"درد سر" meaning in All languages combined

See درد سر on Wiktionary

Noun [Urdu]

IPA: dəɾdeːˈsəɾ
Etymology: Ezafe aus den Substantiven درد und سر
  1. Kopfschmerz
    Sense id: de-درد_سر-ur-noun-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: Kopfschmerz (Deutsch)

Download JSONL data for درد سر meaning in All languages combined (8.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Urdu)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Urdu)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Urdu",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wortverbindung (Urdu)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ezafe aus den Substantiven درد und سر",
  "lang": "Urdu",
  "lang_code": "ur",
  "other_pos": [
    "phrase"
  ],
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "accessdate": "2023-05-26",
          "author": "Taban Abdul Hai",
          "raw_ref": "Taban Abdul Hai: Ek hi jam ko pila saqi. (URL, abgerufen am 26. Mai 2023)",
          "text": "درد سر ہے خمار سے مجھ کو (Dard-e-sar hai xumār se mujh ko)",
          "title": "Ek hi jam ko pila saqi",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-26",
          "author": "Rumana Rumi",
          "raw_ref": "Rumana Rumi: Justuju teri dard-e-sar Thahri. (URL, abgerufen am 26. Mai 2023)",
          "text": "جستجو تیری درد سر ٹھہری (Justujū terī dard-e-sar ṭhahrī)",
          "title": "Justuju teri dard-e-sar Thahri",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-26",
          "author": "Arzoo Lakhnavi",
          "raw_ref": "Arzoo Lakhnavi: Ganwa ke dil sa guhar dard-e-sar KHarid liya. (URL, abgerufen am 26. Mai 2023)",
          "text": "گنوا کے دل سا گہر درد سر خرید لیا (Ganvā ke dil sā guhar dard-e-sar xarīd liyā)",
          "title": "Ganwa ke dil sa guhar dard-e-sar KHarid liya",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-26",
          "author": "Akhtar Usman",
          "raw_ref": "Akhtar Usman: Nigah yun bhi na Thahre ki dard-e-sar ban jae. (URL, abgerufen am 26. Mai 2023)",
          "text": "نگاہ یوں بھی نہ ٹھہرے کہ درد سر بن جائے (Nigāh yūṉ bhī na ṭhahre ki dard-e-sar ban jāe)",
          "title": "Nigah yun bhi na Thahre ki dard-e-sar ban jae",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-26",
          "author": "Talib Jaipuri",
          "raw_ref": "Talib Jaipuri: Dard-e-dil paida karen ya dard-e-sar paida karen. (URL, abgerufen am 26. Mai 2023)",
          "text": "درد دل پیدا کریں یا درد سر پیدا کریں (Dard-e-dil paidā kareṉ yā dard-e-sar paidā kareṉ)",
          "title": "Dard-e-dil paida karen ya dard-e-sar paida karen",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-26",
          "author": "Sajid Sajni",
          "raw_ref": "Sajid Sajni: BaiThe biThae lag gaya ek dard-e-sar mujhe. (URL, abgerufen am 26. Mai 2023)",
          "text": "بیٹھے بٹھائے لگ گیا اک درد سر مجھے (Baiṭhe biṭhāe lag gayā ik dard-e-sar mujhe)",
          "title": "BaiThe biThae lag gaya ek dard-e-sar mujhe",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-26",
          "author": "Ameer Hamza Salfi",
          "raw_ref": "Ameer Hamza Salfi: Ajab hun main ki jo KHud dard-e-sar banata hun. (URL, abgerufen am 26. Mai 2023)",
          "text": "عجب ہوں میں کہ جو خود درد سر بناتا ہوں (ʿAjab hūṉ maiṉ ki jo xud dard-e-sar banātā hūṉ)",
          "title": "Ajab hun main ki jo KHud dard-e-sar banata hun",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-26",
          "author": "Azhar Nadvi",
          "raw_ref": "Azhar Nadvi: Aur kyon dard-e-sar kijiye. (URL, abgerufen am 26. Mai 2023)",
          "text": "اور کیوں درد سر کیجئے (Aur kyūṉ dard-e-sar kījie)",
          "title": "Aur kyon dard-e-sar kijiye",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-26",
          "author": "Om Krishn Rahat",
          "raw_ref": "Om Krishn Rahat: KHud hi ye dard-e-sar qubul kiya. (URL, abgerufen am 26. Mai 2023)",
          "text": "خود ہی یہ درد سر قبول کیا (Xud hī ye dard-e-sar qubūl kiyā)",
          "title": "KHud hi ye dard-e-sar qubul kiya",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-26",
          "author": "Muzaffar Shikoh",
          "raw_ref": "Muzaffar Shikoh: Rah-e-KHirad mein jahan sar hai dard-e-sar bhi hai. (URL, abgerufen am 26. Mai 2023)",
          "text": "رہ خرد میں جہاں سر ہے درد سر بھی ہے (Rah-e-xirad meṉ jahāṉ sar hai dard-e-sar bhī hai)",
          "title": "Rah-e-KHirad mein jahan sar hai dard-e-sar bhi hai",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-26",
          "author": "Ameeq Hanafi",
          "raw_ref": "Ameeq Hanafi: Main hawa hun kahan watan mera. (URL, abgerufen am 26. Mai 2023)",
          "text": "درد سر بن گیا بدن میرا (Dard-e-sar ban gayā badan merā)",
          "title": "Main hawa hun kahan watan mera",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-26",
          "author": "Rahat Indori",
          "raw_ref": "Rahat Indori: Zindagi ki har kahani be-asar ho jaegi. (URL, abgerufen am 26. Mai 2023)",
          "text": "میں نہ کہتا تھا کہ دنیا درد سر ہو جائے گی (Maiṉ na kahtā thā ki duniyā dard-e-sar ho jāe-gī)",
          "title": "Zindagi ki har kahani be-asar ho jaegi",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-26",
          "author": "Afeef Siraj",
          "raw_ref": "Afeef Siraj: Shab Dhali meri aur sahar na hui. (URL, abgerufen am 26. Mai 2023)",
          "text": "یہ جو الفت تھی درد سر نہ ہوئی (Ye jo ulfat thī dard-e-sar na huī)",
          "title": "Shab Dhali meri aur sahar na hui",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-26",
          "author": "Nadeem Bhabha",
          "raw_ref": "Nadeem Bhabha: Rah mein chhoD kar nahin jata. (URL, abgerufen am 26. Mai 2023)",
          "text": "یہ مرا درد سر نہیں جاتا (Ye mirā dard-e-sar nahīṉ jātā)",
          "title": "Rah mein chhoD kar nahin jata",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-26",
          "author": "Dagh Dehlvi",
          "raw_ref": "Dagh Dehlvi: Mohabbat ka asar jata kahan hai. (URL, abgerufen am 26. Mai 2023)",
          "text": "ہمارا درد سر جاتا کہاں ہے (Hamārā dard-e-sar jātā kahāṉ hai)",
          "title": "Mohabbat ka asar jata kahan hai",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-26",
          "author": "Saba Akbarabadi",
          "raw_ref": "Saba Akbarabadi: Sadgi to hamari zara dekhiye eatibar aap ke wade par kar liya. (URL, abgerufen am 26. Mai 2023)",
          "text": "عشق میں الجھنیں پہلے ہی کم نہ تھیں اور پیدا نیا درد سر کر لیا (ʿIšq meṉ uljhaneṉ pahle hī kam na thīṉ aur paidā nayā dard-e-sar kar liyā)",
          "title": "Sadgi to hamari zara dekhiye eatibar aap ke wade par kar liya",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-26",
          "author": "Muztar Khairabadi",
          "raw_ref": "Muztar Khairabadi: Umr kaTi buton ki aaDon mein. (URL, abgerufen am 26. Mai 2023)",
          "text": "درد سر کے علاج کو وحشت (Dard-e-sar ke ilāj ko vaḥšat)",
          "title": "Umr kaTi buton ki aaDon mein",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-26",
          "author": "Shakeel Badayuni",
          "raw_ref": "Shakeel Badayuni: Is darja bad-guman hain KHulus-e-bashar se hum. (URL, abgerufen am 26. Mai 2023)",
          "text": "مر کر نہ چھوٹ پائیں گے اس درد سر سے ہم (Mar kar na chūṭ pāeṉ-ge is dard-e-sar se ham)",
          "title": "Is darja bad-guman hain KHulus-e-bashar se hum",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-26",
          "author": "Pandit Daya Shankar Naseem Lakhnavi",
          "raw_ref": "Pandit Daya Shankar Naseem Lakhnavi: Jab ho chuki sharab to main mast mar gaya. (URL, abgerufen am 26. Mai 2023)",
          "text": "قصہ گیا فساد گیا درد سر گیا (Qiṣṣā gayā fasād gayā dard-e-sar gayā)",
          "title": "Jab ho chuki sharab to main mast mar gaya",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-26",
          "author": "Tariq Naeem",
          "raw_ref": "Tariq Naeem: Phir is se qabl ki bar-e-digar banaya jae. (URL, abgerufen am 26. Mai 2023)",
          "text": "ذرا سی بات کو کیوں درد سر بنایا جائے (Ẕarā sī bāt ko kyūṉ dard-e-sar banāyā jāe)",
          "title": "Phir is se qabl ki bar-e-digar banaya jae",
          "translation": "Nazm",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-26",
          "author": "Baqar Mehdi",
          "raw_ref": "Baqar Mehdi: Nirwan. (URL, abgerufen am 26. Mai 2023)",
          "text": "اک خوشبو درد سر کی مرجھائی کلیوں کو کھلائے جاتی ہے (Ik xušbū dard-e-sar kī murjhāī kaliyoṉ ko khilāe jātī hai)",
          "title": "Nirwan",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-26",
          "author": "Zafar Kamali",
          "raw_ref": "Zafar Kamali: Aata hai yaad mujhko. (URL, abgerufen am 26. Mai 2023)",
          "text": "کرتا تھا درد سر کا اکثر ہی میں بہانا (Kartā thā dard-e-sar kā aks̱ar hī maiṉ bahānā)",
          "title": "Aata hai yaad mujhko",
          "url": "URL"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Kopfschmerz"
      ],
      "id": "de-درد_سر-ur-noun-1",
      "raw_tags": [
        "literarisch"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "dəɾdeːˈsəɾ"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "Kopfschmerz"
    }
  ],
  "word": "درد سر"
}
{
  "categories": [
    "Rückläufige Wörterliste (Urdu)",
    "Substantiv (Urdu)",
    "Urdu",
    "Wortverbindung (Urdu)",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Ezafe aus den Substantiven درد und سر",
  "lang": "Urdu",
  "lang_code": "ur",
  "other_pos": [
    "phrase"
  ],
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "accessdate": "2023-05-26",
          "author": "Taban Abdul Hai",
          "raw_ref": "Taban Abdul Hai: Ek hi jam ko pila saqi. (URL, abgerufen am 26. Mai 2023)",
          "text": "درد سر ہے خمار سے مجھ کو (Dard-e-sar hai xumār se mujh ko)",
          "title": "Ek hi jam ko pila saqi",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-26",
          "author": "Rumana Rumi",
          "raw_ref": "Rumana Rumi: Justuju teri dard-e-sar Thahri. (URL, abgerufen am 26. Mai 2023)",
          "text": "جستجو تیری درد سر ٹھہری (Justujū terī dard-e-sar ṭhahrī)",
          "title": "Justuju teri dard-e-sar Thahri",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-26",
          "author": "Arzoo Lakhnavi",
          "raw_ref": "Arzoo Lakhnavi: Ganwa ke dil sa guhar dard-e-sar KHarid liya. (URL, abgerufen am 26. Mai 2023)",
          "text": "گنوا کے دل سا گہر درد سر خرید لیا (Ganvā ke dil sā guhar dard-e-sar xarīd liyā)",
          "title": "Ganwa ke dil sa guhar dard-e-sar KHarid liya",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-26",
          "author": "Akhtar Usman",
          "raw_ref": "Akhtar Usman: Nigah yun bhi na Thahre ki dard-e-sar ban jae. (URL, abgerufen am 26. Mai 2023)",
          "text": "نگاہ یوں بھی نہ ٹھہرے کہ درد سر بن جائے (Nigāh yūṉ bhī na ṭhahre ki dard-e-sar ban jāe)",
          "title": "Nigah yun bhi na Thahre ki dard-e-sar ban jae",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-26",
          "author": "Talib Jaipuri",
          "raw_ref": "Talib Jaipuri: Dard-e-dil paida karen ya dard-e-sar paida karen. (URL, abgerufen am 26. Mai 2023)",
          "text": "درد دل پیدا کریں یا درد سر پیدا کریں (Dard-e-dil paidā kareṉ yā dard-e-sar paidā kareṉ)",
          "title": "Dard-e-dil paida karen ya dard-e-sar paida karen",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-26",
          "author": "Sajid Sajni",
          "raw_ref": "Sajid Sajni: BaiThe biThae lag gaya ek dard-e-sar mujhe. (URL, abgerufen am 26. Mai 2023)",
          "text": "بیٹھے بٹھائے لگ گیا اک درد سر مجھے (Baiṭhe biṭhāe lag gayā ik dard-e-sar mujhe)",
          "title": "BaiThe biThae lag gaya ek dard-e-sar mujhe",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-26",
          "author": "Ameer Hamza Salfi",
          "raw_ref": "Ameer Hamza Salfi: Ajab hun main ki jo KHud dard-e-sar banata hun. (URL, abgerufen am 26. Mai 2023)",
          "text": "عجب ہوں میں کہ جو خود درد سر بناتا ہوں (ʿAjab hūṉ maiṉ ki jo xud dard-e-sar banātā hūṉ)",
          "title": "Ajab hun main ki jo KHud dard-e-sar banata hun",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-26",
          "author": "Azhar Nadvi",
          "raw_ref": "Azhar Nadvi: Aur kyon dard-e-sar kijiye. (URL, abgerufen am 26. Mai 2023)",
          "text": "اور کیوں درد سر کیجئے (Aur kyūṉ dard-e-sar kījie)",
          "title": "Aur kyon dard-e-sar kijiye",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-26",
          "author": "Om Krishn Rahat",
          "raw_ref": "Om Krishn Rahat: KHud hi ye dard-e-sar qubul kiya. (URL, abgerufen am 26. Mai 2023)",
          "text": "خود ہی یہ درد سر قبول کیا (Xud hī ye dard-e-sar qubūl kiyā)",
          "title": "KHud hi ye dard-e-sar qubul kiya",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-26",
          "author": "Muzaffar Shikoh",
          "raw_ref": "Muzaffar Shikoh: Rah-e-KHirad mein jahan sar hai dard-e-sar bhi hai. (URL, abgerufen am 26. Mai 2023)",
          "text": "رہ خرد میں جہاں سر ہے درد سر بھی ہے (Rah-e-xirad meṉ jahāṉ sar hai dard-e-sar bhī hai)",
          "title": "Rah-e-KHirad mein jahan sar hai dard-e-sar bhi hai",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-26",
          "author": "Ameeq Hanafi",
          "raw_ref": "Ameeq Hanafi: Main hawa hun kahan watan mera. (URL, abgerufen am 26. Mai 2023)",
          "text": "درد سر بن گیا بدن میرا (Dard-e-sar ban gayā badan merā)",
          "title": "Main hawa hun kahan watan mera",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-26",
          "author": "Rahat Indori",
          "raw_ref": "Rahat Indori: Zindagi ki har kahani be-asar ho jaegi. (URL, abgerufen am 26. Mai 2023)",
          "text": "میں نہ کہتا تھا کہ دنیا درد سر ہو جائے گی (Maiṉ na kahtā thā ki duniyā dard-e-sar ho jāe-gī)",
          "title": "Zindagi ki har kahani be-asar ho jaegi",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-26",
          "author": "Afeef Siraj",
          "raw_ref": "Afeef Siraj: Shab Dhali meri aur sahar na hui. (URL, abgerufen am 26. Mai 2023)",
          "text": "یہ جو الفت تھی درد سر نہ ہوئی (Ye jo ulfat thī dard-e-sar na huī)",
          "title": "Shab Dhali meri aur sahar na hui",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-26",
          "author": "Nadeem Bhabha",
          "raw_ref": "Nadeem Bhabha: Rah mein chhoD kar nahin jata. (URL, abgerufen am 26. Mai 2023)",
          "text": "یہ مرا درد سر نہیں جاتا (Ye mirā dard-e-sar nahīṉ jātā)",
          "title": "Rah mein chhoD kar nahin jata",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-26",
          "author": "Dagh Dehlvi",
          "raw_ref": "Dagh Dehlvi: Mohabbat ka asar jata kahan hai. (URL, abgerufen am 26. Mai 2023)",
          "text": "ہمارا درد سر جاتا کہاں ہے (Hamārā dard-e-sar jātā kahāṉ hai)",
          "title": "Mohabbat ka asar jata kahan hai",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-26",
          "author": "Saba Akbarabadi",
          "raw_ref": "Saba Akbarabadi: Sadgi to hamari zara dekhiye eatibar aap ke wade par kar liya. (URL, abgerufen am 26. Mai 2023)",
          "text": "عشق میں الجھنیں پہلے ہی کم نہ تھیں اور پیدا نیا درد سر کر لیا (ʿIšq meṉ uljhaneṉ pahle hī kam na thīṉ aur paidā nayā dard-e-sar kar liyā)",
          "title": "Sadgi to hamari zara dekhiye eatibar aap ke wade par kar liya",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-26",
          "author": "Muztar Khairabadi",
          "raw_ref": "Muztar Khairabadi: Umr kaTi buton ki aaDon mein. (URL, abgerufen am 26. Mai 2023)",
          "text": "درد سر کے علاج کو وحشت (Dard-e-sar ke ilāj ko vaḥšat)",
          "title": "Umr kaTi buton ki aaDon mein",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-26",
          "author": "Shakeel Badayuni",
          "raw_ref": "Shakeel Badayuni: Is darja bad-guman hain KHulus-e-bashar se hum. (URL, abgerufen am 26. Mai 2023)",
          "text": "مر کر نہ چھوٹ پائیں گے اس درد سر سے ہم (Mar kar na chūṭ pāeṉ-ge is dard-e-sar se ham)",
          "title": "Is darja bad-guman hain KHulus-e-bashar se hum",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-26",
          "author": "Pandit Daya Shankar Naseem Lakhnavi",
          "raw_ref": "Pandit Daya Shankar Naseem Lakhnavi: Jab ho chuki sharab to main mast mar gaya. (URL, abgerufen am 26. Mai 2023)",
          "text": "قصہ گیا فساد گیا درد سر گیا (Qiṣṣā gayā fasād gayā dard-e-sar gayā)",
          "title": "Jab ho chuki sharab to main mast mar gaya",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-26",
          "author": "Tariq Naeem",
          "raw_ref": "Tariq Naeem: Phir is se qabl ki bar-e-digar banaya jae. (URL, abgerufen am 26. Mai 2023)",
          "text": "ذرا سی بات کو کیوں درد سر بنایا جائے (Ẕarā sī bāt ko kyūṉ dard-e-sar banāyā jāe)",
          "title": "Phir is se qabl ki bar-e-digar banaya jae",
          "translation": "Nazm",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-26",
          "author": "Baqar Mehdi",
          "raw_ref": "Baqar Mehdi: Nirwan. (URL, abgerufen am 26. Mai 2023)",
          "text": "اک خوشبو درد سر کی مرجھائی کلیوں کو کھلائے جاتی ہے (Ik xušbū dard-e-sar kī murjhāī kaliyoṉ ko khilāe jātī hai)",
          "title": "Nirwan",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-26",
          "author": "Zafar Kamali",
          "raw_ref": "Zafar Kamali: Aata hai yaad mujhko. (URL, abgerufen am 26. Mai 2023)",
          "text": "کرتا تھا درد سر کا اکثر ہی میں بہانا (Kartā thā dard-e-sar kā aks̱ar hī maiṉ bahānā)",
          "title": "Aata hai yaad mujhko",
          "url": "URL"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Kopfschmerz"
      ],
      "raw_tags": [
        "literarisch"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "dəɾdeːˈsəɾ"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "Kopfschmerz"
    }
  ],
  "word": "درد سر"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-18 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (2f2df25 and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.