See Blutfleck on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Determinativkompositum, zusammengesetzt aus Blut und Fleck", "forms": [ { "form": "Blutflecken", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "der Blutfleck", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Blutflecke", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "die Blutflecken", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Blutfleckes", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Blutflecks", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Blutflecke", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Blutflecken", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Blutfleck", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Blutflecke", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Blutflecken", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Blutflecken", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Blutfleck", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Blutflecke", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "die Blutflecken", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Fleck" } ], "hyphenation": "Blut·fleck", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Louis-Ferdinand Céline", "isbn": "978-3-499-15499-7", "pages": "135.", "place": "Reinbek", "publisher": "Rowohlt Taschenbuch", "ref": "Louis-Ferdinand Céline: Norden. 2. Auflage. Roman. Rowohlt Taschenbuch, Reinbek 2007, ISBN 978-3-499-15499-7, Seite 135. Französische Originalausgabe 1964.", "text": "„Und damit wir bloß nicht davon reden, zeigt sie uns noch mal die beiden Litewkas ihrer beiden Söhne, die hat sie extra mitgebracht, zeigt uns die Schußlöcher und die Blutflecke im Schein der Kerze, ganz nah, immer näher…“", "title": "Norden. 2. Auflage", "title_complement": "Roman", "year": "2007" }, { "author": "John Goldsmith", "isbn": "3-8025-5046-3", "place": "Köln", "publisher": "vgs verlagsgesellschaft", "ref": "John Goldsmith: Die Rückkehr zur Schatzinsel. vgs verlagsgesellschaft, Köln 1987, ISBN 3-8025-5046-3 , Seite 154. Englisches Original „Return to Treasure Island“ 1985.", "text": "„Ein großer Blutfleck auf der Brust sagte mir, daß es mit ihm zu Ende ging.“", "title": "Die Rückkehr zur Schatzinsel", "year": "1987" }, { "author": "Robert Baur", "isbn": "978-3-8392-2290-4", "pages": "66.", "place": "Meßkirch", "publisher": "Gmeiner", "ref": "Robert Baur: Blutmai. Roman. Gmeiner, Meßkirch 2018, ISBN 978-3-8392-2290-4, Seite 66.", "text": "„Als Hamid auf die Straße trat, waren die Blutflecke noch da.“", "title": "Blutmai", "title_complement": "Roman", "year": "2018" }, { "author": "Arno Surminski", "isbn": "978-3-7844-3508-4", "pages": "154.", "place": "Stuttgart", "publisher": "LangenMüller", "ref": "Arno Surminski: Der lange Weg. Von der Memel zur Moskwa. Roman. LangenMüller, Stuttgart 2019, ISBN 978-3-7844-3508-4, Seite 154.", "text": "„Die kleine Welt unter dem Munitionswagen war nicht untergegangen, er konnte die Glieder bewegen, fand keine Blutflecken am Körper, keine Blutlachen im Gras.“", "title": "Der lange Weg. Von der Memel zur Moskwa", "title_complement": "Roman", "year": "2019" }, { "author": "Cormac McCarthy", "edition": "1.", "isbn": "978-3-498-04502-9", "pages": "133", "place": "Reinbek bei Hamburg", "publisher": "Rowohlt", "ref": "Cormac McCarthy: Kein Land für alte Männer. 1. Auflage. Rowohlt, Reinbek bei Hamburg 2008, ISBN 978-3-498-04502-9, Seite 133 .", "text": "„Das Pflaster war abgespritzt worden, doch wo Moss angeschossen worden war, konnte man noch Blutflecken auf dem Beton des Bürgersteigs sehen.“", "title": "Kein Land für alte Männer", "year": "2008" }, { "author": "David Ignatius", "edition": "1.", "isbn": "978-3-499-24716-3", "pages": "344", "place": "Reinbek bei Hamburg", "publisher": "Rowohlt", "ref": "David Ignatius: Der Mann, der niemals lebte. 1. Auflage. Rowohlt, Reinbek bei Hamburg 2008, ISBN 978-3-499-24716-3, Seite 344 .", "text": "„Erst als er den Hörer wieder auflegte, bemerkte er die Blutflecken am Boden direkt vor der Arbeitsfläche.“", "title": "Der Mann, der niemals lebte", "year": "2008" }, { "author": "Chuck Palahniuk", "isbn": "978-3-426-61617-3", "pages": "83", "place": "München", "publisher": "Droemer", "ref": "Chuck Palahniuk: Fight Club. Droemer, München 1999, ISBN 978-3-426-61617-3, Seite 83 .", "text": "„Ich pisse in meine schwarze Hose mit den eingetrockneten Blutflecken, die mein Chef nicht ertragen kann.“", "title": "Fight Club", "year": "1999" }, { "author": "Chuck Palahniuk", "isbn": "978-3-442-54167-6", "pages": "27", "place": "München", "publisher": "Goldmann", "ref": "Chuck Palahniuk: Flug 2039. Goldmann, München 2003, ISBN 978-3-442-54167-6, Seite 27 .", "text": "„Fragt mich doch mal, wie man Blutflecken aus einem Pelzmantel entfernt.“", "title": "Flug 2039", "year": "2003" }, { "author": "David Simon", "isbn": "978-3-888-97723-7", "pages": "97", "place": "München", "publisher": "Antje Kunstmann", "ref": "David Simon: Homicide. Ein Jahr auf mörderischen Straßen. Antje Kunstmann, München 2011, ISBN 978-3-888-97723-7, Seite 97 .", "text": "„Die Feuerwehr spült mit dem Schlauch die Blutflecken weg, die Labortechniker fahren zu ihrem nächsten Einsatzort, und das Viertel erobert sich das Stückchen Asphalt zurück.“", "title": "Homicide", "title_complement": "Ein Jahr auf mörderischen Straßen", "year": "2011" }, { "author": "Chuck Palahniuk", "collection": "Jetzt bist Du dran!", "isbn": "978-3-865-52502-4", "pages": "8", "place": "Leipzig", "publisher": "Festa", "ref": "Chuck Palahniuk: Klopf-Klopf. In: Jetzt bist Du dran!. Festa, Leipzig 2016, ISBN 978-3-865-52502-4, Seite 8 .", "text": "„Und er hat mir beigebracht, wie man Blutflecken beseitigt.“", "title": "Klopf-Klopf", "year": "2016" }, { "author": "Chuck Palahniuk", "collection": "Jetzt bist Du dran!", "isbn": "978-3-865-52502-4", "pages": "64", "place": "Leipzig", "publisher": "Festa", "ref": "Chuck Palahniuk: Red Sultan's Big Boy. In: Jetzt bist Du dran!. Festa, Leipzig 2016, ISBN 978-3-865-52502-4, Seite 64 .", "text": "„Für einen Vierteldollar konnte Randall sich beim Anblick der Blutflecke auf den Sitzen gruseln und seine Finger in die Einschusslöcher stecken.“", "title": "Red Sultan's Big Boy", "year": "2016" } ], "glosses": [ "sichtbarer Rückstand von Blut" ], "id": "de-Blutfleck-de-noun-sKzY~XtY", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈbluːtˌflɛk" }, { "audio": "De-Blutfleck.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/De-Blutfleck.ogg/De-Blutfleck.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Blutfleck.ogg" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "sichtbarer Rückstand von Blut", "sense_index": "1", "word": "bloodstain" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "sichtbarer Rückstand von Blut", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "tache de sang" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "sichtbarer Rückstand von Blut", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "macchia di sangue" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "sichtbarer Rückstand von Blut", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "petecchia" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "sichtbarer Rückstand von Blut", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "taca de sang" }, { "lang": "Latein", "lang_code": "la", "sense": "sichtbarer Rückstand von Blut", "sense_index": "1", "word": "macula sanguinea" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "sichtbarer Rückstand von Blut", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "mancha de sangue" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "sichtbarer Rückstand von Blut", "sense_index": "1", "word": "blodfläck" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "sichtbarer Rückstand von Blut", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "mancha en la sangre" } ], "word": "Blutfleck" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv m (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch" ], "etymology_text": "Determinativkompositum, zusammengesetzt aus Blut und Fleck", "forms": [ { "form": "Blutflecken", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "der Blutfleck", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Blutflecke", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "die Blutflecken", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Blutfleckes", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Blutflecks", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Blutflecke", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Blutflecken", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Blutfleck", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Blutflecke", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Blutflecken", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Blutflecken", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Blutfleck", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Blutflecke", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "die Blutflecken", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Fleck" } ], "hyphenation": "Blut·fleck", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Louis-Ferdinand Céline", "isbn": "978-3-499-15499-7", "pages": "135.", "place": "Reinbek", "publisher": "Rowohlt Taschenbuch", "ref": "Louis-Ferdinand Céline: Norden. 2. Auflage. Roman. Rowohlt Taschenbuch, Reinbek 2007, ISBN 978-3-499-15499-7, Seite 135. Französische Originalausgabe 1964.", "text": "„Und damit wir bloß nicht davon reden, zeigt sie uns noch mal die beiden Litewkas ihrer beiden Söhne, die hat sie extra mitgebracht, zeigt uns die Schußlöcher und die Blutflecke im Schein der Kerze, ganz nah, immer näher…“", "title": "Norden. 2. Auflage", "title_complement": "Roman", "year": "2007" }, { "author": "John Goldsmith", "isbn": "3-8025-5046-3", "place": "Köln", "publisher": "vgs verlagsgesellschaft", "ref": "John Goldsmith: Die Rückkehr zur Schatzinsel. vgs verlagsgesellschaft, Köln 1987, ISBN 3-8025-5046-3 , Seite 154. Englisches Original „Return to Treasure Island“ 1985.", "text": "„Ein großer Blutfleck auf der Brust sagte mir, daß es mit ihm zu Ende ging.“", "title": "Die Rückkehr zur Schatzinsel", "year": "1987" }, { "author": "Robert Baur", "isbn": "978-3-8392-2290-4", "pages": "66.", "place": "Meßkirch", "publisher": "Gmeiner", "ref": "Robert Baur: Blutmai. Roman. Gmeiner, Meßkirch 2018, ISBN 978-3-8392-2290-4, Seite 66.", "text": "„Als Hamid auf die Straße trat, waren die Blutflecke noch da.“", "title": "Blutmai", "title_complement": "Roman", "year": "2018" }, { "author": "Arno Surminski", "isbn": "978-3-7844-3508-4", "pages": "154.", "place": "Stuttgart", "publisher": "LangenMüller", "ref": "Arno Surminski: Der lange Weg. Von der Memel zur Moskwa. Roman. LangenMüller, Stuttgart 2019, ISBN 978-3-7844-3508-4, Seite 154.", "text": "„Die kleine Welt unter dem Munitionswagen war nicht untergegangen, er konnte die Glieder bewegen, fand keine Blutflecken am Körper, keine Blutlachen im Gras.“", "title": "Der lange Weg. Von der Memel zur Moskwa", "title_complement": "Roman", "year": "2019" }, { "author": "Cormac McCarthy", "edition": "1.", "isbn": "978-3-498-04502-9", "pages": "133", "place": "Reinbek bei Hamburg", "publisher": "Rowohlt", "ref": "Cormac McCarthy: Kein Land für alte Männer. 1. Auflage. Rowohlt, Reinbek bei Hamburg 2008, ISBN 978-3-498-04502-9, Seite 133 .", "text": "„Das Pflaster war abgespritzt worden, doch wo Moss angeschossen worden war, konnte man noch Blutflecken auf dem Beton des Bürgersteigs sehen.“", "title": "Kein Land für alte Männer", "year": "2008" }, { "author": "David Ignatius", "edition": "1.", "isbn": "978-3-499-24716-3", "pages": "344", "place": "Reinbek bei Hamburg", "publisher": "Rowohlt", "ref": "David Ignatius: Der Mann, der niemals lebte. 1. Auflage. Rowohlt, Reinbek bei Hamburg 2008, ISBN 978-3-499-24716-3, Seite 344 .", "text": "„Erst als er den Hörer wieder auflegte, bemerkte er die Blutflecken am Boden direkt vor der Arbeitsfläche.“", "title": "Der Mann, der niemals lebte", "year": "2008" }, { "author": "Chuck Palahniuk", "isbn": "978-3-426-61617-3", "pages": "83", "place": "München", "publisher": "Droemer", "ref": "Chuck Palahniuk: Fight Club. Droemer, München 1999, ISBN 978-3-426-61617-3, Seite 83 .", "text": "„Ich pisse in meine schwarze Hose mit den eingetrockneten Blutflecken, die mein Chef nicht ertragen kann.“", "title": "Fight Club", "year": "1999" }, { "author": "Chuck Palahniuk", "isbn": "978-3-442-54167-6", "pages": "27", "place": "München", "publisher": "Goldmann", "ref": "Chuck Palahniuk: Flug 2039. Goldmann, München 2003, ISBN 978-3-442-54167-6, Seite 27 .", "text": "„Fragt mich doch mal, wie man Blutflecken aus einem Pelzmantel entfernt.“", "title": "Flug 2039", "year": "2003" }, { "author": "David Simon", "isbn": "978-3-888-97723-7", "pages": "97", "place": "München", "publisher": "Antje Kunstmann", "ref": "David Simon: Homicide. Ein Jahr auf mörderischen Straßen. Antje Kunstmann, München 2011, ISBN 978-3-888-97723-7, Seite 97 .", "text": "„Die Feuerwehr spült mit dem Schlauch die Blutflecken weg, die Labortechniker fahren zu ihrem nächsten Einsatzort, und das Viertel erobert sich das Stückchen Asphalt zurück.“", "title": "Homicide", "title_complement": "Ein Jahr auf mörderischen Straßen", "year": "2011" }, { "author": "Chuck Palahniuk", "collection": "Jetzt bist Du dran!", "isbn": "978-3-865-52502-4", "pages": "8", "place": "Leipzig", "publisher": "Festa", "ref": "Chuck Palahniuk: Klopf-Klopf. In: Jetzt bist Du dran!. Festa, Leipzig 2016, ISBN 978-3-865-52502-4, Seite 8 .", "text": "„Und er hat mir beigebracht, wie man Blutflecken beseitigt.“", "title": "Klopf-Klopf", "year": "2016" }, { "author": "Chuck Palahniuk", "collection": "Jetzt bist Du dran!", "isbn": "978-3-865-52502-4", "pages": "64", "place": "Leipzig", "publisher": "Festa", "ref": "Chuck Palahniuk: Red Sultan's Big Boy. In: Jetzt bist Du dran!. Festa, Leipzig 2016, ISBN 978-3-865-52502-4, Seite 64 .", "text": "„Für einen Vierteldollar konnte Randall sich beim Anblick der Blutflecke auf den Sitzen gruseln und seine Finger in die Einschusslöcher stecken.“", "title": "Red Sultan's Big Boy", "year": "2016" } ], "glosses": [ "sichtbarer Rückstand von Blut" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈbluːtˌflɛk" }, { "audio": "De-Blutfleck.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/De-Blutfleck.ogg/De-Blutfleck.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Blutfleck.ogg" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "sichtbarer Rückstand von Blut", "sense_index": "1", "word": "bloodstain" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "sichtbarer Rückstand von Blut", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "tache de sang" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "sichtbarer Rückstand von Blut", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "macchia di sangue" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "sichtbarer Rückstand von Blut", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "petecchia" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "sichtbarer Rückstand von Blut", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "taca de sang" }, { "lang": "Latein", "lang_code": "la", "sense": "sichtbarer Rückstand von Blut", "sense_index": "1", "word": "macula sanguinea" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "sichtbarer Rückstand von Blut", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "mancha de sangue" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "sichtbarer Rückstand von Blut", "sense_index": "1", "word": "blodfläck" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "sichtbarer Rückstand von Blut", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "mancha en la sangre" } ], "word": "Blutfleck" }
Download raw JSONL data for Blutfleck meaning in All languages combined (8.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the dewiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.