See π»πΉπΏπ·ππΎπ°π½ on Wiktionary
Download JSONL data for π»πΉπΏπ·ππΎπ°π½ meaning in All languages combined (4.6kB)
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Gotisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gotisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "RΓΌcklΓ€ufige WΓΆrterliste (Gotisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verb (Gotisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense_id": "1", "word": "π²π°π»πΉπΏπ·ππΎπ°π½" }, { "sense_id": "1", "word": "πΉπ½π»πΉπΏπ·ππΎπ°π½" } ], "forms": [ { "form": "PrΓ€sens πΉπΊ" }, { "form": "PrΓ€sens π»πΉπΏπ·ππΎπ°" }, { "form": "πΈπΏ π»πΉπΏπ·ππ΄πΉπ" }, { "form": "πΉπ π»πΉπΏπ·ππ΄πΉπΈ" }, { "form": "ππΉ π»πΉπΏπ·ππ΄πΉπΈ" }, { "form": "πΉππ° π»πΉπΏπ·ππ΄πΉπΈ" }, { "form": "PrΓ€teritum πΉπΊ" }, { "form": "PrΓ€teritum π»πΉπΏπ·ππΉπ³π°" }, { "form": "π΄πΉπ π»πΉπΏπ·ππΉπ³π΄π³πΏπ½" }, { "form": "πΉπΎππ π»πΉπΏπ·ππΉπ³π΄π³πΏπ½" }, { "form": "πΉπΎπ° π»πΉπΏπ·ππΉπ³π΄π³πΏπ½" }, { "form": "Partizip Perfekt β" } ], "lang": "Gotisch", "lang_code": "got", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "text": "π°πΊ π°π½π° π»πΏπΊπ°ππ½π°πππ°πΈπΉπ½, πΎπ°π· π»πΉπΏππ΄πΉπΈ π°π»π»π°πΉπΌ πΈπ°πΉπΌ πΉπ½ πΈπ°πΌπΌπ° π²π°ππ³π°.\n::βak ana lukarnastaΓΎin, jah liuteiΓΎ allaim ΓΎaim in ΓΎamma garda'β (Mt 5, 15)\n::β(Man zΓΌndet auch nicht eine Leuchte an und stellt sie unter den Scheffel,) sondern auf den Leuchter; dann leuchtet sie allen im Haus.β" }, { "text": "ππ π° π»πΉπΏπ·ππΎπ°πΉ π»πΉπΏπ·π°πΈ πΉπΆπ π°π πΉπ½ π°π½π³π π°πΉππΈπΎπ° πΌπ°π½π½π΄, π΄πΉ π²π°ππ°πΉππ°πΉπ½π° πΉπΆπ π°ππ° π²ππ³π° π π°πΏππππ π° πΎπ°π· π·π°πΏπ·πΎπ°πΉπ½π° π°πππ°π½ πΉπΆπ π°ππ°π½π° πΈπ°π½π° πΉπ½ π·πΉπΌπΉπ½π°πΌ.\n::βswa liuhtjai liuhaΓΎ izwar in andwairΓΎja manne, ei gasaihvaina izwara goda waurstwa jah hauhjaina attan izwarana ΓΎana in himinam.β (Mt 5, 16)\n::βSo soll euer Licht vor den Menschen leuchten, damit sie eure guten Taten sehen und euren Vater im Himmel preisen.β" }, { "text": "πΉπ½ πΈπ°πΉπΌπ΄πΉ π²πΏπΈ πΈπΉπ π°πΉπ πΉπ π²π°π±π»πΉπ½π³πΉπ³π° πππ°πΈπΎπ° πΈπΉπΆπ΄ πΏπ½π²π°π»π°πΏπ±πΎπ°π½π³π΄π½π΄, π΄πΉ π½πΉ π»πΉπΏπ·ππΎπ°πΉ πΉπΌ π»πΉπΏπ·π°π³π΄πΉπ½π π°πΉπ π°π²π²π΄π»πΎππ½π π πΏπ»πΈπ°πΏπ πππΉπππ°πΏπ, ππ°π΄πΉ πΉππ πππΉππ°π·ππ π²πΏπ³πΉπ.\n::βin ΓΎaimei guΓΎ ΓΎis aiwis gablindida fraΓΎja ΓΎize ungalaubjandane, ei ni liuhtjai im liuhadeins aiwaggeljons wulΓΎaus Xristaus, saei ist frisahts gudis.β (2 Kor. 4, 4)\n::βdenn der Gott dieser Weltzeit hat das Denken der UnglΓ€ubigen verblendet. So strahlt ihnen der Glanz des Evangeliums von der Herrlichkeit Christi, der Gottes Bild ist, nicht auf.β" }, { "text": "πΏπ½ππ΄ π²πΏπΈ ππ°π΄πΉ π΅π°πΈ πΏπππΉπ΅πΉπΆπ° π»πΉπΏπ·π°πΈ ππΊπ΄πΉπ½π°π½, ππ°π΄πΉ πΎπ°π· π»πΉπΏπ·ππΉπ³π° πΉπ½ π·π°πππ°πΌ πΏπ½ππ°ππ°πΉπΌ π³πΏ π»πΉπΏπ·π°π³π΄πΉπ½ πΊπΏπ½πΈπΎπΉπ π πΏπ»πΈπ°πΏπ π²πΏπ³πΉπ πΉπ½ π°π½π³π π°πΉππΈπΎπ° πΉπ΄ππΏπΉπ πππΉπππ°πΏπ.\n::βunte guΓΎ saei qaΓΎ ur-riqiza liuhaΓΎ skeinan, saei jah liuhtida in hairtam unsaraim du liuhadein kunΓΎjis wulΓΎaus gudis in andwairΓΎja Iesuis Xristaus.β (2 Kor. 4, 6)\n::βDenn Gott, der sprach: Aus Finsternis soll Licht aufleuchten!, er ist in unseren Herzen aufgeleuchtet, damit aufstrahlt die Erkenntnis des gΓΆttlichen Glanzes auf dem Antlitz Christi. β" } ], "glosses": [ "leuchten" ], "id": "de-π»πΉπΏπ·ππΎπ°π½-got-verb-1", "senseid": "1", "tags": [ "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "lang": "Gotisch", "lang_code": "got" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "intransitiv: leuchten", "sense_id": "1", "word": "leuchten" } ], "word": "π»πΉπΏπ·ππΎπ°π½" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Gotisch)", "Gotisch", "RΓΌcklΓ€ufige WΓΆrterliste (Gotisch)", "Verb (Gotisch)", "siehe auch" ], "derived": [ { "sense_id": "1", "word": "π²π°π»πΉπΏπ·ππΎπ°π½" }, { "sense_id": "1", "word": "πΉπ½π»πΉπΏπ·ππΎπ°π½" } ], "forms": [ { "form": "PrΓ€sens πΉπΊ" }, { "form": "PrΓ€sens π»πΉπΏπ·ππΎπ°" }, { "form": "πΈπΏ π»πΉπΏπ·ππ΄πΉπ" }, { "form": "πΉπ π»πΉπΏπ·ππ΄πΉπΈ" }, { "form": "ππΉ π»πΉπΏπ·ππ΄πΉπΈ" }, { "form": "πΉππ° π»πΉπΏπ·ππ΄πΉπΈ" }, { "form": "PrΓ€teritum πΉπΊ" }, { "form": "PrΓ€teritum π»πΉπΏπ·ππΉπ³π°" }, { "form": "π΄πΉπ π»πΉπΏπ·ππΉπ³π΄π³πΏπ½" }, { "form": "πΉπΎππ π»πΉπΏπ·ππΉπ³π΄π³πΏπ½" }, { "form": "πΉπΎπ° π»πΉπΏπ·ππΉπ³π΄π³πΏπ½" }, { "form": "Partizip Perfekt β" } ], "lang": "Gotisch", "lang_code": "got", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "text": "π°πΊ π°π½π° π»πΏπΊπ°ππ½π°πππ°πΈπΉπ½, πΎπ°π· π»πΉπΏππ΄πΉπΈ π°π»π»π°πΉπΌ πΈπ°πΉπΌ πΉπ½ πΈπ°πΌπΌπ° π²π°ππ³π°.\n::βak ana lukarnastaΓΎin, jah liuteiΓΎ allaim ΓΎaim in ΓΎamma garda'β (Mt 5, 15)\n::β(Man zΓΌndet auch nicht eine Leuchte an und stellt sie unter den Scheffel,) sondern auf den Leuchter; dann leuchtet sie allen im Haus.β" }, { "text": "ππ π° π»πΉπΏπ·ππΎπ°πΉ π»πΉπΏπ·π°πΈ πΉπΆπ π°π πΉπ½ π°π½π³π π°πΉππΈπΎπ° πΌπ°π½π½π΄, π΄πΉ π²π°ππ°πΉππ°πΉπ½π° πΉπΆπ π°ππ° π²ππ³π° π π°πΏππππ π° πΎπ°π· π·π°πΏπ·πΎπ°πΉπ½π° π°πππ°π½ πΉπΆπ π°ππ°π½π° πΈπ°π½π° πΉπ½ π·πΉπΌπΉπ½π°πΌ.\n::βswa liuhtjai liuhaΓΎ izwar in andwairΓΎja manne, ei gasaihvaina izwara goda waurstwa jah hauhjaina attan izwarana ΓΎana in himinam.β (Mt 5, 16)\n::βSo soll euer Licht vor den Menschen leuchten, damit sie eure guten Taten sehen und euren Vater im Himmel preisen.β" }, { "text": "πΉπ½ πΈπ°πΉπΌπ΄πΉ π²πΏπΈ πΈπΉπ π°πΉπ πΉπ π²π°π±π»πΉπ½π³πΉπ³π° πππ°πΈπΎπ° πΈπΉπΆπ΄ πΏπ½π²π°π»π°πΏπ±πΎπ°π½π³π΄π½π΄, π΄πΉ π½πΉ π»πΉπΏπ·ππΎπ°πΉ πΉπΌ π»πΉπΏπ·π°π³π΄πΉπ½π π°πΉπ π°π²π²π΄π»πΎππ½π π πΏπ»πΈπ°πΏπ πππΉπππ°πΏπ, ππ°π΄πΉ πΉππ πππΉππ°π·ππ π²πΏπ³πΉπ.\n::βin ΓΎaimei guΓΎ ΓΎis aiwis gablindida fraΓΎja ΓΎize ungalaubjandane, ei ni liuhtjai im liuhadeins aiwaggeljons wulΓΎaus Xristaus, saei ist frisahts gudis.β (2 Kor. 4, 4)\n::βdenn der Gott dieser Weltzeit hat das Denken der UnglΓ€ubigen verblendet. So strahlt ihnen der Glanz des Evangeliums von der Herrlichkeit Christi, der Gottes Bild ist, nicht auf.β" }, { "text": "πΏπ½ππ΄ π²πΏπΈ ππ°π΄πΉ π΅π°πΈ πΏπππΉπ΅πΉπΆπ° π»πΉπΏπ·π°πΈ ππΊπ΄πΉπ½π°π½, ππ°π΄πΉ πΎπ°π· π»πΉπΏπ·ππΉπ³π° πΉπ½ π·π°πππ°πΌ πΏπ½ππ°ππ°πΉπΌ π³πΏ π»πΉπΏπ·π°π³π΄πΉπ½ πΊπΏπ½πΈπΎπΉπ π πΏπ»πΈπ°πΏπ π²πΏπ³πΉπ πΉπ½ π°π½π³π π°πΉππΈπΎπ° πΉπ΄ππΏπΉπ πππΉπππ°πΏπ.\n::βunte guΓΎ saei qaΓΎ ur-riqiza liuhaΓΎ skeinan, saei jah liuhtida in hairtam unsaraim du liuhadein kunΓΎjis wulΓΎaus gudis in andwairΓΎja Iesuis Xristaus.β (2 Kor. 4, 6)\n::βDenn Gott, der sprach: Aus Finsternis soll Licht aufleuchten!, er ist in unseren Herzen aufgeleuchtet, damit aufstrahlt die Erkenntnis des gΓΆttlichen Glanzes auf dem Antlitz Christi. β" } ], "glosses": [ "leuchten" ], "senseid": "1", "tags": [ "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "lang": "Gotisch", "lang_code": "got" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "intransitiv: leuchten", "sense_id": "1", "word": "leuchten" } ], "word": "π»πΉπΏπ·ππΎπ°π½" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-08 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.