See Bahngleis on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv n (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Bahn und Gleis", "forms": [ { "form": "das Bahngleis", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Bahngleise", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Bahngleises", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Bahngleise", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Bahngleis", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Bahngleise", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Bahngleisen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "das Bahngleis", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Bahngleise", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Gleis" } ], "hyphenation": "Bahn·gleis", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Friedrich Gerstäcker", "place": "Berlin", "publisher": "Eulenspiegel Verlag", "ref": "Friedrich Gerstäcker: Herrn Mahlhubers Reiseabenteuer. Eulenspiegel Verlag, Berlin 1987 , Seite 177 f. ISBN 3-359-00135-4. Zuerst 1857 erschienen.", "text": "„Sein Blick streifte indessen unruhig von dem Bahngleis, das von Staffelstein heraufführte, nach der Lichtenfelser Chaussee hinüber, deren weißer Streifen scharf gegen den dunklen Hintergrund des Waldes abstach - und dort kam ein Wagen herunter.“", "title": "Herrn Mahlhubers Reiseabenteuer", "year": "1987" }, { "author": "Robert Baur", "isbn": "978-3-8392-2290-4", "pages": "124.", "place": "Meßkirch", "publisher": "Gmeiner", "ref": "Robert Baur: Blutmai. Roman. Gmeiner, Meßkirch 2018, ISBN 978-3-8392-2290-4, Seite 124.", "text": "„Unten am Kai sah er Finsch an der Halle der Ford-Werke vorbei zu den Bahngleisen der Ringbahn gehen.“", "title": "Blutmai", "title_complement": "Roman", "year": "2018" }, { "author": "Christian Graf von Krockow", "edition": "11.", "isbn": "3-421-06396-6", "place": "Stuttgart/München", "publisher": "Deutsche Verlags-Anstalt", "ref": "Christian Graf von Krockow: Die Stunde der Frauen. Bericht Pommern 1944 bis 1947. Nach einer Erzählung von Libussa Fritz-Krockow. 11. Auflage. Deutsche Verlags-Anstalt, Stuttgart/München 2000, ISBN 3-421-06396-6 , Seite 190. Erstauflage 1988.", "text": "„Gerade noch vor der Rampe, die das Bahngleis flankiert, komme ich heran und reihe mich ein.“", "title": "Die Stunde der Frauen", "title_complement": "Bericht Pommern 1944 bis 1947. Nach einer Erzählung von Libussa Fritz-Krockow", "year": "2000" }, { "author": "Theo Sommer", "isbn": "3-498-06382-0", "place": "Reinbek", "publisher": "Rowohlt", "ref": "Theo Sommer: 1945. Die Biographie eines Jahres. Rowohlt, Reinbek 2005, ISBN 3-498-06382-0 , Seite 229.", "text": "„Unter anderem bauten sie 6322 Kilometer Bahngleise ab.“", "title": "1945", "title_complement": "Die Biographie eines Jahres", "year": "2005" }, { "author": "Tom Rob Smith", "edition": "8.", "isbn": "978-3-442-47207-9", "pages": "33.", "place": "München", "publisher": "Wilhelm Goldmann Verlag", "ref": "Tom Rob Smith: Kind 44. 8. Auflage. Wilhelm Goldmann Verlag, München 2010 (übersetzt von Armin Gontermann), ISBN 978-3-442-47207-9, Seite 33.", "text": "„Laut einem Milizbericht über besondere Vorkommnisse hatte man einen vier Jahre und zehn Monate alten Jungen tot auf den Bahngleisen gefunden.“", "title": "Kind 44", "translator": "Armin Gontermann", "year": "2010" } ], "glosses": [ "Gleis der Eisenbahn" ], "id": "de-Bahngleis-de-noun-k0rxKOkj", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈbaːnˌɡlaɪ̯s" }, { "audio": "De-Bahngleis.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/De-Bahngleis.ogg/De-Bahngleis.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Bahngleis.ogg" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Gleis der Eisenbahn", "sense_index": "1", "word": "track" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Gleis der Eisenbahn", "sense_index": "1", "word": "railroad track" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Gleis der Eisenbahn", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "voie ferrée" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "Gleis der Eisenbahn", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "via de tren" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "Gleis der Eisenbahn", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "tor kolejowy" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "Gleis der Eisenbahn", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "caminho de ferro" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "Gleis der Eisenbahn", "sense_index": "1", "word": "järnvägsspår" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Gleis der Eisenbahn", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "vía de tren" } ], "word": "Bahngleis" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv n (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch" ], "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Bahn und Gleis", "forms": [ { "form": "das Bahngleis", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Bahngleise", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Bahngleises", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Bahngleise", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Bahngleis", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Bahngleise", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Bahngleisen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "das Bahngleis", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Bahngleise", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Gleis" } ], "hyphenation": "Bahn·gleis", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Friedrich Gerstäcker", "place": "Berlin", "publisher": "Eulenspiegel Verlag", "ref": "Friedrich Gerstäcker: Herrn Mahlhubers Reiseabenteuer. Eulenspiegel Verlag, Berlin 1987 , Seite 177 f. ISBN 3-359-00135-4. Zuerst 1857 erschienen.", "text": "„Sein Blick streifte indessen unruhig von dem Bahngleis, das von Staffelstein heraufführte, nach der Lichtenfelser Chaussee hinüber, deren weißer Streifen scharf gegen den dunklen Hintergrund des Waldes abstach - und dort kam ein Wagen herunter.“", "title": "Herrn Mahlhubers Reiseabenteuer", "year": "1987" }, { "author": "Robert Baur", "isbn": "978-3-8392-2290-4", "pages": "124.", "place": "Meßkirch", "publisher": "Gmeiner", "ref": "Robert Baur: Blutmai. Roman. Gmeiner, Meßkirch 2018, ISBN 978-3-8392-2290-4, Seite 124.", "text": "„Unten am Kai sah er Finsch an der Halle der Ford-Werke vorbei zu den Bahngleisen der Ringbahn gehen.“", "title": "Blutmai", "title_complement": "Roman", "year": "2018" }, { "author": "Christian Graf von Krockow", "edition": "11.", "isbn": "3-421-06396-6", "place": "Stuttgart/München", "publisher": "Deutsche Verlags-Anstalt", "ref": "Christian Graf von Krockow: Die Stunde der Frauen. Bericht Pommern 1944 bis 1947. Nach einer Erzählung von Libussa Fritz-Krockow. 11. Auflage. Deutsche Verlags-Anstalt, Stuttgart/München 2000, ISBN 3-421-06396-6 , Seite 190. Erstauflage 1988.", "text": "„Gerade noch vor der Rampe, die das Bahngleis flankiert, komme ich heran und reihe mich ein.“", "title": "Die Stunde der Frauen", "title_complement": "Bericht Pommern 1944 bis 1947. Nach einer Erzählung von Libussa Fritz-Krockow", "year": "2000" }, { "author": "Theo Sommer", "isbn": "3-498-06382-0", "place": "Reinbek", "publisher": "Rowohlt", "ref": "Theo Sommer: 1945. Die Biographie eines Jahres. Rowohlt, Reinbek 2005, ISBN 3-498-06382-0 , Seite 229.", "text": "„Unter anderem bauten sie 6322 Kilometer Bahngleise ab.“", "title": "1945", "title_complement": "Die Biographie eines Jahres", "year": "2005" }, { "author": "Tom Rob Smith", "edition": "8.", "isbn": "978-3-442-47207-9", "pages": "33.", "place": "München", "publisher": "Wilhelm Goldmann Verlag", "ref": "Tom Rob Smith: Kind 44. 8. Auflage. Wilhelm Goldmann Verlag, München 2010 (übersetzt von Armin Gontermann), ISBN 978-3-442-47207-9, Seite 33.", "text": "„Laut einem Milizbericht über besondere Vorkommnisse hatte man einen vier Jahre und zehn Monate alten Jungen tot auf den Bahngleisen gefunden.“", "title": "Kind 44", "translator": "Armin Gontermann", "year": "2010" } ], "glosses": [ "Gleis der Eisenbahn" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈbaːnˌɡlaɪ̯s" }, { "audio": "De-Bahngleis.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/De-Bahngleis.ogg/De-Bahngleis.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Bahngleis.ogg" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Gleis der Eisenbahn", "sense_index": "1", "word": "track" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Gleis der Eisenbahn", "sense_index": "1", "word": "railroad track" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Gleis der Eisenbahn", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "voie ferrée" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "Gleis der Eisenbahn", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "via de tren" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "Gleis der Eisenbahn", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "tor kolejowy" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "Gleis der Eisenbahn", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "caminho de ferro" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "Gleis der Eisenbahn", "sense_index": "1", "word": "järnvägsspår" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Gleis der Eisenbahn", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "vía de tren" } ], "word": "Bahngleis" }
Download raw JSONL data for Bahngleis meaning in All languages combined (5.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the dewiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.