See πΌπ΄π½ππΈπ on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Gotisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gotisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "RΓΌcklΓ€ufige WΓΆrterliste (Gotisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Gotisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Γbersetzungen (Altenglisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Γbersetzungen (Altfriesisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Γbersetzungen (Althochdeutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Γbersetzungen (Altnordisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Γbersetzungen (Gotisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Γbersetzungen (NiederlΓ€ndisch)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Erbwort aus dem urgermanischen *mΔnΕΓΎ- βMonatβ, das sich seinerseits auf das indogermanische *mehβn-ot- zurΓΌckfΓΌhren lΓ€sst, einen nur im Germanischen erhaltenen t-Stamm zu dem sonst rekonstruierten s-Stamm *mehβn-os- (gotisch πΌπ΄π½π° (mena) ^(β got)); somit etymologisch verwandt mit altnordisch mΓ‘naΓ°r ^(β non), altenglisch mΕnaΓ° ^(β ang), altfriesisch mΕnath ^(β ofs), niederlΓ€ndisch maand ^(β nl) und althochdeutsch mΔnΕd ^(β goh)", "forms": [ { "form": "πΌπ΄π½ππΈπ", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "πΌπ΄π½ππΈπ", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "πΌπ΄π½ππΈ", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "πΌπ΄π½ππΈπ", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "πΌπ΄π½ππΈ", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "πΌπ΄π½ππΈπ", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "πΌπ΄π½ππΈπ", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "πΌπ΄π½ππΈπ΄", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "πΌπ΄π½ππΈ", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "πΌπ΄π½ππΈπΏπΌ", "tags": [ "dative", "plural" ] } ], "lang": "Gotisch", "lang_code": "got", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "π°ππ°ππΏπ· πΈπ°π½ πΈπ°π½π π³π°π²π°π½π πΉΜπ½πΊπΉπ»πΈπ π π°ππΈ π°πΉπ»π΄πΉππ°π±π°πΉπΈ π΅π΄π½π πΉΜπ πΎπ°π· π²π°π»π°πΏπ²π½πΉπ³π° ππΉπΊ πΌπ΄π½ππΈπ ππΉπΌπ, π΅πΉπΈπ°π½π³π΄πΉ:", "translation": "βBald darauf wurde seine Frau Elisabet schwanger und lebte fΓΌnf Monate lang zurΓΌckgezogen. Sie sagte:.β" }, { "text": "πΈπ°π½πΏπ· πΈπ°π½ πΉΜπ½ πΌπ΄π½ππΈ ππ°πΉπ·πππΉπ½ πΉΜπ½ππ°π½π³πΉπΈπ π π°π π°π²π²πΉπ»πΏπ π²π°π±ππΉπ΄π» πππ°πΌ π²πΏπ³π° πΉΜπ½ π±π°πΏππ² π²π°π»π΄πΉπ»π°πΉπ°π ππ΄πΉ π·π°πΉππ°π³π° π½π°πΆπ°ππ°πΉπΈ,", "translation": "βIm sechsten Monat wurde der Engel Gabriel von Gott in eine Stadt in GalilΓ€a namens Nazaretβ" }, { "text": "πΎπ°π· ππ°πΉ, π°πΉπ»π΄πΉππ°π±π°πΉπΈ π½πΉπΈπΎπ πΈπ΄πΉπ½π°, πΎπ°π· ππ πΉΜπ½πΊπΉπ»πΈπ ππΏπ½π°πΏ πΉΜπ½ π°π»π³ππΌπΉπ½ ππ΄πΉπ½π°πΌπΌπ°, πΎπ°π· ππ° πΌπ΄π½ππΈπ ππ°πΉπ·πππ° πΉΜππ πΉΜπΆπ°πΉ ππ΄πΉ π·π°πΉππ°π³π° πππ°πΉππ,", "translation": "βSiehe, auch Elisabet, deine Verwandte, hat noch in ihrem Alter einen Sohn empfangen; obwohl sie als unfruchtbar gilt, ist sie schon im sechsten Monat.β" }, { "text": "π²π°ππππΈ πΈπ°π½ πΌπ°ππΉπ°πΌ πΌπΉπΈ πΉΜπΆπ°πΉ ππ π΄ πΌπ΄π½ππΈπ πΈππΉπ½π πΎπ°π· π²π°π π°π½π³πΉπ³π° ππΉπΊ π³πΏ π²π°ππ³π° ππ΄πΉπ½π°πΌπΌπ°.", "translation": "βUnd Maria blieb etwa drei Monate bei ihr; dann kehrte sie nach Hause zurΓΌck.β" } ], "glosses": [ "zwΓΆlfter Teil des Jahres; Monat" ], "id": "de-πΌπ΄π½ππΈπ-got-noun-vDGh59K1", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "lang": "Gotisch", "lang_code": "got" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "zwΓΆlfter Teil des Jahres; Monat", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Monat" } ], "word": "πΌπ΄π½ππΈπ" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Gotisch)", "Gotisch", "RΓΌcklΓ€ufige WΓΆrterliste (Gotisch)", "Substantiv (Gotisch)", "siehe auch", "Γbersetzungen (Altenglisch)", "Γbersetzungen (Altfriesisch)", "Γbersetzungen (Althochdeutsch)", "Γbersetzungen (Altnordisch)", "Γbersetzungen (Gotisch)", "Γbersetzungen (NiederlΓ€ndisch)" ], "etymology_text": "Erbwort aus dem urgermanischen *mΔnΕΓΎ- βMonatβ, das sich seinerseits auf das indogermanische *mehβn-ot- zurΓΌckfΓΌhren lΓ€sst, einen nur im Germanischen erhaltenen t-Stamm zu dem sonst rekonstruierten s-Stamm *mehβn-os- (gotisch πΌπ΄π½π° (mena) ^(β got)); somit etymologisch verwandt mit altnordisch mΓ‘naΓ°r ^(β non), altenglisch mΕnaΓ° ^(β ang), altfriesisch mΕnath ^(β ofs), niederlΓ€ndisch maand ^(β nl) und althochdeutsch mΔnΕd ^(β goh)", "forms": [ { "form": "πΌπ΄π½ππΈπ", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "πΌπ΄π½ππΈπ", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "πΌπ΄π½ππΈ", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "πΌπ΄π½ππΈπ", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "πΌπ΄π½ππΈ", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "πΌπ΄π½ππΈπ", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "πΌπ΄π½ππΈπ", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "πΌπ΄π½ππΈπ΄", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "πΌπ΄π½ππΈ", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "πΌπ΄π½ππΈπΏπΌ", "tags": [ "dative", "plural" ] } ], "lang": "Gotisch", "lang_code": "got", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "π°ππ°ππΏπ· πΈπ°π½ πΈπ°π½π π³π°π²π°π½π πΉΜπ½πΊπΉπ»πΈπ π π°ππΈ π°πΉπ»π΄πΉππ°π±π°πΉπΈ π΅π΄π½π πΉΜπ πΎπ°π· π²π°π»π°πΏπ²π½πΉπ³π° ππΉπΊ πΌπ΄π½ππΈπ ππΉπΌπ, π΅πΉπΈπ°π½π³π΄πΉ:", "translation": "βBald darauf wurde seine Frau Elisabet schwanger und lebte fΓΌnf Monate lang zurΓΌckgezogen. Sie sagte:.β" }, { "text": "πΈπ°π½πΏπ· πΈπ°π½ πΉΜπ½ πΌπ΄π½ππΈ ππ°πΉπ·πππΉπ½ πΉΜπ½ππ°π½π³πΉπΈπ π π°π π°π²π²πΉπ»πΏπ π²π°π±ππΉπ΄π» πππ°πΌ π²πΏπ³π° πΉΜπ½ π±π°πΏππ² π²π°π»π΄πΉπ»π°πΉπ°π ππ΄πΉ π·π°πΉππ°π³π° π½π°πΆπ°ππ°πΉπΈ,", "translation": "βIm sechsten Monat wurde der Engel Gabriel von Gott in eine Stadt in GalilΓ€a namens Nazaretβ" }, { "text": "πΎπ°π· ππ°πΉ, π°πΉπ»π΄πΉππ°π±π°πΉπΈ π½πΉπΈπΎπ πΈπ΄πΉπ½π°, πΎπ°π· ππ πΉΜπ½πΊπΉπ»πΈπ ππΏπ½π°πΏ πΉΜπ½ π°π»π³ππΌπΉπ½ ππ΄πΉπ½π°πΌπΌπ°, πΎπ°π· ππ° πΌπ΄π½ππΈπ ππ°πΉπ·πππ° πΉΜππ πΉΜπΆπ°πΉ ππ΄πΉ π·π°πΉππ°π³π° πππ°πΉππ,", "translation": "βSiehe, auch Elisabet, deine Verwandte, hat noch in ihrem Alter einen Sohn empfangen; obwohl sie als unfruchtbar gilt, ist sie schon im sechsten Monat.β" }, { "text": "π²π°ππππΈ πΈπ°π½ πΌπ°ππΉπ°πΌ πΌπΉπΈ πΉΜπΆπ°πΉ ππ π΄ πΌπ΄π½ππΈπ πΈππΉπ½π πΎπ°π· π²π°π π°π½π³πΉπ³π° ππΉπΊ π³πΏ π²π°ππ³π° ππ΄πΉπ½π°πΌπΌπ°.", "translation": "βUnd Maria blieb etwa drei Monate bei ihr; dann kehrte sie nach Hause zurΓΌck.β" } ], "glosses": [ "zwΓΆlfter Teil des Jahres; Monat" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "lang": "Gotisch", "lang_code": "got" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "zwΓΆlfter Teil des Jahres; Monat", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Monat" } ], "word": "πΌπ΄π½ππΈπ" }
Download raw JSONL data for πΌπ΄π½ππΈπ meaning in All languages combined (3.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.