"Buach" meaning in All languages combined

See Buach on Wiktionary

Noun [Deutsch]

IPA: buɐx, biɐxɐ Audio: De-Buach.ogg , De-Biacha.ogg Forms: Buech [variant], Biachal [diminutive], Biache [diminutive], Biachl [diminutive], Büachl [diminutive]
  1. Buch
    Sense id: de-Buach-de-noun-XzYyHEKZ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (mittelbairisch: Buch): book (Englisch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Buech",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "Biachal",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "diminutive"
      ]
    },
    {
      "form": "Biache",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "diminutive"
      ]
    },
    {
      "form": "Biachl",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "diminutive"
      ]
    },
    {
      "form": "Büachl",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "diminutive"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Wås liesdn då gråd fiar a Buach?",
          "translation": "Welches Buch liest du gerade eben?"
        },
        {
          "ref": "Anton Seyfried: Altboarische G'schichtln und G'sangln. München, 1869, S. 64 f.",
          "text": "Schauts sagt da Franz, i hab dahoam / A Büachl, da stehts d'rin, / Daß's höchsti Zeit is, daß i nach / Amerika ziag hin!\n So, sagt da Landrichta, dös is / Wohl a verbot'ns Buach, / Glei sagst das, wia dös hoaßt, sunst kimm / I hin zu dir, und suach.\n Schau hätt's nöd denkt, daß unsa Franz / Gar is a Democrat, / Und daß er solche Sach'n treibt, / Verbot'ne Büacha hat."
        },
        {
          "ref": "P. K. Rosegger: Tannenharz und Fichtennadeln. Geschichten, Schwänke, Skizzen und Lieder in obersteierischer Mundart. Graz und Leipzig 1870, S. 72",
          "text": "Bilder und Büacha hobn s' [= die oldn Griachn] gmocht, wia ma s' heunt noh gern onschaut, und Häuser und Templ hobn s' aufbaut, daß s nix zweits meh gibt."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Buch"
      ],
      "id": "de-Buach-de-noun-XzYyHEKZ",
      "raw_tags": [
        "mittelbairisch"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "buɐx"
    },
    {
      "ipa": "biɐxɐ",
      "raw_tags": [
        "Plural:"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-Buach.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/De-Buach.ogg/De-Buach.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Buach.ogg"
    },
    {
      "audio": "De-Biacha.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/De-Biacha.ogg/De-Biacha.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Biacha.ogg",
      "raw_tags": [
        "Plural:"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "mittelbairisch: Buch",
      "sense_index": "1",
      "word": "book"
    }
  ],
  "word": "Buach"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "siehe auch"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Buech",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "Biachal",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "diminutive"
      ]
    },
    {
      "form": "Biache",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "diminutive"
      ]
    },
    {
      "form": "Biachl",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "diminutive"
      ]
    },
    {
      "form": "Büachl",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "diminutive"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Wås liesdn då gråd fiar a Buach?",
          "translation": "Welches Buch liest du gerade eben?"
        },
        {
          "ref": "Anton Seyfried: Altboarische G'schichtln und G'sangln. München, 1869, S. 64 f.",
          "text": "Schauts sagt da Franz, i hab dahoam / A Büachl, da stehts d'rin, / Daß's höchsti Zeit is, daß i nach / Amerika ziag hin!\n So, sagt da Landrichta, dös is / Wohl a verbot'ns Buach, / Glei sagst das, wia dös hoaßt, sunst kimm / I hin zu dir, und suach.\n Schau hätt's nöd denkt, daß unsa Franz / Gar is a Democrat, / Und daß er solche Sach'n treibt, / Verbot'ne Büacha hat."
        },
        {
          "ref": "P. K. Rosegger: Tannenharz und Fichtennadeln. Geschichten, Schwänke, Skizzen und Lieder in obersteierischer Mundart. Graz und Leipzig 1870, S. 72",
          "text": "Bilder und Büacha hobn s' [= die oldn Griachn] gmocht, wia ma s' heunt noh gern onschaut, und Häuser und Templ hobn s' aufbaut, daß s nix zweits meh gibt."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Buch"
      ],
      "raw_tags": [
        "mittelbairisch"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "buɐx"
    },
    {
      "ipa": "biɐxɐ",
      "raw_tags": [
        "Plural:"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-Buach.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/De-Buach.ogg/De-Buach.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Buach.ogg"
    },
    {
      "audio": "De-Biacha.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/De-Biacha.ogg/De-Biacha.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Biacha.ogg",
      "raw_tags": [
        "Plural:"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "mittelbairisch: Buch",
      "sense_index": "1",
      "word": "book"
    }
  ],
  "word": "Buach"
}

Download raw JSONL data for Buach meaning in All languages combined (2.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.