte oder Äußerungen, die einen – aus der Sicht des Sprechers – zu hohen Anteil englischer oder englisch anmutender Sprachformen enthalten.
    Sense id: de-Denglisch-de-noun-DuqUkQia
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Engleutsch Hypernyms: Schmähung Derived forms: denglisch Translations: Denglish (Englisch), Denglisch (Spanisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "denglisch"
    }
  ],
  "etymology_text": "[1] Kontamination aus Deutsch und Englisch",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Schmähung"
    }
  ],
  "hyphenation": "Deng·lisch",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Denglisch ist eine kritische, oft polemisierende Bezeichnung für deutsche Sprachformen mit hohem englischen Anteil."
        },
        {
          "ref": "Dieter E. Zimmer: Die Wortlupe. Beobachtungen am Deutsch der Gegenwart, Hoffmann und Campe, Hamburg 2006, Seite 49, ISBN 3-455-09531-3, Artikel: Denglisch.",
          "text": "„Zum Teil ist dieses Denglisch eine Sache der »bloßen Mode«: Englisch wirkt modern, halt so trendy, snappy, sexy, wie es Deutsch selbst dann nicht könnte, wenn es wollte.“"
        },
        {
          "ref": "Rudolf Muhr: Anglizismen als Problem der Linguistik und Sprachpflege in Österreich und Deutschland zu Beginn des 21. Jahrhunderts, In: Rudolf Muhr, Bernhard Kettemann (Hrsg.): Eurospeak. Der Einfluss des Englischen auf europäische Sprachen zur Jahrtausendwende, Peter Lang, Frankfurt 2002, S. 9-54, Zitat: Seite 30, ISBN 3-631-39694-5.",
          "text": "„Dieser widmet sich in der letzten Zeit vor allem der Bekämpfung »überflüssiger Fremdwörter« - des »Denglisch«.“"
        },
        {
          "ref": "Eric T. Hansen: Nörgeln! Des Deutschen größte Lust, Unter Mitarbeit von Astrid Ule, Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt/Main 2010, Seite 122, ISBN 978-3-596-17859-9.",
          "text": "„…; sie beklagen die grassierende Ausländerfeindlichkeit sowie die Überfremdung der Kultur durch Denglisch und das Tragen von Kopftüchern."
        },
        {
          "author": "Armin Burkhardt",
          "collection": "Sprachreport",
          "number": "Heft 1-2",
          "ref": "Armin Burkhardt: Die „Anglizismen-Frage“ aus der Sicht der GfdS. In: Sprachreport. Nummer Heft 1-2, 2013 , Seite 38-42, Zitat Seite 38, GfdS: Gesellschaft für deutsche Sprache.",
          "text": "„Was nicht zutrifft, ist, dass sich die GfdS mit der Frage der Entlehnungen aus anderen Sprachen nicht beschäftigt (wenn auch nicht unter dem ebenso emotional aufgeladenen Stigmawort »Denglisch«).“",
          "title": "Die „Anglizismen-Frage“ aus der Sicht der GfdS",
          "year": "2013"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bezeichnung für Texte oder Äußerungen, die einen – aus der Sicht des Sprechers – zu hohen Anteil englischer oder englisch anmutender Sprachformen enthalten."
      ],
      "id": "de-Denglisch-de-noun-DuqUkQia",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈdɛŋlɪʃ"
    },
    {
      "audio": "De-Denglisch.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/De-Denglisch.ogg/De-Denglisch.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Denglisch.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "ɛŋlɪʃ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Engleutsch"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "Denglish"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense_index": "1",
      "word": "Denglisch"
    }
  ],
  "word": "Denglisch"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "siehe auch"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "denglisch"
    }
  ],
  "etymology_text": "[1] Kontamination aus Deutsch und Englisch",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Schmähung"
    }
  ],
  "hyphenation": "Deng·lisch",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Denglisch ist eine kritische, oft polemisierende Bezeichnung für deutsche Sprachformen mit hohem englischen Anteil."
        },
        {
          "ref": "Dieter E. Zimmer: Die Wortlupe. Beobachtungen am Deutsch der Gegenwart, Hoffmann und Campe, Hamburg 2006, Seite 49, ISBN 3-455-09531-3, Artikel: Denglisch.",
          "text": "„Zum Teil ist dieses Denglisch eine Sache der »bloßen Mode«: Englisch wirkt modern, halt so trendy, snappy, sexy, wie es Deutsch selbst dann nicht könnte, wenn es wollte.“"
        },
        {
          "ref": "Rudolf Muhr: Anglizismen als Problem der Linguistik und Sprachpflege in Österreich und Deutschland zu Beginn des 21. Jahrhunderts, In: Rudolf Muhr, Bernhard Kettemann (Hrsg.): Eurospeak. Der Einfluss des Englischen auf europäische Sprachen zur Jahrtausendwende, Peter Lang, Frankfurt 2002, S. 9-54, Zitat: Seite 30, ISBN 3-631-39694-5.",
          "text": "„Dieser widmet sich in der letzten Zeit vor allem der Bekämpfung »überflüssiger Fremdwörter« - des »Denglisch«.“"
        },
        {
          "ref": "Eric T. Hansen: Nörgeln! Des Deutschen größte Lust, Unter Mitarbeit von Astrid Ule, Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt/Main 2010, Seite 122, ISBN 978-3-596-17859-9.",
          "text": "„…; sie beklagen die grassierende Ausländerfeindlichkeit sowie die Überfremdung der Kultur durch Denglisch und das Tragen von Kopftüchern."
        },
        {
          "author": "Armin Burkhardt",
          "collection": "Sprachreport",
          "number": "Heft 1-2",
          "ref": "Armin Burkhardt: Die „Anglizismen-Frage“ aus der Sicht der GfdS. In: Sprachreport. Nummer Heft 1-2, 2013 , Seite 38-42, Zitat Seite 38, GfdS: Gesellschaft für deutsche Sprache.",
          "text": "„Was nicht zutrifft, ist, dass sich die GfdS mit der Frage der Entlehnungen aus anderen Sprachen nicht beschäftigt (wenn auch nicht unter dem ebenso emotional aufgeladenen Stigmawort »Denglisch«).“",
          "title": "Die „Anglizismen-Frage“ aus der Sicht der GfdS",
          "year": "2013"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bezeichnung für Texte oder Äußerungen, die einen – aus der Sicht des Sprechers – zu hohen Anteil englischer oder englisch anmutender Sprachformen enthalten."
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈdɛŋlɪʃ"
    },
    {
      "audio": "De-Denglisch.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/De-Denglisch.ogg/De-Denglisch.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Denglisch.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "ɛŋlɪʃ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Engleutsch"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "Denglish"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense_index": "1",
      "word": "Denglisch"
    }
  ],
  "word": "Denglisch"
}

Download raw JSONL data for Denglisch meaning in All languages combined (3.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-02 from the dewiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.