"-et" meaning in All languages combined

See -et on Wiktionary

Suffix [Ido]

IPA: (ʔ)ɛt, (ʔ)et
Etymology: nach Esperanto: -et ^(→ eo), aus dem Lateinischen und den Ido-Quellsprachen (fontolingui) Französisch, Italienisch, Spanisch
  1. kennzeichnet kleine(re) oder abgeschwächte Version von etwas, unterscheidet sich durch mehr als allein die Größe; in den Muttersprachen häufig mit einem eigenen Wort bezeichnet Tags: diminutive
    Sense id: de--et-io-suffix-rG-TDoMj
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (Wortbildungselement: kennzeichnet kleine(re) oder abgeschwächte Version von etwas): -chen (Deutsch), -lein (Deutsch), -et (Esperanto)
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "-eg"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Ido)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Ido)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Suffix (Ido)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Esperanto)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "nach Esperanto: -et ^(→ eo), aus dem Lateinischen und den Ido-Quellsprachen (fontolingui) Französisch, Italienisch, Spanisch",
  "hyphenation": "e·t",
  "lang": "Ido",
  "lang_code": "io",
  "pos": "suffix",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "La rurano uzas forko por charjar feno sur la veturo. Heme ilu uzas forketo por manjar la dineo.",
          "translation": "Der Bauer benutzt eine Forke, um Heu auf den Wagen zu laden. Zu Hause benutzt er eine Gabel für das Verzehren des Abendessens."
        },
        {
          "text": "‚Ka tu posedas domo kun lojeyi por lugar?‘ ‚No, me posedas dometo, en quo me lojas sole.‘",
          "translation": "Besitzt du ein Haus mit Wohnungen zum Vermieten? Nein, ich besitze ein Häuschen, in dem ich allein wohne."
        },
        {
          "text": "Kad la vetero esas sat kolda por nivo? No, ol esas nur koldeta, ni ne bezonas ganti.",
          "translation": "Ist das Wetter ausreichend kalt für Schnee? Nein, es ist bloß kühl, wir brauchen keine Handschuhe."
        },
        {
          "text": "Hiere me ridis pri bona joko, cadie me ridetas, pro ke me naracos ol a mea amiki.",
          "translation": "Gestern lachte ich über einen guten Witz, heute lächle ich, weil ich ihn meinen Freunden erzählen werde."
        }
      ],
      "glosses": [
        "kennzeichnet kleine(re) oder abgeschwächte Version von etwas, unterscheidet sich durch mehr als allein die Größe; in den Muttersprachen häufig mit einem eigenen Wort bezeichnet"
      ],
      "id": "de--et-io-suffix-rG-TDoMj",
      "raw_tags": [
        "Wortbildungselement"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "diminutive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "(ʔ)ɛt"
    },
    {
      "ipa": "(ʔ)et"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Wortbildungselement: kennzeichnet kleine(re) oder abgeschwächte Version von etwas",
      "sense_index": "1",
      "word": "-chen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Wortbildungselement: kennzeichnet kleine(re) oder abgeschwächte Version von etwas",
      "sense_index": "1",
      "word": "-lein"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Wortbildungselement: kennzeichnet kleine(re) oder abgeschwächte Version von etwas",
      "sense_index": "1",
      "word": "-et"
    }
  ],
  "word": "-et"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "-eg"
    }
  ],
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Ido)",
    "Ido",
    "Rückläufige Wörterliste (Ido)",
    "Suffix (Ido)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Esperanto)"
  ],
  "etymology_text": "nach Esperanto: -et ^(→ eo), aus dem Lateinischen und den Ido-Quellsprachen (fontolingui) Französisch, Italienisch, Spanisch",
  "hyphenation": "e·t",
  "lang": "Ido",
  "lang_code": "io",
  "pos": "suffix",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "La rurano uzas forko por charjar feno sur la veturo. Heme ilu uzas forketo por manjar la dineo.",
          "translation": "Der Bauer benutzt eine Forke, um Heu auf den Wagen zu laden. Zu Hause benutzt er eine Gabel für das Verzehren des Abendessens."
        },
        {
          "text": "‚Ka tu posedas domo kun lojeyi por lugar?‘ ‚No, me posedas dometo, en quo me lojas sole.‘",
          "translation": "Besitzt du ein Haus mit Wohnungen zum Vermieten? Nein, ich besitze ein Häuschen, in dem ich allein wohne."
        },
        {
          "text": "Kad la vetero esas sat kolda por nivo? No, ol esas nur koldeta, ni ne bezonas ganti.",
          "translation": "Ist das Wetter ausreichend kalt für Schnee? Nein, es ist bloß kühl, wir brauchen keine Handschuhe."
        },
        {
          "text": "Hiere me ridis pri bona joko, cadie me ridetas, pro ke me naracos ol a mea amiki.",
          "translation": "Gestern lachte ich über einen guten Witz, heute lächle ich, weil ich ihn meinen Freunden erzählen werde."
        }
      ],
      "glosses": [
        "kennzeichnet kleine(re) oder abgeschwächte Version von etwas, unterscheidet sich durch mehr als allein die Größe; in den Muttersprachen häufig mit einem eigenen Wort bezeichnet"
      ],
      "raw_tags": [
        "Wortbildungselement"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "diminutive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "(ʔ)ɛt"
    },
    {
      "ipa": "(ʔ)et"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Wortbildungselement: kennzeichnet kleine(re) oder abgeschwächte Version von etwas",
      "sense_index": "1",
      "word": "-chen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Wortbildungselement: kennzeichnet kleine(re) oder abgeschwächte Version von etwas",
      "sense_index": "1",
      "word": "-lein"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Wortbildungselement: kennzeichnet kleine(re) oder abgeschwächte Version von etwas",
      "sense_index": "1",
      "word": "-et"
    }
  ],
  "word": "-et"
}

Download raw JSONL data for -et meaning in All languages combined (2.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.