See Charge on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv f (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Französisch)", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Chargennummer" }, { "word": "Chargenverwaltung" }, { "word": "Chargenfindung" }, { "word": "Chargenbestand" }, { "word": "Chargenprozess" }, { "word": "Chargensplit" }, { "word": "Chargenstammsatz" }, { "word": "Chargenträger" }, { "word": "chargengeführt" }, { "word": "chargenpflichtig" }, { "word": "chargieren" } ], "etymology_text": "von gleichbedeutend französisch charge ^(→ fr) mit der ursprünglichen Bedeutung „Last, Ladung“ entlehnt", "expressions": [ { "sense_index": "3, 4", "word": "niederen" }, { "sense_index": "3, 4", "word": "höheren" } ], "forms": [ { "form": "die Charge", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Chargen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Charge", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Chargen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Charge", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Chargen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Charge", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Chargen", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Char·ge", "hyponyms": [ { "sense_index": "3", "word": "Knallcharge" }, { "sense_index": "5", "word": "Generalscharge" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Alle chargenpflichtigen Produkte, die in einem Produktionsgang gefertigt werden, werden zu einer Charge zusammengefasst." }, { "text": "Typische Merkmale für eine Charge sind das Herstelldatum, die Haltbarkeit oder die Reinheit einer Substanz." } ], "glosses": [ "ein Teilbestand an Produkten, die in einem Produktionsgang gefertigt worden sind und damit identische Merkmale in Bezug auf den Fertigungszeitpunkt und die Produktqualität aufweisen" ], "id": "de-Charge-de-noun-~pRLJT50", "raw_tags": [ "Handel", "Prozesstechnik", "Fertigungstechnik" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "Bereiten Sie bitte die nächste Charge vor, und dokumentieren Sie den Reinigungsprozess der Anlage." } ], "glosses": [ "Ladung, Beschickung" ], "id": "de-Charge-de-noun-wG9ckf~K", "sense_index": "2", "topics": [ "technology" ] }, { "examples": [ { "text": "Fanny übernahm kleinere Chargen am Hoftheater." } ], "glosses": [ "Eine bewusste übertrieben und überladen ausgeführte Nebenrolle im Theater oder generell eine Nebenrolle" ], "id": "de-Charge-de-noun-~J265-N3", "raw_tags": [ "Theater" ], "sense_index": "3" }, { "examples": [ { "text": "Er war Präses und Charge der Studentenverbindung." } ], "glosses": [ "höheres Amt in einer Studentenverbindung" ], "id": "de-Charge-de-noun-423trbyE", "raw_tags": [ "Studentenverbindung" ], "sense_index": "4" }, { "examples": [ { "text": "Jedes Jahr wurden fünf Prozent der Charge befördert." }, { "author": "Leo N. Tolstoi", "pages": "1249", "place": "München", "publisher": "Paul List Verlag", "ref": "Leo N. Tolstoi: Krieg und Frieden. Roman. Paul List Verlag, München 1971 (übersetzt von Werner Bergengruen), Seite 1249 . Russische Urfassung 1867.", "text": "„Am 8. September kam zu den Gefangenen in den Wagenschuppen ein Offizier, der, wie sich aus der ehrerbietigen Haltung der Wachtmannschaften schliessen liess, eine sehr hohe Charge bekleiden musste.“", "title": "Krieg und Frieden", "title_complement": "Roman", "translator": "Werner Bergengruen", "year": "1971" }, { "author": "Anatol Regnier", "edition": "2.", "isbn": "978-3-442-77183-7", "pages": "111.", "place": "München", "publisher": "btb", "ref": "Anatol Regnier: Jeder schreibt für sich allein. Schriftsteller im Nationalsozialismus. 2. Auflage. btb, München 2022, ISBN 978-3-442-77183-7, Seite 111. 1. Auflage 2022.", "text": "„Zu ihm vorzudringen ist außerordentlich schwierig, nachgeordnete Chargen müssen oft monatelang auf einen Termin warten, und sind sie endlich bei ihm, befasst er sich nach wenigen Minuten mit etwas anderem.“", "title": "Jeder schreibt für sich allein", "title_complement": "Schriftsteller im Nationalsozialismus", "year": "2022" } ], "glosses": [ "Stelle oder Posten mit einer bestimmten Verantwortung, Dienstgrad" ], "id": "de-Charge-de-noun-6y-dgXwX", "sense_index": "5", "topics": [ "military" ] }, { "examples": [ { "text": "Auf den Angriff der Infanterie folgte die Charge der Kavallerie." } ], "glosses": [ "Kavallerieangriff mit gezückter Waffe" ], "id": "de-Charge-de-noun-gtOIwmCw", "sense_index": "6", "tags": [ "archaic" ], "topics": [ "military" ] }, { "examples": [ { "text": "Auf die Charge der Infanterie folgte der Angriff der Kavallerie." } ], "glosses": [ "Salve eines geschlossenen Infanterietrupps" ], "id": "de-Charge-de-noun-ROmBwjw6", "sense_index": "7", "tags": [ "archaic" ], "topics": [ "military" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈʃaʁʒə", "tags": [ "Austrian German" ] }, { "ipa": "ʃarʃ", "tags": [ "Austrian German" ] }, { "audio": "De-Charge.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/De-Charge.ogg/De-Charge.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Charge.ogg" }, { "rhymes": "aʁʒə" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Serie" }, { "sense_index": "3", "word": "Nebenrolle" }, { "sense_index": "3", "word": "Charakterrolle" }, { "sense_index": "4, 5", "word": "Amt" }, { "sense_index": "4, 5", "word": "Stelle" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Posten Waren", "sense_index": "1", "word": "batch" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Posten Waren", "sense_index": "1", "word": "charge" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Posten Waren", "sense_index": "1", "word": "heat" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Posten Waren", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "lot" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "Posten Waren", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "lotto" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "Posten Waren", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "sèrie" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "Posten Waren", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "lote" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "Posten Waren", "sense_index": "1", "word": "charge" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "Posten Waren", "sense_index": "1", "word": "batch" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Posten Waren", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "lote" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Technik: Ladung, Beschickung", "sense_index": "2", "word": "charge" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Technik: Ladung, Beschickung", "sense_index": "2", "word": "heat" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "Technik: Ladung, Beschickung", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "lote" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "Technik: Ladung, Beschickung", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "carga" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "Technik: Ladung, Beschickung", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "carregamento" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Nebenrolle", "sense_index": "3", "word": "a small character part" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Nebenrolle", "sense_index": "3", "word": "supporting part" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "raw_tags": [ "Nebenrolle" ], "sense": "Nebenrolle", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "paper secundari" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "Nebenrolle", "sense_index": "3", "word": "biroll" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "raw_tags": [ "Nebenrolle" ], "sense": "Nebenrolle", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "papel secundario" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Studentenverbindung: höheres Amt in einer Studentenverbindung", "sense_index": "4", "tags": [ "masculine" ], "word": "grade" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Militär: Stelle oder Posten mit einer bestimmten Verantwortung, Dienstgrad", "sense_index": "5", "word": "rank" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Militär: Stelle oder Posten mit einer bestimmten Verantwortung, Dienstgrad", "sense_index": "5", "tags": [ "masculine" ], "word": "grade" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "Militär: Stelle oder Posten mit einer bestimmten Verantwortung, Dienstgrad", "sense_index": "5", "tags": [ "feminine" ], "word": "graduació" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "Militär: Stelle oder Posten mit einer bestimmten Verantwortung, Dienstgrad", "sense_index": "5", "tags": [ "masculine" ], "word": "cargo" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "Militär: Stelle oder Posten mit einer bestimmten Verantwortung, Dienstgrad", "sense_index": "5", "word": "grad" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Militär: Stelle oder Posten mit einer bestimmten Verantwortung, Dienstgrad", "sense_index": "5", "tags": [ "masculine" ], "word": "grado" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "Militär, veraltet: Kavallerieangriff mit gezückter Waffe", "sense_index": "6", "tags": [ "feminine" ], "word": "carga" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "Militär, veraltet: Salve eines geschlossenen Infanterietrupps", "sense_index": "7", "tags": [ "feminine" ], "word": "carga" } ], "word": "Charge" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv f (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch", "Übersetzungen (Französisch)" ], "derived": [ { "word": "Chargennummer" }, { "word": "Chargenverwaltung" }, { "word": "Chargenfindung" }, { "word": "Chargenbestand" }, { "word": "Chargenprozess" }, { "word": "Chargensplit" }, { "word": "Chargenstammsatz" }, { "word": "Chargenträger" }, { "word": "chargengeführt" }, { "word": "chargenpflichtig" }, { "word": "chargieren" } ], "etymology_text": "von gleichbedeutend französisch charge ^(→ fr) mit der ursprünglichen Bedeutung „Last, Ladung“ entlehnt", "expressions": [ { "sense_index": "3, 4", "word": "niederen" }, { "sense_index": "3, 4", "word": "höheren" } ], "forms": [ { "form": "die Charge", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Chargen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Charge", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Chargen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Charge", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Chargen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Charge", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Chargen", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Char·ge", "hyponyms": [ { "sense_index": "3", "word": "Knallcharge" }, { "sense_index": "5", "word": "Generalscharge" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Alle chargenpflichtigen Produkte, die in einem Produktionsgang gefertigt werden, werden zu einer Charge zusammengefasst." }, { "text": "Typische Merkmale für eine Charge sind das Herstelldatum, die Haltbarkeit oder die Reinheit einer Substanz." } ], "glosses": [ "ein Teilbestand an Produkten, die in einem Produktionsgang gefertigt worden sind und damit identische Merkmale in Bezug auf den Fertigungszeitpunkt und die Produktqualität aufweisen" ], "raw_tags": [ "Handel", "Prozesstechnik", "Fertigungstechnik" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "Bereiten Sie bitte die nächste Charge vor, und dokumentieren Sie den Reinigungsprozess der Anlage." } ], "glosses": [ "Ladung, Beschickung" ], "sense_index": "2", "topics": [ "technology" ] }, { "examples": [ { "text": "Fanny übernahm kleinere Chargen am Hoftheater." } ], "glosses": [ "Eine bewusste übertrieben und überladen ausgeführte Nebenrolle im Theater oder generell eine Nebenrolle" ], "raw_tags": [ "Theater" ], "sense_index": "3" }, { "examples": [ { "text": "Er war Präses und Charge der Studentenverbindung." } ], "glosses": [ "höheres Amt in einer Studentenverbindung" ], "raw_tags": [ "Studentenverbindung" ], "sense_index": "4" }, { "examples": [ { "text": "Jedes Jahr wurden fünf Prozent der Charge befördert." }, { "author": "Leo N. Tolstoi", "pages": "1249", "place": "München", "publisher": "Paul List Verlag", "ref": "Leo N. Tolstoi: Krieg und Frieden. Roman. Paul List Verlag, München 1971 (übersetzt von Werner Bergengruen), Seite 1249 . Russische Urfassung 1867.", "text": "„Am 8. September kam zu den Gefangenen in den Wagenschuppen ein Offizier, der, wie sich aus der ehrerbietigen Haltung der Wachtmannschaften schliessen liess, eine sehr hohe Charge bekleiden musste.“", "title": "Krieg und Frieden", "title_complement": "Roman", "translator": "Werner Bergengruen", "year": "1971" }, { "author": "Anatol Regnier", "edition": "2.", "isbn": "978-3-442-77183-7", "pages": "111.", "place": "München", "publisher": "btb", "ref": "Anatol Regnier: Jeder schreibt für sich allein. Schriftsteller im Nationalsozialismus. 2. Auflage. btb, München 2022, ISBN 978-3-442-77183-7, Seite 111. 1. Auflage 2022.", "text": "„Zu ihm vorzudringen ist außerordentlich schwierig, nachgeordnete Chargen müssen oft monatelang auf einen Termin warten, und sind sie endlich bei ihm, befasst er sich nach wenigen Minuten mit etwas anderem.“", "title": "Jeder schreibt für sich allein", "title_complement": "Schriftsteller im Nationalsozialismus", "year": "2022" } ], "glosses": [ "Stelle oder Posten mit einer bestimmten Verantwortung, Dienstgrad" ], "sense_index": "5", "topics": [ "military" ] }, { "examples": [ { "text": "Auf den Angriff der Infanterie folgte die Charge der Kavallerie." } ], "glosses": [ "Kavallerieangriff mit gezückter Waffe" ], "sense_index": "6", "tags": [ "archaic" ], "topics": [ "military" ] }, { "examples": [ { "text": "Auf die Charge der Infanterie folgte der Angriff der Kavallerie." } ], "glosses": [ "Salve eines geschlossenen Infanterietrupps" ], "sense_index": "7", "tags": [ "archaic" ], "topics": [ "military" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈʃaʁʒə", "tags": [ "Austrian German" ] }, { "ipa": "ʃarʃ", "tags": [ "Austrian German" ] }, { "audio": "De-Charge.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/De-Charge.ogg/De-Charge.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Charge.ogg" }, { "rhymes": "aʁʒə" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Serie" }, { "sense_index": "3", "word": "Nebenrolle" }, { "sense_index": "3", "word": "Charakterrolle" }, { "sense_index": "4, 5", "word": "Amt" }, { "sense_index": "4, 5", "word": "Stelle" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Posten Waren", "sense_index": "1", "word": "batch" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Posten Waren", "sense_index": "1", "word": "charge" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Posten Waren", "sense_index": "1", "word": "heat" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Posten Waren", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "lot" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "Posten Waren", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "lotto" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "Posten Waren", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "sèrie" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "Posten Waren", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "lote" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "Posten Waren", "sense_index": "1", "word": "charge" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "Posten Waren", "sense_index": "1", "word": "batch" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Posten Waren", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "lote" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Technik: Ladung, Beschickung", "sense_index": "2", "word": "charge" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Technik: Ladung, Beschickung", "sense_index": "2", "word": "heat" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "Technik: Ladung, Beschickung", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "lote" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "Technik: Ladung, Beschickung", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "carga" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "Technik: Ladung, Beschickung", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "carregamento" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Nebenrolle", "sense_index": "3", "word": "a small character part" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Nebenrolle", "sense_index": "3", "word": "supporting part" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "raw_tags": [ "Nebenrolle" ], "sense": "Nebenrolle", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "paper secundari" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "Nebenrolle", "sense_index": "3", "word": "biroll" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "raw_tags": [ "Nebenrolle" ], "sense": "Nebenrolle", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "papel secundario" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Studentenverbindung: höheres Amt in einer Studentenverbindung", "sense_index": "4", "tags": [ "masculine" ], "word": "grade" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Militär: Stelle oder Posten mit einer bestimmten Verantwortung, Dienstgrad", "sense_index": "5", "word": "rank" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Militär: Stelle oder Posten mit einer bestimmten Verantwortung, Dienstgrad", "sense_index": "5", "tags": [ "masculine" ], "word": "grade" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "Militär: Stelle oder Posten mit einer bestimmten Verantwortung, Dienstgrad", "sense_index": "5", "tags": [ "feminine" ], "word": "graduació" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "Militär: Stelle oder Posten mit einer bestimmten Verantwortung, Dienstgrad", "sense_index": "5", "tags": [ "masculine" ], "word": "cargo" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "Militär: Stelle oder Posten mit einer bestimmten Verantwortung, Dienstgrad", "sense_index": "5", "word": "grad" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Militär: Stelle oder Posten mit einer bestimmten Verantwortung, Dienstgrad", "sense_index": "5", "tags": [ "masculine" ], "word": "grado" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "Militär, veraltet: Kavallerieangriff mit gezückter Waffe", "sense_index": "6", "tags": [ "feminine" ], "word": "carga" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "Militär, veraltet: Salve eines geschlossenen Infanterietrupps", "sense_index": "7", "tags": [ "feminine" ], "word": "carga" } ], "word": "Charge" }
Download raw JSONL data for Charge meaning in All languages combined (9.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-28 from the dewiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (70a4daf and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.