See مرد خدا on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Urdu)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Urdu)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Urdu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wortverbindung (Urdu)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Ezafe aus den Substantiven مرد und خدا", "lang": "Urdu", "lang_code": "ur", "other_pos": [ "phrase" ], "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "accessdate": "2022-12-19", "author": "Allama Iqbal", "raw_tags": [ "Ghazal" ], "ref": "Allama Iqbal: Ye kaun ghazal-KHwan hai pur-soz o nashat-angez. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)", "text": "اے حلقۂ درویشاں وہ مرد خدا کیسا (Ai ḥalqā-e-darvešāṉ vo mard-e-xudā kaisā)", "title": "Ye kaun ghazal-KHwan hai pur-soz o nashat-angez", "url": "URL" }, { "accessdate": "2022-12-19", "author": "Taban Abdul Hai", "raw_tags": [ "Ghazal" ], "ref": "Taban Abdul Hai: Ai mard-e-KHuda ho tu parastar butan ka. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)", "text": "اے مرد خدا ہو تو پرستار بتاں کا (Ai mard-e-xudā ho tū parastār butāṉ kā)", "title": "Ai mard-e-KHuda ho tu parastar butan ka", "url": "URL" }, { "accessdate": "2022-12-19", "author": "Natiq Gulavthi", "raw_tags": [ "Ghazal" ], "ref": "Natiq Gulavthi: KHud ho ke kuchh KHuda se bhi mard-e-KHuda na mang. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)", "text": "خود ہو کے کچھ خدا سے بھی مرد خدا نہ مانگ (Xud ho ke kuch xudā se bhī mard-e-xudā na māng)", "title": "KHud ho ke kuchh KHuda se bhi mard-e-KHuda na mang", "url": "URL" }, { "accessdate": "2022-12-19", "author": "Mukhtar Ashiqi Jaunpuri", "raw_tags": [ "Ghazal" ], "ref": "Mukhtar Ashiqi Jaunpuri: Hoga aisa bhi koi mard-e-KHuda mere baad. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)", "text": "ہوگا ایسا بھی کوئی مرد خدا میرے بعد (Hogā aisā bhī koī mard-e-xudā mere baʿd)", "title": "Hoga aisa bhi koi mard-e-KHuda mere baad", "url": "URL" }, { "accessdate": "2022-12-19", "author": "Jagat Mohan Lal Ravan", "raw_tags": [ "Ghazal" ], "ref": "Jagat Mohan Lal Ravan: Wo KHush ho ke mujhse KHafa ho gaya. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)", "text": "تجھے کیا یہ مرد خدا ہو گیا (Tujhe kyā ye mard-e-xudā ho gayā)", "title": "Wo KHush ho ke mujhse KHafa ho gaya", "url": "URL" }, { "accessdate": "2022-12-19", "author": "Sher Afzal Jafri", "raw_tags": [ "Ghazal" ], "ref": "Sher Afzal Jafri: Dar hai mard-e-anal-haq ka watan. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)", "text": "عرش ہے مرد خدا کی جاگیر (ʿArš hai mard-e-xudā kī jāgīr)", "title": "Dar hai mard-e-anal-haq ka watan", "url": "URL" }, { "accessdate": "2022-12-19", "author": "Anjum Fauqi Badayuni", "raw_tags": [ "Ghazal" ], "ref": "Anjum Fauqi Badayuni: Yum to sab duniya mein duniya har-ik mahfil mein hai. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)", "text": "کہہ بھی دو مرد خدا جو کچھ تمہارے دل میں ہے (Kah bhī do mard-e-xudā jo kuch tumhāre dil meṉ hai)", "title": "Yum to sab duniya mein duniya har-ik mahfil mein hai", "url": "URL" }, { "accessdate": "2022-12-19", "author": "Abbas Ali Khan Bekhud", "raw_tags": [ "Ghazal" ], "ref": "Abbas Ali Khan Bekhud: Nigahon ko zaban karna KHamoshi ko bayan karna. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)", "text": "یہاں لازِم نہیں مرد خدا ذکر بتاں کرنا (Yahāṉ lāzim nahīṉ mard-e-xudā ẕikr-e-butāṉ karnā)", "title": "Nigahon ko zaban karna KHamoshi ko bayan karna", "url": "URL" }, { "accessdate": "2022-12-19", "author": "Fazal Husain Sabir", "raw_tags": [ "Ghazal" ], "ref": "Fazal Husain Sabir: Pher kar tegh-e-nazar tegh-e-jafa se pahle. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)", "text": "دور رہتے اگر اس مرد خدا سے پہلے (Dūr rahte agar is mard-e-xudā se pahle)", "title": "Pher kar tegh-e-nazar tegh-e-jafa se pahle", "url": "URL" }, { "accessdate": "2022-12-19", "author": "Anwar Dehlvi", "raw_tags": [ "Ghazal" ], "ref": "Anwar Dehlvi: Aankhen dikhain ghair ko meri KHata ke sath. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)", "text": "چندے پھرو چلو کسی مرد خدا کے ساتھ (Cande phiro calo kisī mard-e-xudā ke sāth)", "title": "Aankhen dikhain ghair ko meri KHata ke sath", "url": "URL" }, { "accessdate": "2022-12-19", "author": "Fazal Husain Sabir", "raw_tags": [ "Ghazal" ], "ref": "Fazal Husain Sabir: Kyon hain wo tegh ba-kaf aur KHafa kya jaane. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)", "text": "اس کی لذت کو تو اے مرد خدا کیا جانے (Is kī laẕẕat ko tū ai mard-e-xudā kyā jāne)", "title": "Kyon hain wo tegh ba-kaf aur KHafa kya jaane", "url": "URL" }, { "accessdate": "2022-12-19", "author": "Shah Akbar Danapuri", "raw_tags": [ "Ghazal" ], "ref": "Shah Akbar Danapuri: KHema Dale hue rahraw hai paDa ek se ek. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)", "text": "مجھ سے سن مانگ تو اے مرد خدا ایک سے ایک (Mujh se sun māng tū ai mard-e-xudā ek se ek)", "title": "KHema Dale hue rahraw hai paDa ek se ek", "url": "URL" }, { "accessdate": "2022-12-19", "author": "Riyaz Khairabadi", "raw_tags": [ "Ghazal" ], "ref": "Riyaz Khairabadi: Hum gharibon par jafa achchhi nahin. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)", "text": "غفلت اے مرد خدا اچھی نہیں (Ġaflat ai mard-e-xudā acchī nahīṉ)", "title": "Hum gharibon par jafa achchhi nahin", "url": "URL" }, { "accessdate": "2022-12-19", "author": "Wasil Usmani", "raw_tags": [ "Ghazal" ], "ref": "Wasil Usmani: Kab humne kaha hai ki sada sochte rahna. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)", "text": "اس بات کو اے مرد خدا سوچتے رہنا (Is bāt ko ai mard-e-xudā socte rahnā)", "title": "Kab humne kaha hai ki sada sochte rahna", "url": "URL" }, { "accessdate": "2022-12-19", "author": "Allama Iqbal", "raw_tags": [ "Nazm" ], "ref": "Allama Iqbal: Masjid-e-qurtuba. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)", "text": "مرد خدا کا عمل عشق سے صاحب فروغ (Mard-e-xudā kā ʿamal ʿišq se ṣāḥab faroġ)", "title": "Masjid-e-qurtuba", "url": "URL" }, { "accessdate": "2022-12-19", "author": "Josh Malihabadi", "collection": "Tanqeed-e-Rubai", "raw_tags": [ "Ruba'i" ], "ref": "Josh Malihabadi: Ai mard-e-KHuda nafs ko apne pahchan. In: Tanqeed-e-Rubai. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)", "text": "اے مرد خدا نفس کو اپنے پہچان (Ai mard-e-xudā nafas ko apne pahcān)", "title": "Ai mard-e-KHuda nafs ko apne pahchan", "url": "URL" }, { "accessdate": "2022-12-19", "author": "Ismail Merathi", "raw_tags": [ "Ruba'i" ], "ref": "Ismail Merathi: Duniya ko na tu qibla-e-hajat samajh. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)", "text": "اک لمحہ کسی مرد خدا کی صحبت (Ik lamḥā kisī mard-e-xudā kī ṣuḥbat)", "title": "Duniya ko na tu qibla-e-hajat samajh", "url": "URL" }, { "accessdate": "2022-12-19", "author": "Abdul Hamid Adam", "raw_tags": [ "Verspaar" ], "ref": "Abdul Hamid Adam: Pir-e-mughan se hum ko koi bair to nahin. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)", "text": "تھوڑا سا اختلاف ہے مرد خدا کے ساتھ (Thoṛā sā ixtilāf hai mard-e-xudā ke sāth)", "title": "Pir-e-mughan se hum ko koi bair to nahin", "url": "URL" } ], "glosses": [ "Mann Gottes" ], "id": "de-مرد_خدا-ur-noun-dFAXWQQj", "raw_tags": [ "literarisch", "poetisch" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "məɾdeːxʊˈdɑː" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "Mann" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "Gottes" } ], "word": "مرد خدا" }
{ "categories": [ "Rückläufige Wörterliste (Urdu)", "Substantiv (Urdu)", "Urdu", "Wortverbindung (Urdu)", "siehe auch" ], "etymology_text": "Ezafe aus den Substantiven مرد und خدا", "lang": "Urdu", "lang_code": "ur", "other_pos": [ "phrase" ], "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "accessdate": "2022-12-19", "author": "Allama Iqbal", "raw_tags": [ "Ghazal" ], "ref": "Allama Iqbal: Ye kaun ghazal-KHwan hai pur-soz o nashat-angez. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)", "text": "اے حلقۂ درویشاں وہ مرد خدا کیسا (Ai ḥalqā-e-darvešāṉ vo mard-e-xudā kaisā)", "title": "Ye kaun ghazal-KHwan hai pur-soz o nashat-angez", "url": "URL" }, { "accessdate": "2022-12-19", "author": "Taban Abdul Hai", "raw_tags": [ "Ghazal" ], "ref": "Taban Abdul Hai: Ai mard-e-KHuda ho tu parastar butan ka. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)", "text": "اے مرد خدا ہو تو پرستار بتاں کا (Ai mard-e-xudā ho tū parastār butāṉ kā)", "title": "Ai mard-e-KHuda ho tu parastar butan ka", "url": "URL" }, { "accessdate": "2022-12-19", "author": "Natiq Gulavthi", "raw_tags": [ "Ghazal" ], "ref": "Natiq Gulavthi: KHud ho ke kuchh KHuda se bhi mard-e-KHuda na mang. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)", "text": "خود ہو کے کچھ خدا سے بھی مرد خدا نہ مانگ (Xud ho ke kuch xudā se bhī mard-e-xudā na māng)", "title": "KHud ho ke kuchh KHuda se bhi mard-e-KHuda na mang", "url": "URL" }, { "accessdate": "2022-12-19", "author": "Mukhtar Ashiqi Jaunpuri", "raw_tags": [ "Ghazal" ], "ref": "Mukhtar Ashiqi Jaunpuri: Hoga aisa bhi koi mard-e-KHuda mere baad. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)", "text": "ہوگا ایسا بھی کوئی مرد خدا میرے بعد (Hogā aisā bhī koī mard-e-xudā mere baʿd)", "title": "Hoga aisa bhi koi mard-e-KHuda mere baad", "url": "URL" }, { "accessdate": "2022-12-19", "author": "Jagat Mohan Lal Ravan", "raw_tags": [ "Ghazal" ], "ref": "Jagat Mohan Lal Ravan: Wo KHush ho ke mujhse KHafa ho gaya. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)", "text": "تجھے کیا یہ مرد خدا ہو گیا (Tujhe kyā ye mard-e-xudā ho gayā)", "title": "Wo KHush ho ke mujhse KHafa ho gaya", "url": "URL" }, { "accessdate": "2022-12-19", "author": "Sher Afzal Jafri", "raw_tags": [ "Ghazal" ], "ref": "Sher Afzal Jafri: Dar hai mard-e-anal-haq ka watan. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)", "text": "عرش ہے مرد خدا کی جاگیر (ʿArš hai mard-e-xudā kī jāgīr)", "title": "Dar hai mard-e-anal-haq ka watan", "url": "URL" }, { "accessdate": "2022-12-19", "author": "Anjum Fauqi Badayuni", "raw_tags": [ "Ghazal" ], "ref": "Anjum Fauqi Badayuni: Yum to sab duniya mein duniya har-ik mahfil mein hai. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)", "text": "کہہ بھی دو مرد خدا جو کچھ تمہارے دل میں ہے (Kah bhī do mard-e-xudā jo kuch tumhāre dil meṉ hai)", "title": "Yum to sab duniya mein duniya har-ik mahfil mein hai", "url": "URL" }, { "accessdate": "2022-12-19", "author": "Abbas Ali Khan Bekhud", "raw_tags": [ "Ghazal" ], "ref": "Abbas Ali Khan Bekhud: Nigahon ko zaban karna KHamoshi ko bayan karna. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)", "text": "یہاں لازِم نہیں مرد خدا ذکر بتاں کرنا (Yahāṉ lāzim nahīṉ mard-e-xudā ẕikr-e-butāṉ karnā)", "title": "Nigahon ko zaban karna KHamoshi ko bayan karna", "url": "URL" }, { "accessdate": "2022-12-19", "author": "Fazal Husain Sabir", "raw_tags": [ "Ghazal" ], "ref": "Fazal Husain Sabir: Pher kar tegh-e-nazar tegh-e-jafa se pahle. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)", "text": "دور رہتے اگر اس مرد خدا سے پہلے (Dūr rahte agar is mard-e-xudā se pahle)", "title": "Pher kar tegh-e-nazar tegh-e-jafa se pahle", "url": "URL" }, { "accessdate": "2022-12-19", "author": "Anwar Dehlvi", "raw_tags": [ "Ghazal" ], "ref": "Anwar Dehlvi: Aankhen dikhain ghair ko meri KHata ke sath. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)", "text": "چندے پھرو چلو کسی مرد خدا کے ساتھ (Cande phiro calo kisī mard-e-xudā ke sāth)", "title": "Aankhen dikhain ghair ko meri KHata ke sath", "url": "URL" }, { "accessdate": "2022-12-19", "author": "Fazal Husain Sabir", "raw_tags": [ "Ghazal" ], "ref": "Fazal Husain Sabir: Kyon hain wo tegh ba-kaf aur KHafa kya jaane. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)", "text": "اس کی لذت کو تو اے مرد خدا کیا جانے (Is kī laẕẕat ko tū ai mard-e-xudā kyā jāne)", "title": "Kyon hain wo tegh ba-kaf aur KHafa kya jaane", "url": "URL" }, { "accessdate": "2022-12-19", "author": "Shah Akbar Danapuri", "raw_tags": [ "Ghazal" ], "ref": "Shah Akbar Danapuri: KHema Dale hue rahraw hai paDa ek se ek. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)", "text": "مجھ سے سن مانگ تو اے مرد خدا ایک سے ایک (Mujh se sun māng tū ai mard-e-xudā ek se ek)", "title": "KHema Dale hue rahraw hai paDa ek se ek", "url": "URL" }, { "accessdate": "2022-12-19", "author": "Riyaz Khairabadi", "raw_tags": [ "Ghazal" ], "ref": "Riyaz Khairabadi: Hum gharibon par jafa achchhi nahin. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)", "text": "غفلت اے مرد خدا اچھی نہیں (Ġaflat ai mard-e-xudā acchī nahīṉ)", "title": "Hum gharibon par jafa achchhi nahin", "url": "URL" }, { "accessdate": "2022-12-19", "author": "Wasil Usmani", "raw_tags": [ "Ghazal" ], "ref": "Wasil Usmani: Kab humne kaha hai ki sada sochte rahna. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)", "text": "اس بات کو اے مرد خدا سوچتے رہنا (Is bāt ko ai mard-e-xudā socte rahnā)", "title": "Kab humne kaha hai ki sada sochte rahna", "url": "URL" }, { "accessdate": "2022-12-19", "author": "Allama Iqbal", "raw_tags": [ "Nazm" ], "ref": "Allama Iqbal: Masjid-e-qurtuba. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)", "text": "مرد خدا کا عمل عشق سے صاحب فروغ (Mard-e-xudā kā ʿamal ʿišq se ṣāḥab faroġ)", "title": "Masjid-e-qurtuba", "url": "URL" }, { "accessdate": "2022-12-19", "author": "Josh Malihabadi", "collection": "Tanqeed-e-Rubai", "raw_tags": [ "Ruba'i" ], "ref": "Josh Malihabadi: Ai mard-e-KHuda nafs ko apne pahchan. In: Tanqeed-e-Rubai. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)", "text": "اے مرد خدا نفس کو اپنے پہچان (Ai mard-e-xudā nafas ko apne pahcān)", "title": "Ai mard-e-KHuda nafs ko apne pahchan", "url": "URL" }, { "accessdate": "2022-12-19", "author": "Ismail Merathi", "raw_tags": [ "Ruba'i" ], "ref": "Ismail Merathi: Duniya ko na tu qibla-e-hajat samajh. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)", "text": "اک لمحہ کسی مرد خدا کی صحبت (Ik lamḥā kisī mard-e-xudā kī ṣuḥbat)", "title": "Duniya ko na tu qibla-e-hajat samajh", "url": "URL" }, { "accessdate": "2022-12-19", "author": "Abdul Hamid Adam", "raw_tags": [ "Verspaar" ], "ref": "Abdul Hamid Adam: Pir-e-mughan se hum ko koi bair to nahin. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)", "text": "تھوڑا سا اختلاف ہے مرد خدا کے ساتھ (Thoṛā sā ixtilāf hai mard-e-xudā ke sāth)", "title": "Pir-e-mughan se hum ko koi bair to nahin", "url": "URL" } ], "glosses": [ "Mann Gottes" ], "raw_tags": [ "literarisch", "poetisch" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "məɾdeːxʊˈdɑː" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "Mann" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "Gottes" } ], "word": "مرد خدا" }
Download raw JSONL data for مرد خدا meaning in All languages combined (7.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.