See Bärenfell on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv n (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Illustration", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense_index": "1", "word": "Bärenfellmütze" } ], "etymology_text": "[1] Determinativkompositum aus den Substantiven Bär und Fell sowie dem Fugenelement -en", "forms": [ { "form": "das Bärenfell", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Bärenfelle", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Bärenfelles", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Bärenfells", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Bärenfelle", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Bärenfell", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Bärenfelle", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Bärenfellen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "das Bärenfell", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Bärenfelle", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Tierfell" }, { "sense_index": "1", "word": "Fell" } ], "hyphenation": "Bä·ren·fell", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Für die Herstellung von Bärenfellmützen werden viele Bärenfelle benötigt." }, { "author": "Alexander Mackenzie", "isbn": "3-355-01160-6", "pages": "226.", "place": "Berlin", "publisher": "Verlag Neues Leben", "ref": "Alexander Mackenzie: Mit Gewehr und Kanu. In 80 Tagen zum Pazifik 1793. Verlag Neues Leben, Berlin 1990, ISBN 3-355-01160-6, Seite 226.", "text": "„Männer, Frauen und Kinder trugen ihrer Körperkraft entsprechende Bündel von Biber-, Seeotter-, Marder-, Bären- und Luchsfellen und schon bearbeitete Elchhäute.“", "title": "Mit Gewehr und Kanu", "title_complement": "In 80 Tagen zum Pazifik 1793", "year": "1990" }, { "author": "Hansi Sondermann", "pages": "232", "publisher": "Selbstverlag Books on Demand", "ref": "Hansi Sondermann: Ballade in g-Moll. Roman. Selbstverlag Books on Demand, 2017, Seite 232 .", "text": "„Sie zeigte lächelnd auf das Bärenfell, das vor dem Kamin lag.“", "title": "Ballade in g-Moll", "title_complement": "Roman", "year": "2017" }, { "author": "Leo N. Tolstoi", "pages": "760f", "place": "München", "publisher": "Paul List Verlag", "ref": "Leo N. Tolstoi: Krieg und Frieden. Roman. Paul List Verlag, München 1953 (übersetzt von Werner Bergengruen), Seite 760f . Russische Urfassung 1867.", "text": "„In seinem grossen über und über mit persischen Teppichen, Bärenfellen und Waffen geschmückten Kabinett sass Dolochow in hohen Stiefeln und einem reisemässigen tartarischen Halbrock vor dem geöffneten Sekretär, auf dessen Klappe Banknotenpäckchen und mit Zahlenkolonnen bedeckte Papiere lagen.“", "title": "Krieg und Frieden", "title_complement": "Roman", "translator": "Werner Bergengruen", "year": "1953" }, { "author": "Eugen Skasa-Weiß", "pages": "10.", "place": "Freiburg/Basel/Wien", "publisher": "Herder", "ref": "Eugen Skasa-Weiß: So lacht Germania. Humor zwischen Isar und Elbe. Herder, Freiburg/Basel/Wien 1971, Seite 10.", "text": "„Die alten Germanen lagen traditionell auf dem Bärenfell und tranken immer noch eins.“", "title": "So lacht Germania", "title_complement": "Humor zwischen Isar und Elbe", "year": "1971" } ], "glosses": [ "(abgezogenes) Fell eines Bären" ], "id": "de-Bärenfell-de-noun-Z4twaN~5", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈbɛːʁənˌfɛl" }, { "audio": "De-Bärenfell.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/De-Bärenfell.ogg/De-Bärenfell.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Bärenfell.ogg" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "(abgezogenes) Fell eines Bären", "sense_index": "1", "word": "bear skin" }, { "lang": "Estnisch", "lang_code": "et", "sense": "(abgezogenes) Fell eines Bären", "sense_index": "1", "word": "karunahk" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "(abgezogenes) Fell eines Bären", "sense_index": "1", "word": "björnskinn" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "(abgezogenes) Fell eines Bären", "sense_index": "1", "word": "björnfäll" } ], "word": "Bärenfell" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv n (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "Wiktionary:Illustration", "siehe auch" ], "derived": [ { "sense_index": "1", "word": "Bärenfellmütze" } ], "etymology_text": "[1] Determinativkompositum aus den Substantiven Bär und Fell sowie dem Fugenelement -en", "forms": [ { "form": "das Bärenfell", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Bärenfelle", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Bärenfelles", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Bärenfells", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Bärenfelle", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Bärenfell", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Bärenfelle", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Bärenfellen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "das Bärenfell", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Bärenfelle", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Tierfell" }, { "sense_index": "1", "word": "Fell" } ], "hyphenation": "Bä·ren·fell", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Für die Herstellung von Bärenfellmützen werden viele Bärenfelle benötigt." }, { "author": "Alexander Mackenzie", "isbn": "3-355-01160-6", "pages": "226.", "place": "Berlin", "publisher": "Verlag Neues Leben", "ref": "Alexander Mackenzie: Mit Gewehr und Kanu. In 80 Tagen zum Pazifik 1793. Verlag Neues Leben, Berlin 1990, ISBN 3-355-01160-6, Seite 226.", "text": "„Männer, Frauen und Kinder trugen ihrer Körperkraft entsprechende Bündel von Biber-, Seeotter-, Marder-, Bären- und Luchsfellen und schon bearbeitete Elchhäute.“", "title": "Mit Gewehr und Kanu", "title_complement": "In 80 Tagen zum Pazifik 1793", "year": "1990" }, { "author": "Hansi Sondermann", "pages": "232", "publisher": "Selbstverlag Books on Demand", "ref": "Hansi Sondermann: Ballade in g-Moll. Roman. Selbstverlag Books on Demand, 2017, Seite 232 .", "text": "„Sie zeigte lächelnd auf das Bärenfell, das vor dem Kamin lag.“", "title": "Ballade in g-Moll", "title_complement": "Roman", "year": "2017" }, { "author": "Leo N. Tolstoi", "pages": "760f", "place": "München", "publisher": "Paul List Verlag", "ref": "Leo N. Tolstoi: Krieg und Frieden. Roman. Paul List Verlag, München 1953 (übersetzt von Werner Bergengruen), Seite 760f . Russische Urfassung 1867.", "text": "„In seinem grossen über und über mit persischen Teppichen, Bärenfellen und Waffen geschmückten Kabinett sass Dolochow in hohen Stiefeln und einem reisemässigen tartarischen Halbrock vor dem geöffneten Sekretär, auf dessen Klappe Banknotenpäckchen und mit Zahlenkolonnen bedeckte Papiere lagen.“", "title": "Krieg und Frieden", "title_complement": "Roman", "translator": "Werner Bergengruen", "year": "1953" }, { "author": "Eugen Skasa-Weiß", "pages": "10.", "place": "Freiburg/Basel/Wien", "publisher": "Herder", "ref": "Eugen Skasa-Weiß: So lacht Germania. Humor zwischen Isar und Elbe. Herder, Freiburg/Basel/Wien 1971, Seite 10.", "text": "„Die alten Germanen lagen traditionell auf dem Bärenfell und tranken immer noch eins.“", "title": "So lacht Germania", "title_complement": "Humor zwischen Isar und Elbe", "year": "1971" } ], "glosses": [ "(abgezogenes) Fell eines Bären" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈbɛːʁənˌfɛl" }, { "audio": "De-Bärenfell.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/De-Bärenfell.ogg/De-Bärenfell.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Bärenfell.ogg" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "(abgezogenes) Fell eines Bären", "sense_index": "1", "word": "bear skin" }, { "lang": "Estnisch", "lang_code": "et", "sense": "(abgezogenes) Fell eines Bären", "sense_index": "1", "word": "karunahk" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "(abgezogenes) Fell eines Bären", "sense_index": "1", "word": "björnskinn" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "(abgezogenes) Fell eines Bären", "sense_index": "1", "word": "björnfäll" } ], "word": "Bärenfell" }
Download raw JSONL data for Bärenfell meaning in All languages combined (4.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the dewiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.