"سوال و جواب" meaning in All languages combined

See سوال و جواب on Wiktionary

Phrase [Urdu]

IPA: səʋɑːloːd͡ʒəˈʋɑːb
Etymology: Binomiale aus den Substantiven سوال und جواب
  1. Frage und Antwort
    Sense id: de-سوال_و_جواب-ur-phrase-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: Frage (Deutsch), und (Deutsch), Antwort (Deutsch)

Download JSONL data for سوال و جواب meaning in All languages combined (8.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Urdu)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Urdu",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wortverbindung (Urdu)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Binomiale aus den Substantiven سوال und جواب",
  "lang": "Urdu",
  "lang_code": "ur",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "accessdate": "2023-05-22",
          "author": "Urmila Madhav",
          "raw_ref": "Urmila Madhav: KHud sawal-o-jawab karte raho. (URL, abgerufen am 22. Mai 2023)",
          "text": "خود سوال و جواب کرتے رہو (Xud savāl-o-javāb karte raho)",
          "title": "KHud sawal-o-jawab karte raho",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-22",
          "author": "Shankar Lal Shankar",
          "raw_ref": "Shankar Lal Shankar: Qasid nahin ye waqt sawal-o-jawab ka. (URL, abgerufen am 22. Mai 2023)",
          "text": "قاصد نہیں یہ وقت سوال و جواب کا (Qāṣid nahīṉ ye vaqt savāl-o-javāb kā)",
          "title": "Qasid nahin ye waqt sawal-o-jawab ka",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-22",
          "author": "Anwar Kamal Anwar",
          "raw_ref": "Anwar Kamal Anwar: Zaban khol sawal-o-jawab kar ke dikha. (URL, abgerufen am 22. Mai 2023)",
          "text": "زبان کھول سوال و جواب کر کے دکھا (Zabān khol savāl-o-javāb kar ke dikhā)",
          "title": "Zaban khol sawal-o-jawab kar ke dikha",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-22",
          "author": "Azhar Ghauri Nadwi",
          "raw_ref": "Azhar Ghauri Nadwi: Wahi dilon ko shikast karna wahi sawal-o-jawab karna. (URL, abgerufen am 22. Mai 2023)",
          "text": "وہی دلوں کو شکست کرنا وہی سوال و جواب کرنا (Vahī diloṉ ko šikast karnā vahī savāl-o-javāb karnā)",
          "title": "Wahi dilon ko shikast karna wahi sawal-o-jawab karna",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-22",
          "author": "Aatish Raza",
          "raw_ref": "Aatish Raza: Hasin ruKH pe abhi tum naqab rahne do. (URL, abgerufen am 22. Mai 2023)",
          "text": "ابھی کرو نہ سوال و جواب رہنے دو (Abhī karo na savāl-o-javāb rahne do)",
          "title": "Hasin ruKH pe abhi tum naqab rahne do",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-22",
          "author": "Insha Allah Khan Insha",
          "raw_ref": "Insha Allah Khan Insha: Mil gae par hijab baqi hai. (URL, abgerufen am 22. Mai 2023)",
          "text": "کچھ سوال و جواب باقی ہے (Kuch savāl-o-javāb bāqī hai)",
          "title": "Mil gae par hijab baqi hai",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-22",
          "author": "Masood Bhopali",
          "raw_ref": "Masood Bhopali: Ye buri hai janab ki aadat. (URL, abgerufen am 22. Mai 2023)",
          "text": "یہ سوال و جواب کی عادت (Ye savāl-o-javāb kī ʿādat)",
          "title": "Ye buri hai janab ki aadat",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-22",
          "author": "Syed Muneer",
          "raw_ref": "Syed Muneer: Abr ka mahtab ka bhi tha. (URL, abgerufen am 22. Mai 2023)",
          "text": "ڈر سوال و جواب کا بھی تھا (Ḍar savāl-o-javāb kā bhī thā)",
          "title": "Abr ka mahtab ka bhi tha",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-22",
          "author": "Syed Bashir Husain Bashir",
          "raw_ref": "Syed Bashir Husain Bashir: Hijab hum the hamin se hijab ho ke raha. (URL, abgerufen am 22. Mai 2023)",
          "text": "عجب ادا سے سوال و جواب ہو کے رہا (ʿAjab adā se savāl-o-javāb ho ke rahā)",
          "title": "Hijab hum the hamin se hijab ho ke raha",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-22",
          "author": "Jigar Moradabadi",
          "raw_ref": "Jigar Moradabadi: Sitam-e-kaamyab ne mara. (URL, abgerufen am 22. Mai 2023)",
          "text": "اس سوال و جواب نے مارا (Is savāl-o-javāb ne mārā)",
          "title": "Sitam-e-kaamyab ne mara",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-22",
          "author": "Vazahat Nseem",
          "raw_ref": "Vazahat Nseem: Hamein apni zat se ishq hua hum apne liye betab hue. (URL, abgerufen am 22. Mai 2023)",
          "text": "تری یاد کے مضموں پر اب تک کتنے ہی سوال و جواب ہوئ (Tirī yād ke maẓmūṉ par ab tak kitne hī savāl-o-javāb hue)",
          "title": "Hamein apni zat se ishq hua hum apne liye betab hue",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-22",
          "author": "Mohammad Naeemullah Khayali",
          "raw_ref": "Mohammad Naeemullah Khayali: Dil kucch samajh saka na muamme janab ke. (URL, abgerufen am 22. Mai 2023)",
          "text": "انداز ہی عجب ہیں سوال و جواب کے (Andāz hī ʿajab haiṉ savāl-o-javāb ke)",
          "title": "Dil kucch samajh saka na muamme janab ke",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-22",
          "author": "Nazeer Akbarabadi",
          "raw_ref": "Nazeer Akbarabadi: Na din ko chain na raaton ko KHwab aankhon mein. (URL, abgerufen am 22. Mai 2023)",
          "text": "وہ اب کرے ہیں سوال و جواب آنکھوں میں (Vo ab kare haiṉ savāl-o-javāb ānkhoṉ meṉ)",
          "title": "Na din ko chain na raaton ko KHwab aankhon mein",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-22",
          "author": "Muzaffar Ali Syed",
          "raw_ref": "Muzaffar Ali Syed: Har ek rah se aage hai KHwab ki manzil. (URL, abgerufen am 22. Mai 2023)",
          "text": "گزر گئی ہے سوال و جواب کی منزل (Guzar gaī hai savāl-o-javāb kī manzil)",
          "title": "Har ek rah se aage hai KHwab ki manzil",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-22",
          "author": "G R Kanwal",
          "raw_ref": "G R Kanwal: Zindagi ka nisab be-mani. (URL, abgerufen am 22. Mai 2023)",
          "text": "سب سوال و جواب بے معنی (Sab savāl-o-javāb be-maʿnī)",
          "title": "Zindagi ka nisab be-mani",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-22",
          "author": "Hafeez Shahid",
          "raw_ref": "Hafeez Shahid: Kab ka guzar chuka hai wo mausam shabab ka. (URL, abgerufen am 22. Mai 2023)",
          "text": "ہے کس کے پاس وقت سوال و جواب کا (Hai kis ke pās vaqt savāl-o-javāb kā)",
          "title": "Kab ka guzar chuka hai wo mausam shabab ka",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-22",
          "author": "Naqqash Abidi",
          "raw_ref": "Naqqash Abidi: Tumhaara nam zaban se nikal gaya aaKHir. (URL, abgerufen am 22. Mai 2023)",
          "text": "تمام اپنے سوال و جواب بھول گئے (Tamām apne savāl-o-javāb bhūl gae)",
          "title": "Tumhaara nam zaban se nikal gaya aaKHir",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-22",
          "author": "Baqar Agah Vellori",
          "raw_ref": "Baqar Agah Vellori: Nahin hai ashk se ye KHun-e-nab aankhon men. (URL, abgerufen am 22. Mai 2023)",
          "text": "جہاں ہو رسم سوال و جواب آنکھوں میں (Jahāṉ ho rasm savāl-o-javāb ānkhoṉ meṉ)",
          "title": "Nahin hai ashk se ye KHun-e-nab aankhon men",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-22",
          "author": "Riyaz Khairabadi",
          "raw_ref": "Riyaz Khairabadi: Aati thi pahle dil se kabhi bu kabab ki. (URL, abgerufen am 22. Mai 2023)",
          "text": "ٹھہرے کبھی تو ہم سے سوال و جواب کی (Ṭhahre kabhī to ham savāl-o-javāb kī)",
          "title": "Aati thi pahle dil se kabhi bu kabab ki",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-22",
          "author": "Seemab Sultanpuri",
          "raw_ref": "Seemab Sultanpuri: Kitab-e-umr mein ek wo bhi bab hota hai. (URL, abgerufen am 22. Mai 2023)",
          "text": "نظر نظر سے سوال و جواب ہوتا ہے (Naz̤ar naz̤ar se savāl-o-javāb hotā hai)",
          "title": "Kitab-e-umr mein ek wo bhi bab hota hai",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-22",
          "author": "Narayan Das Puri",
          "raw_ref": "Narayan Das Puri: Sawal-o-jawab kaun kare. (URL, abgerufen am 22. Mai 2023)",
          "text": "پھر سوال و جواب کون کرے (Phir savāl-o-javāb kaun kare)",
          "title": "Sawal-o-jawab kaun kare",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-22",
          "author": "Rishi Patialvi",
          "raw_ref": "Rishi Patialvi: Talluq-o-taaruf. (URL, abgerufen am 22. Mai 2023)",
          "text": "کچھ سوال و جواب ہوں کہ نہ ہوں (Kuch savāl-o-javāb hoṉ ki na hoṉ)",
          "title": "Talluq-o-taaruf",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-22",
          "author": "Hamid Iqbal Siddiqui",
          "raw_ref": "Hamid Iqbal Siddiqui: Bebasi se najat mil jae. (URL, abgerufen am 22. Mai 2023)",
          "text": "پھر سوال و جواب کر لینا (Phir savāl-o-javāb kar lenā)",
          "title": "Bebasi se najat mil jae",
          "url": "URL"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Frage und Antwort"
      ],
      "id": "de-سوال_و_جواب-ur-phrase-1",
      "raw_tags": [
        "literarisch"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "səʋɑːloːd͡ʒəˈʋɑːb"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "Frage"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "und"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "Antwort"
    }
  ],
  "word": "سوال و جواب"
}
{
  "categories": [
    "Rückläufige Wörterliste (Urdu)",
    "Urdu",
    "Wortverbindung (Urdu)",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Binomiale aus den Substantiven سوال und جواب",
  "lang": "Urdu",
  "lang_code": "ur",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "accessdate": "2023-05-22",
          "author": "Urmila Madhav",
          "raw_ref": "Urmila Madhav: KHud sawal-o-jawab karte raho. (URL, abgerufen am 22. Mai 2023)",
          "text": "خود سوال و جواب کرتے رہو (Xud savāl-o-javāb karte raho)",
          "title": "KHud sawal-o-jawab karte raho",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-22",
          "author": "Shankar Lal Shankar",
          "raw_ref": "Shankar Lal Shankar: Qasid nahin ye waqt sawal-o-jawab ka. (URL, abgerufen am 22. Mai 2023)",
          "text": "قاصد نہیں یہ وقت سوال و جواب کا (Qāṣid nahīṉ ye vaqt savāl-o-javāb kā)",
          "title": "Qasid nahin ye waqt sawal-o-jawab ka",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-22",
          "author": "Anwar Kamal Anwar",
          "raw_ref": "Anwar Kamal Anwar: Zaban khol sawal-o-jawab kar ke dikha. (URL, abgerufen am 22. Mai 2023)",
          "text": "زبان کھول سوال و جواب کر کے دکھا (Zabān khol savāl-o-javāb kar ke dikhā)",
          "title": "Zaban khol sawal-o-jawab kar ke dikha",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-22",
          "author": "Azhar Ghauri Nadwi",
          "raw_ref": "Azhar Ghauri Nadwi: Wahi dilon ko shikast karna wahi sawal-o-jawab karna. (URL, abgerufen am 22. Mai 2023)",
          "text": "وہی دلوں کو شکست کرنا وہی سوال و جواب کرنا (Vahī diloṉ ko šikast karnā vahī savāl-o-javāb karnā)",
          "title": "Wahi dilon ko shikast karna wahi sawal-o-jawab karna",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-22",
          "author": "Aatish Raza",
          "raw_ref": "Aatish Raza: Hasin ruKH pe abhi tum naqab rahne do. (URL, abgerufen am 22. Mai 2023)",
          "text": "ابھی کرو نہ سوال و جواب رہنے دو (Abhī karo na savāl-o-javāb rahne do)",
          "title": "Hasin ruKH pe abhi tum naqab rahne do",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-22",
          "author": "Insha Allah Khan Insha",
          "raw_ref": "Insha Allah Khan Insha: Mil gae par hijab baqi hai. (URL, abgerufen am 22. Mai 2023)",
          "text": "کچھ سوال و جواب باقی ہے (Kuch savāl-o-javāb bāqī hai)",
          "title": "Mil gae par hijab baqi hai",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-22",
          "author": "Masood Bhopali",
          "raw_ref": "Masood Bhopali: Ye buri hai janab ki aadat. (URL, abgerufen am 22. Mai 2023)",
          "text": "یہ سوال و جواب کی عادت (Ye savāl-o-javāb kī ʿādat)",
          "title": "Ye buri hai janab ki aadat",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-22",
          "author": "Syed Muneer",
          "raw_ref": "Syed Muneer: Abr ka mahtab ka bhi tha. (URL, abgerufen am 22. Mai 2023)",
          "text": "ڈر سوال و جواب کا بھی تھا (Ḍar savāl-o-javāb kā bhī thā)",
          "title": "Abr ka mahtab ka bhi tha",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-22",
          "author": "Syed Bashir Husain Bashir",
          "raw_ref": "Syed Bashir Husain Bashir: Hijab hum the hamin se hijab ho ke raha. (URL, abgerufen am 22. Mai 2023)",
          "text": "عجب ادا سے سوال و جواب ہو کے رہا (ʿAjab adā se savāl-o-javāb ho ke rahā)",
          "title": "Hijab hum the hamin se hijab ho ke raha",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-22",
          "author": "Jigar Moradabadi",
          "raw_ref": "Jigar Moradabadi: Sitam-e-kaamyab ne mara. (URL, abgerufen am 22. Mai 2023)",
          "text": "اس سوال و جواب نے مارا (Is savāl-o-javāb ne mārā)",
          "title": "Sitam-e-kaamyab ne mara",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-22",
          "author": "Vazahat Nseem",
          "raw_ref": "Vazahat Nseem: Hamein apni zat se ishq hua hum apne liye betab hue. (URL, abgerufen am 22. Mai 2023)",
          "text": "تری یاد کے مضموں پر اب تک کتنے ہی سوال و جواب ہوئ (Tirī yād ke maẓmūṉ par ab tak kitne hī savāl-o-javāb hue)",
          "title": "Hamein apni zat se ishq hua hum apne liye betab hue",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-22",
          "author": "Mohammad Naeemullah Khayali",
          "raw_ref": "Mohammad Naeemullah Khayali: Dil kucch samajh saka na muamme janab ke. (URL, abgerufen am 22. Mai 2023)",
          "text": "انداز ہی عجب ہیں سوال و جواب کے (Andāz hī ʿajab haiṉ savāl-o-javāb ke)",
          "title": "Dil kucch samajh saka na muamme janab ke",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-22",
          "author": "Nazeer Akbarabadi",
          "raw_ref": "Nazeer Akbarabadi: Na din ko chain na raaton ko KHwab aankhon mein. (URL, abgerufen am 22. Mai 2023)",
          "text": "وہ اب کرے ہیں سوال و جواب آنکھوں میں (Vo ab kare haiṉ savāl-o-javāb ānkhoṉ meṉ)",
          "title": "Na din ko chain na raaton ko KHwab aankhon mein",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-22",
          "author": "Muzaffar Ali Syed",
          "raw_ref": "Muzaffar Ali Syed: Har ek rah se aage hai KHwab ki manzil. (URL, abgerufen am 22. Mai 2023)",
          "text": "گزر گئی ہے سوال و جواب کی منزل (Guzar gaī hai savāl-o-javāb kī manzil)",
          "title": "Har ek rah se aage hai KHwab ki manzil",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-22",
          "author": "G R Kanwal",
          "raw_ref": "G R Kanwal: Zindagi ka nisab be-mani. (URL, abgerufen am 22. Mai 2023)",
          "text": "سب سوال و جواب بے معنی (Sab savāl-o-javāb be-maʿnī)",
          "title": "Zindagi ka nisab be-mani",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-22",
          "author": "Hafeez Shahid",
          "raw_ref": "Hafeez Shahid: Kab ka guzar chuka hai wo mausam shabab ka. (URL, abgerufen am 22. Mai 2023)",
          "text": "ہے کس کے پاس وقت سوال و جواب کا (Hai kis ke pās vaqt savāl-o-javāb kā)",
          "title": "Kab ka guzar chuka hai wo mausam shabab ka",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-22",
          "author": "Naqqash Abidi",
          "raw_ref": "Naqqash Abidi: Tumhaara nam zaban se nikal gaya aaKHir. (URL, abgerufen am 22. Mai 2023)",
          "text": "تمام اپنے سوال و جواب بھول گئے (Tamām apne savāl-o-javāb bhūl gae)",
          "title": "Tumhaara nam zaban se nikal gaya aaKHir",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-22",
          "author": "Baqar Agah Vellori",
          "raw_ref": "Baqar Agah Vellori: Nahin hai ashk se ye KHun-e-nab aankhon men. (URL, abgerufen am 22. Mai 2023)",
          "text": "جہاں ہو رسم سوال و جواب آنکھوں میں (Jahāṉ ho rasm savāl-o-javāb ānkhoṉ meṉ)",
          "title": "Nahin hai ashk se ye KHun-e-nab aankhon men",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-22",
          "author": "Riyaz Khairabadi",
          "raw_ref": "Riyaz Khairabadi: Aati thi pahle dil se kabhi bu kabab ki. (URL, abgerufen am 22. Mai 2023)",
          "text": "ٹھہرے کبھی تو ہم سے سوال و جواب کی (Ṭhahre kabhī to ham savāl-o-javāb kī)",
          "title": "Aati thi pahle dil se kabhi bu kabab ki",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-22",
          "author": "Seemab Sultanpuri",
          "raw_ref": "Seemab Sultanpuri: Kitab-e-umr mein ek wo bhi bab hota hai. (URL, abgerufen am 22. Mai 2023)",
          "text": "نظر نظر سے سوال و جواب ہوتا ہے (Naz̤ar naz̤ar se savāl-o-javāb hotā hai)",
          "title": "Kitab-e-umr mein ek wo bhi bab hota hai",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-22",
          "author": "Narayan Das Puri",
          "raw_ref": "Narayan Das Puri: Sawal-o-jawab kaun kare. (URL, abgerufen am 22. Mai 2023)",
          "text": "پھر سوال و جواب کون کرے (Phir savāl-o-javāb kaun kare)",
          "title": "Sawal-o-jawab kaun kare",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-22",
          "author": "Rishi Patialvi",
          "raw_ref": "Rishi Patialvi: Talluq-o-taaruf. (URL, abgerufen am 22. Mai 2023)",
          "text": "کچھ سوال و جواب ہوں کہ نہ ہوں (Kuch savāl-o-javāb hoṉ ki na hoṉ)",
          "title": "Talluq-o-taaruf",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-22",
          "author": "Hamid Iqbal Siddiqui",
          "raw_ref": "Hamid Iqbal Siddiqui: Bebasi se najat mil jae. (URL, abgerufen am 22. Mai 2023)",
          "text": "پھر سوال و جواب کر لینا (Phir savāl-o-javāb kar lenā)",
          "title": "Bebasi se najat mil jae",
          "url": "URL"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Frage und Antwort"
      ],
      "raw_tags": [
        "literarisch"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "səʋɑːloːd͡ʒəˈʋɑːb"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "Frage"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "und"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "Antwort"
    }
  ],
  "word": "سوال و جواب"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.