"دل بیمار" meaning in All languages combined

See دل بیمار on Wiktionary

Noun [Urdu]

IPA: dɪleːbiːˈmɑːɾ
Etymology: Ezafe aus dem Substantiv دل und dem Adjektiv بیمار
  1. krankes (von Liebe geplagtes) Herz
    Sense id: de-دل_بیمار-ur-noun-TyJwtuU9
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: krankes (Deutsch), Herz (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Urdu)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Urdu)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Urdu",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wortverbindung (Urdu)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ezafe aus dem Substantiv دل und dem Adjektiv بیمار",
  "lang": "Urdu",
  "lang_code": "ur",
  "other_pos": [
    "phrase"
  ],
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "accessdate": "2022-11-12",
          "author": "Khalid Khwaja",
          "collection": "Urdu Gazal ka Magribi Daricha",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Khalid Khwaja: Chad man liya sahab-e-kirdar nahin hun. In: Urdu Gazal ka Magribi Daricha. 2011 (URL, abgerufen am 12. November 2022)",
          "text": "سر تا بہ قدم اک دل بیمار نہِیں ہوں (Sar-tā-ba-qadam ik dil-e-bīmār nahīṉ hūṉ)",
          "title": "Chad man liya sahab-e-kirdar nahin hun",
          "url": "URL",
          "year": "2011"
        },
        {
          "accessdate": "2022-11-12",
          "author": "Wali Mohammad Wali",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Wali Mohammad Wali: Yaad karna har ghadi us yar ka. (URL, abgerufen am 12. November 2022)",
          "text": "ہے وظیفہ مجھ دل بیمار کا (Hai vaz̤īfā mujh dil-e-bīmār kā)",
          "title": "Yaad karna har ghadi us yar ka",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2022-11-12",
          "author": "Meer Mohammadi Bedar",
          "collection": "Intekhaab-e-sukhan",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Meer Mohammadi Bedar: Ai sham-e-dil afroz shab-e-tar-e-mohabbat. In: Intekhaab-e-sukhan. (URL, abgerufen am 12. November 2022)",
          "text": "کرتے ہیں عبث مجھ دل بیمار کا درماں (Karte haiṉ ʿabas mujh dil-e-bīmār kā darmāṉ)",
          "title": "Ai sham-e-dil afroz shab-e-tar-e-mohabbat",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2022-11-12",
          "author": "Ahsan Marahravi",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Ahsan Marahravi: Ek nazar mein dard kho dena dil-e-bimar ka. (URL, abgerufen am 12. November 2022)",
          "text": "اک نظر میں درد کھو دینا دل بیمار کا (Ik nazar meṉ dard kho denā dil-e-bīmār kā)",
          "title": "Ek nazar mein dard kho dena dil-e-bimar ka",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2022-11-12",
          "author": "Safdar Mirzapuri",
          "collection": "Deewan-e-Safdar Mirzapuri",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Safdar Mirzapuri: Sone deta nahin shab bhar dil-e-bimar mujhe. In: Deewan-e-Safdar Mirzapuri. (URL, abgerufen am 12. November 2022)",
          "text": "سونے دیتا نہِیں شب بھر دل بیمار مجھے (Sone detā nahīṉ šab bhar dil-e-bīmār mujhe)",
          "title": "Sone deta nahin shab bhar dil-e-bimar mujhe",
          "url": "URL"
        }
      ],
      "glosses": [
        "krankes (von Liebe geplagtes) Herz"
      ],
      "id": "de-دل_بیمار-ur-noun-TyJwtuU9",
      "raw_tags": [
        "literarisch",
        "poetisch"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "dɪleːbiːˈmɑːɾ"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "krankes"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "Herz"
    }
  ],
  "word": "دل بیمار"
}
{
  "categories": [
    "Rückläufige Wörterliste (Urdu)",
    "Substantiv (Urdu)",
    "Urdu",
    "Wortverbindung (Urdu)",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Ezafe aus dem Substantiv دل und dem Adjektiv بیمار",
  "lang": "Urdu",
  "lang_code": "ur",
  "other_pos": [
    "phrase"
  ],
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "accessdate": "2022-11-12",
          "author": "Khalid Khwaja",
          "collection": "Urdu Gazal ka Magribi Daricha",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Khalid Khwaja: Chad man liya sahab-e-kirdar nahin hun. In: Urdu Gazal ka Magribi Daricha. 2011 (URL, abgerufen am 12. November 2022)",
          "text": "سر تا بہ قدم اک دل بیمار نہِیں ہوں (Sar-tā-ba-qadam ik dil-e-bīmār nahīṉ hūṉ)",
          "title": "Chad man liya sahab-e-kirdar nahin hun",
          "url": "URL",
          "year": "2011"
        },
        {
          "accessdate": "2022-11-12",
          "author": "Wali Mohammad Wali",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Wali Mohammad Wali: Yaad karna har ghadi us yar ka. (URL, abgerufen am 12. November 2022)",
          "text": "ہے وظیفہ مجھ دل بیمار کا (Hai vaz̤īfā mujh dil-e-bīmār kā)",
          "title": "Yaad karna har ghadi us yar ka",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2022-11-12",
          "author": "Meer Mohammadi Bedar",
          "collection": "Intekhaab-e-sukhan",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Meer Mohammadi Bedar: Ai sham-e-dil afroz shab-e-tar-e-mohabbat. In: Intekhaab-e-sukhan. (URL, abgerufen am 12. November 2022)",
          "text": "کرتے ہیں عبث مجھ دل بیمار کا درماں (Karte haiṉ ʿabas mujh dil-e-bīmār kā darmāṉ)",
          "title": "Ai sham-e-dil afroz shab-e-tar-e-mohabbat",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2022-11-12",
          "author": "Ahsan Marahravi",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Ahsan Marahravi: Ek nazar mein dard kho dena dil-e-bimar ka. (URL, abgerufen am 12. November 2022)",
          "text": "اک نظر میں درد کھو دینا دل بیمار کا (Ik nazar meṉ dard kho denā dil-e-bīmār kā)",
          "title": "Ek nazar mein dard kho dena dil-e-bimar ka",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2022-11-12",
          "author": "Safdar Mirzapuri",
          "collection": "Deewan-e-Safdar Mirzapuri",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Safdar Mirzapuri: Sone deta nahin shab bhar dil-e-bimar mujhe. In: Deewan-e-Safdar Mirzapuri. (URL, abgerufen am 12. November 2022)",
          "text": "سونے دیتا نہِیں شب بھر دل بیمار مجھے (Sone detā nahīṉ šab bhar dil-e-bīmār mujhe)",
          "title": "Sone deta nahin shab bhar dil-e-bimar mujhe",
          "url": "URL"
        }
      ],
      "glosses": [
        "krankes (von Liebe geplagtes) Herz"
      ],
      "raw_tags": [
        "literarisch",
        "poetisch"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "dɪleːbiːˈmɑːɾ"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "krankes"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "Herz"
    }
  ],
  "word": "دل بیمار"
}

Download raw JSONL data for دل بیمار meaning in All languages combined (2.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.