See Barhocker on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Illustration", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Barstuhl" } ], "etymology_text": "Determinativkompositum, zusammengesetzt aus Bar und Hocker", "forms": [ { "form": "der Barhocker", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Barhocker", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Barhockers", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Barhocker", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Barhocker", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Barhockern", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Barhocker", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Barhocker", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Hocker" }, { "sense_index": "1", "word": "Sitzmöbel" } ], "hyphenation": "Bar·ho·cker", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Er saß auf einem Barhocker und hatte sich auf die Theke gelehnt." }, { "author": "Arthur Koestler", "comment": "Lizenzausgabe des Scherz-Verlag, Bern/München/Wien, dort deutsche Erstausgabe 1973; Copyright des englischen Originals 1971", "isbn": "3-596-28168-7", "pages": "108", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag", "ref": "Arthur Koestler: Die Herren Call-Girls. Ein satirischer Roman. Ungekürzte Ausgabe, Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt am Main 1985 (Fischer ; 8168) (Originaltitel: The Call-Girls, übersetzt von Gert Woerner aus dem Englischen), ISBN 3-596-28168-7, Seite 108 (Lizenzausgabe des Scherz-Verlag, Bern/München/Wien, dort deutsche Erstausgabe 1973; Copyright des englischen Originals 1971) .", "text": "„Wyndham kletterte auf einen Barhocker und wurde dadurch auffallend größer.“", "title": "Die Herren Call-Girls", "title_complement": "Ein satirischer Roman", "translator": "Gert Woerner aus dem Englischen", "volume": "Ungekürzte Ausgabe", "year": "1985 (Fischer ; 8168)" }, { "author": "Monika Maron", "isbn": "3-10-048805-9", "pages": "80", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "S. Fischer", "ref": "Monika Maron: Stille Zeile Sechs. Roman. S. Fischer, Frankfurt am Main 1991, ISBN 3-10-048805-9, Seite 80 .", "text": "„Bruno rutschte von seinem Barhocker.“", "title": "Stille Zeile Sechs", "title_complement": "Roman", "year": "1991" }, { "author": "Kerstin Jentzsch", "edition": "1.", "isbn": "3-359-00728-X", "pages": "185", "place": "Berlin", "publisher": "Das Neue Berlin", "ref": "Kerstin Jentzsch: Seit die Götter ratlos sind. Roman. 1. Auflage. Das Neue Berlin, Berlin 1994, ISBN 3-359-00728-X, Seite 185 (zitiert nach Google Books)", "text": "„Sie setzten sich auf einen Barhocker und bestellten zwei Gin Tonic.“", "title": "Seit die Götter ratlos sind", "title_complement": "Roman", "url": "zitiert nachGoogle Books", "year": "1994" }, { "author": "Susanne Riedel", "isbn": "3-8270-0499-3", "pages": "146", "place": "Berlin", "publisher": "Berlin Verlag", "ref": "Susanne Riedel: Eine Frau aus Amerika. Roman. Berlin Verlag, Berlin 2003, ISBN 3-8270-0499-3, Seite 146 .", "text": "„Mit einigem Elan erkletterte sie den Barhocker, faltete knotige Hände, gab die üblichen Litaneien des Alters von sich und hustete mich mit dem rußigen Lachen der Kettenraucher an, während sie Margaritas kippte.“", "title": "Eine Frau aus Amerika", "title_complement": "Roman", "year": "2003" }, { "author": "Kaya Yanar", "comment": "Erstausgabe 2007", "edition": "3.", "isbn": "978-3-453-60204-5", "pages": "64", "place": "München", "publisher": "Wilhelm Heyne", "ref": "Kaya Yanar: Made in Germany. 3. Auflage. Wilhelm Heyne, München 2011, ISBN 978-3-453-60204-5, Seite 64 (Erstausgabe 2007) .", "text": "„Die Faust, die Francesco vom Barhocker holte, gehörte dem leicht verschwitzten, durchtrainierten Kleiderschrank mit Oberarmen, die so dick waren wie Francescos Taille.", "title": "Made in Germany", "year": "2011" }, { "author": "Angela Bajorek", "comment": "polnisches Original 2015", "isbn": "978-3-550-08125-5", "pages": "180", "place": "Berlin", "publisher": "Ullstein", "ref": "Angela Bajorek: Wer fast nichts braucht, hat alles. Janosch. Die Biographie. Ullstein, Berlin 2016 (Originaltitel: Heretyk z familoka, übersetzt von Paulina Schulz aus dem Polnischen und für die deutsche Ausgabe ergänzt), ISBN 978-3-550-08125-5, Seite 180 (polnisches Original 2015) .", "text": "„Janosch sah ihn öfter auf einem Barhocker sitzen und beobachtete neidisch, wie dieser beinahe jede Nacht mit einer anderen schönen Frau im Club auftauchte.“", "title": "Wer fast nichts braucht, hat alles", "title_complement": "Janosch. Die Biographie", "translator": "Paulina Schulz aus dem Polnischen und für die deutsche Ausgabe ergänzt", "year": "2016" }, { "author": "Thilo Mischke", "isbn": "978-3-86493-052-2", "pages": "207", "place": "Berlin", "publisher": "Ullstein", "ref": "Thilo Mischke: Húh! Die Isländer, die Elfen und ich. Unterwegs in einem sagenhaften Land. Ullstein, Berlin 2017, ISBN 978-3-86493-052-2, Seite 207 .", "text": "„Island ist für diese Art Reisen ein wichtiges Land, viele Männer und Frauen schwärmen von den Isländern, die willenlos betrunken über die Barhocker rutschen und nur darauf warten, mit in billige Hotelzimmer genommen zu werden.“", "title": "Húh! Die Isländer, die Elfen und ich", "title_complement": "Unterwegs in einem sagenhaften Land", "year": "2017" } ], "glosses": [ "ein hoher Hocker, wie man ihn in Lokalen an der Theke (= Bar) oder hohen Tischen findet, meist mit einer Ablage für die Füße" ], "id": "de-Barhocker-de-noun-8OsnkwCP", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈbaːɐ̯ˌhɔkɐ" }, { "audio": "De-Barhocker.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/De-Barhocker.ogg/De-Barhocker.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Barhocker.ogg" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "sense_index": "1", "word": "barstoel" }, { "lang": "Dänisch", "lang_code": "da", "raw_tags": [ "u" ], "sense_index": "1", "word": "barstol" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "bar stool" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "barstool" }, { "lang": "Estnisch", "lang_code": "et", "sense_index": "1", "word": "baaripukk" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense_index": "1", "word": "baarijakkara" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense_index": "1", "word": "baarituoli" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "übliches Kurzwort" ], "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "tabouret de bar" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "Kanada auch" ], "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "tabouret" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "stool" }, { "lang": "Hebräisch (CHA)", "lang_code": "he", "roman": "kisēʾ bār", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "כִּסֵּא בָּר" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "raw_tags": [ "übliches Kurzwort" ], "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "sgabello di bar" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "sgabello" }, { "lang": "Japanisch (Hepburn)", "lang_code": "ja", "roman": "ばー・ちぇあー, bā·cheā", "sense_index": "1", "word": "バーチェアー" }, { "lang": "Japanisch (Hepburn)", "lang_code": "ja", "roman": "とまり・ぎ, tomari·gi", "sense_index": "1", "word": "止り木" }, { "lang": "Japanisch (Hepburn)", "lang_code": "ja", "roman": "とまり・ぎ, tomari·gi", "sense_index": "1", "word": "止まり木" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "tamboret" }, { "lang": "Kroatisch", "lang_code": "hr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "barski stolac" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "barkruk" }, { "lang": "Norwegisch", "lang_code": "no", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "barkrakk" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "stołek barowy" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "raw_tags": [ "übliches Kurzwort" ], "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "assento de bar" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "assento" }, { "lang": "Rätoromanisch", "lang_code": "rm", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "sutga da bar" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "barnyj stul", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "барный стул" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense_index": "1", "word": "barstol" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "barowy šamel" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "barowy stołk" }, { "lang": "Obersorbisch", "lang_code": "hsb", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "barowy stólčk" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "banqueta de bar" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "barová stolička" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "barová židle" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense_index": "1", "word": "bar sandalyesi" }, { "lang": "Ukrainisch", "lang_code": "uk", "roman": "barnyj stilecʹ", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "барний стілець" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense_index": "1", "word": "bárszék" } ], "word": "Barhocker" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv m (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "Wiktionary:Illustration", "siehe auch" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Barstuhl" } ], "etymology_text": "Determinativkompositum, zusammengesetzt aus Bar und Hocker", "forms": [ { "form": "der Barhocker", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Barhocker", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Barhockers", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Barhocker", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Barhocker", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Barhockern", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Barhocker", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Barhocker", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Hocker" }, { "sense_index": "1", "word": "Sitzmöbel" } ], "hyphenation": "Bar·ho·cker", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Er saß auf einem Barhocker und hatte sich auf die Theke gelehnt." }, { "author": "Arthur Koestler", "comment": "Lizenzausgabe des Scherz-Verlag, Bern/München/Wien, dort deutsche Erstausgabe 1973; Copyright des englischen Originals 1971", "isbn": "3-596-28168-7", "pages": "108", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag", "ref": "Arthur Koestler: Die Herren Call-Girls. Ein satirischer Roman. Ungekürzte Ausgabe, Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt am Main 1985 (Fischer ; 8168) (Originaltitel: The Call-Girls, übersetzt von Gert Woerner aus dem Englischen), ISBN 3-596-28168-7, Seite 108 (Lizenzausgabe des Scherz-Verlag, Bern/München/Wien, dort deutsche Erstausgabe 1973; Copyright des englischen Originals 1971) .", "text": "„Wyndham kletterte auf einen Barhocker und wurde dadurch auffallend größer.“", "title": "Die Herren Call-Girls", "title_complement": "Ein satirischer Roman", "translator": "Gert Woerner aus dem Englischen", "volume": "Ungekürzte Ausgabe", "year": "1985 (Fischer ; 8168)" }, { "author": "Monika Maron", "isbn": "3-10-048805-9", "pages": "80", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "S. Fischer", "ref": "Monika Maron: Stille Zeile Sechs. Roman. S. Fischer, Frankfurt am Main 1991, ISBN 3-10-048805-9, Seite 80 .", "text": "„Bruno rutschte von seinem Barhocker.“", "title": "Stille Zeile Sechs", "title_complement": "Roman", "year": "1991" }, { "author": "Kerstin Jentzsch", "edition": "1.", "isbn": "3-359-00728-X", "pages": "185", "place": "Berlin", "publisher": "Das Neue Berlin", "ref": "Kerstin Jentzsch: Seit die Götter ratlos sind. Roman. 1. Auflage. Das Neue Berlin, Berlin 1994, ISBN 3-359-00728-X, Seite 185 (zitiert nach Google Books)", "text": "„Sie setzten sich auf einen Barhocker und bestellten zwei Gin Tonic.“", "title": "Seit die Götter ratlos sind", "title_complement": "Roman", "url": "zitiert nachGoogle Books", "year": "1994" }, { "author": "Susanne Riedel", "isbn": "3-8270-0499-3", "pages": "146", "place": "Berlin", "publisher": "Berlin Verlag", "ref": "Susanne Riedel: Eine Frau aus Amerika. Roman. Berlin Verlag, Berlin 2003, ISBN 3-8270-0499-3, Seite 146 .", "text": "„Mit einigem Elan erkletterte sie den Barhocker, faltete knotige Hände, gab die üblichen Litaneien des Alters von sich und hustete mich mit dem rußigen Lachen der Kettenraucher an, während sie Margaritas kippte.“", "title": "Eine Frau aus Amerika", "title_complement": "Roman", "year": "2003" }, { "author": "Kaya Yanar", "comment": "Erstausgabe 2007", "edition": "3.", "isbn": "978-3-453-60204-5", "pages": "64", "place": "München", "publisher": "Wilhelm Heyne", "ref": "Kaya Yanar: Made in Germany. 3. Auflage. Wilhelm Heyne, München 2011, ISBN 978-3-453-60204-5, Seite 64 (Erstausgabe 2007) .", "text": "„Die Faust, die Francesco vom Barhocker holte, gehörte dem leicht verschwitzten, durchtrainierten Kleiderschrank mit Oberarmen, die so dick waren wie Francescos Taille.", "title": "Made in Germany", "year": "2011" }, { "author": "Angela Bajorek", "comment": "polnisches Original 2015", "isbn": "978-3-550-08125-5", "pages": "180", "place": "Berlin", "publisher": "Ullstein", "ref": "Angela Bajorek: Wer fast nichts braucht, hat alles. Janosch. Die Biographie. Ullstein, Berlin 2016 (Originaltitel: Heretyk z familoka, übersetzt von Paulina Schulz aus dem Polnischen und für die deutsche Ausgabe ergänzt), ISBN 978-3-550-08125-5, Seite 180 (polnisches Original 2015) .", "text": "„Janosch sah ihn öfter auf einem Barhocker sitzen und beobachtete neidisch, wie dieser beinahe jede Nacht mit einer anderen schönen Frau im Club auftauchte.“", "title": "Wer fast nichts braucht, hat alles", "title_complement": "Janosch. Die Biographie", "translator": "Paulina Schulz aus dem Polnischen und für die deutsche Ausgabe ergänzt", "year": "2016" }, { "author": "Thilo Mischke", "isbn": "978-3-86493-052-2", "pages": "207", "place": "Berlin", "publisher": "Ullstein", "ref": "Thilo Mischke: Húh! Die Isländer, die Elfen und ich. Unterwegs in einem sagenhaften Land. Ullstein, Berlin 2017, ISBN 978-3-86493-052-2, Seite 207 .", "text": "„Island ist für diese Art Reisen ein wichtiges Land, viele Männer und Frauen schwärmen von den Isländern, die willenlos betrunken über die Barhocker rutschen und nur darauf warten, mit in billige Hotelzimmer genommen zu werden.“", "title": "Húh! Die Isländer, die Elfen und ich", "title_complement": "Unterwegs in einem sagenhaften Land", "year": "2017" } ], "glosses": [ "ein hoher Hocker, wie man ihn in Lokalen an der Theke (= Bar) oder hohen Tischen findet, meist mit einer Ablage für die Füße" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈbaːɐ̯ˌhɔkɐ" }, { "audio": "De-Barhocker.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/De-Barhocker.ogg/De-Barhocker.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Barhocker.ogg" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "sense_index": "1", "word": "barstoel" }, { "lang": "Dänisch", "lang_code": "da", "raw_tags": [ "u" ], "sense_index": "1", "word": "barstol" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "bar stool" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "barstool" }, { "lang": "Estnisch", "lang_code": "et", "sense_index": "1", "word": "baaripukk" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense_index": "1", "word": "baarijakkara" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense_index": "1", "word": "baarituoli" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "übliches Kurzwort" ], "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "tabouret de bar" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "Kanada auch" ], "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "tabouret" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "stool" }, { "lang": "Hebräisch (CHA)", "lang_code": "he", "roman": "kisēʾ bār", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "כִּסֵּא בָּר" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "raw_tags": [ "übliches Kurzwort" ], "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "sgabello di bar" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "sgabello" }, { "lang": "Japanisch (Hepburn)", "lang_code": "ja", "roman": "ばー・ちぇあー, bā·cheā", "sense_index": "1", "word": "バーチェアー" }, { "lang": "Japanisch (Hepburn)", "lang_code": "ja", "roman": "とまり・ぎ, tomari·gi", "sense_index": "1", "word": "止り木" }, { "lang": "Japanisch (Hepburn)", "lang_code": "ja", "roman": "とまり・ぎ, tomari·gi", "sense_index": "1", "word": "止まり木" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "tamboret" }, { "lang": "Kroatisch", "lang_code": "hr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "barski stolac" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "barkruk" }, { "lang": "Norwegisch", "lang_code": "no", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "barkrakk" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "stołek barowy" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "raw_tags": [ "übliches Kurzwort" ], "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "assento de bar" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "assento" }, { "lang": "Rätoromanisch", "lang_code": "rm", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "sutga da bar" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "barnyj stul", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "барный стул" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense_index": "1", "word": "barstol" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "barowy šamel" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "barowy stołk" }, { "lang": "Obersorbisch", "lang_code": "hsb", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "barowy stólčk" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "banqueta de bar" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "barová stolička" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "barová židle" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense_index": "1", "word": "bar sandalyesi" }, { "lang": "Ukrainisch", "lang_code": "uk", "roman": "barnyj stilecʹ", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "барний стілець" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense_index": "1", "word": "bárszék" } ], "word": "Barhocker" }
Download raw JSONL data for Barhocker meaning in All languages combined (10.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-05 from the dewiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (0ee4b87 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.