"تخت و تاج" meaning in All languages combined

See تخت و تاج on Wiktionary

Phrase [Urdu]

IPA: təxtoːˈtɑːd͡ʒ
Etymology: Binomiale aus den Substantiven تخت und تاج
  1. Thron und Krone
    Sense id: de-تخت_و_تاج-ur-phrase-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: Thron (Deutsch), und (Deutsch), Krone (Deutsch)

Download JSONL data for تخت و تاج meaning in All languages combined (5.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Urdu)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Urdu",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wortverbindung (Urdu)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Binomiale aus den Substantiven تخت und تاج",
  "lang": "Urdu",
  "lang_code": "ur",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "accessdate": "2022-12-19",
          "author": "Allama Iqbal",
          "raw_ref": "Allama Iqbal: Na taKHt-o-taj mein ne lashkar-o-sipah mein hai. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)",
          "text": "نہ تخت و تاج میں نے لشکر و سپاہ میں ہے (Na taxt-o-tāj meṉ ne laškar-o-sipāh meṉ hai)",
          "title": "Na taKHt-o-taj mein ne lashkar-o-sipah mein hai",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2022-12-19",
          "author": "Daood Mohsin",
          "raw_ref": "Daood Mohsin: Masnaden taKHt-o-taj dastaren. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)",
          "text": "مسندیں تخت و تاج دستاریں (Masnadeṉ taxt-o-tāj dastāreṉ)",
          "title": "Masnaden taKHt-o-taj dastaren",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2022-12-19",
          "author": "Dagh Niyazi",
          "raw_ref": "Dagh Niyazi: TaKHt-o-taj aur na kuchh mal-o-zar chahiye. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)",
          "text": "تخت و تاج اور نہ کچھ مال و زر چاہیے (Taxt-o-tāj aur na kuch māl-o-zar cāhie)",
          "title": "TaKHt-o-taj aur na kuchh mal-o-zar chahiye",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2022-12-19",
          "author": "Dagh Dehlvi",
          "raw_ref": "Dagh Dehlvi: Is nahin ka koi ilaj nahin. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)",
          "text": "گرچہ ظاہر میں تخت و تاج نہیں (Garche z̤āhir meṉ taxt-o-tāj nahīṉ)",
          "title": "Is nahin ka koi ilaj nahin",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2022-12-19",
          "author": "Tariq Qamar",
          "raw_ref": "Tariq Qamar: BaDi haweli ke taqsim jab ujale hue. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)",
          "text": "جو تخت و تاج پہ تنقید کرتے پھرتے ہیں (Jo taxt-o-tāj pe tanqīd karte phirte haiṉ)",
          "title": "BaDi haweli ke taqsim jab ujale hue",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2022-12-19",
          "author": "Ambareen Haseeb Ambar",
          "collection": "Dil Kay Ufuq Par",
          "raw_ref": "Ambareen Haseeb Ambar: Mila bhi zist mein kya ranj-e-rah-guzar se kam. In: Dil Kay Ufuq Par. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)",
          "text": "یہ تخت و تاج بھی ہوتے نہیں ہیں دار سے کم (Ye taxt-o-tāj bhī hote nahīṉ haiṉ dār se kam)",
          "title": "Mila bhi zist mein kya ranj-e-rah-guzar se kam",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2022-12-19",
          "author": "Hafeez Jalandhari",
          "raw_ref": "Hafeez Jalandhari: Kal zarur aaoge lekin aaj kya karun. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)",
          "text": "راہزن نہیں ہوں میں تخت و تاج کیا کروں (Rahzān nahīṉ hūṉ maiṉ taxt-o-tāj kyā karūṉ)",
          "title": "Kal zarur aaoge lekin aaj kya karun",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2022-12-19",
          "author": "Darshan Dayal Parwaz",
          "raw_ref": "Darshan Dayal Parwaz: Ishq rasm-o-riwaj kya samjhe. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)",
          "text": "شاہ بھی تخت و تاج کیا سمجھے (Šāh bhī taxt-o-tāj kyā samjhe)",
          "title": "Ishq rasm-o-riwaj kya samjhe",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2022-12-19",
          "author": "Zahidul Haque",
          "raw_ref": "Zahidul Haque: Kaun kahta tha ki ye bhi hausla ho jaega. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)",
          "text": "جس قلندر نے رکھا ٹھوکر میں تخت و تاج کو (Jis qalandar ne rakhā ṭhokar meṉ taxt-o-tāj ko)",
          "title": "Kaun kahta tha ki ye bhi hausla ho jaega",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2022-12-19",
          "author": "Nuzhat Abbasi",
          "raw_ref": "Nuzhat Abbasi: Jal ke rakh hone ki koshishen nahin hotin. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)",
          "text": "تخت و تاج مانگے سے کب کسی کو ملتا ہے (Taxt-o-tāj mānge se kab kisī ko miltā hai)",
          "title": "Jal ke rakh hone ki koshishen nahin hotin",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2022-12-19",
          "author": "Kaukab Zaki",
          "raw_ref": "Kaukab Zaki: Wo sang-dil mera rahbar hai kya kiya jae. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)",
          "text": "یہ تخت و تاج یہ محلوں کا کل جو والی تھا (Ye taxt-o-tāj ye maḥloṉ kā kal jo vālī thā)",
          "title": "Wo sang-dil mera rahbar hai kya kiya jae",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2022-12-19",
          "author": "Akbar Allahabadi",
          "raw_ref": "Akbar Allahabadi: Jalwa-e-darbar-e-Dehli. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)",
          "text": "پرتو تخت و تاج کا دیکھا (Partav taxt-o-tāj kā dekhā)",
          "title": "Jalwa-e-darbar-e-Dehli",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2022-12-19",
          "author": "Rahbar Jaunpuri",
          "raw_ref": "Rahbar Jaunpuri: Ram. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)",
          "text": "بھائی کے حق میں چھوڑ دیا اپنا تخت و تاج (Bhāī ke ḥaq meṉ choṛ diyā apnā taxt-o-tāj)",
          "title": "Ram",
          "url": "URL"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Thron und Krone"
      ],
      "id": "de-تخت_و_تاج-ur-phrase-1",
      "raw_tags": [
        "literarisch"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "təxtoːˈtɑːd͡ʒ"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "Thron"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "und"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "Krone"
    }
  ],
  "word": "تخت و تاج"
}
{
  "categories": [
    "Rückläufige Wörterliste (Urdu)",
    "Urdu",
    "Wortverbindung (Urdu)",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Binomiale aus den Substantiven تخت und تاج",
  "lang": "Urdu",
  "lang_code": "ur",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "accessdate": "2022-12-19",
          "author": "Allama Iqbal",
          "raw_ref": "Allama Iqbal: Na taKHt-o-taj mein ne lashkar-o-sipah mein hai. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)",
          "text": "نہ تخت و تاج میں نے لشکر و سپاہ میں ہے (Na taxt-o-tāj meṉ ne laškar-o-sipāh meṉ hai)",
          "title": "Na taKHt-o-taj mein ne lashkar-o-sipah mein hai",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2022-12-19",
          "author": "Daood Mohsin",
          "raw_ref": "Daood Mohsin: Masnaden taKHt-o-taj dastaren. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)",
          "text": "مسندیں تخت و تاج دستاریں (Masnadeṉ taxt-o-tāj dastāreṉ)",
          "title": "Masnaden taKHt-o-taj dastaren",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2022-12-19",
          "author": "Dagh Niyazi",
          "raw_ref": "Dagh Niyazi: TaKHt-o-taj aur na kuchh mal-o-zar chahiye. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)",
          "text": "تخت و تاج اور نہ کچھ مال و زر چاہیے (Taxt-o-tāj aur na kuch māl-o-zar cāhie)",
          "title": "TaKHt-o-taj aur na kuchh mal-o-zar chahiye",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2022-12-19",
          "author": "Dagh Dehlvi",
          "raw_ref": "Dagh Dehlvi: Is nahin ka koi ilaj nahin. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)",
          "text": "گرچہ ظاہر میں تخت و تاج نہیں (Garche z̤āhir meṉ taxt-o-tāj nahīṉ)",
          "title": "Is nahin ka koi ilaj nahin",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2022-12-19",
          "author": "Tariq Qamar",
          "raw_ref": "Tariq Qamar: BaDi haweli ke taqsim jab ujale hue. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)",
          "text": "جو تخت و تاج پہ تنقید کرتے پھرتے ہیں (Jo taxt-o-tāj pe tanqīd karte phirte haiṉ)",
          "title": "BaDi haweli ke taqsim jab ujale hue",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2022-12-19",
          "author": "Ambareen Haseeb Ambar",
          "collection": "Dil Kay Ufuq Par",
          "raw_ref": "Ambareen Haseeb Ambar: Mila bhi zist mein kya ranj-e-rah-guzar se kam. In: Dil Kay Ufuq Par. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)",
          "text": "یہ تخت و تاج بھی ہوتے نہیں ہیں دار سے کم (Ye taxt-o-tāj bhī hote nahīṉ haiṉ dār se kam)",
          "title": "Mila bhi zist mein kya ranj-e-rah-guzar se kam",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2022-12-19",
          "author": "Hafeez Jalandhari",
          "raw_ref": "Hafeez Jalandhari: Kal zarur aaoge lekin aaj kya karun. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)",
          "text": "راہزن نہیں ہوں میں تخت و تاج کیا کروں (Rahzān nahīṉ hūṉ maiṉ taxt-o-tāj kyā karūṉ)",
          "title": "Kal zarur aaoge lekin aaj kya karun",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2022-12-19",
          "author": "Darshan Dayal Parwaz",
          "raw_ref": "Darshan Dayal Parwaz: Ishq rasm-o-riwaj kya samjhe. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)",
          "text": "شاہ بھی تخت و تاج کیا سمجھے (Šāh bhī taxt-o-tāj kyā samjhe)",
          "title": "Ishq rasm-o-riwaj kya samjhe",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2022-12-19",
          "author": "Zahidul Haque",
          "raw_ref": "Zahidul Haque: Kaun kahta tha ki ye bhi hausla ho jaega. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)",
          "text": "جس قلندر نے رکھا ٹھوکر میں تخت و تاج کو (Jis qalandar ne rakhā ṭhokar meṉ taxt-o-tāj ko)",
          "title": "Kaun kahta tha ki ye bhi hausla ho jaega",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2022-12-19",
          "author": "Nuzhat Abbasi",
          "raw_ref": "Nuzhat Abbasi: Jal ke rakh hone ki koshishen nahin hotin. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)",
          "text": "تخت و تاج مانگے سے کب کسی کو ملتا ہے (Taxt-o-tāj mānge se kab kisī ko miltā hai)",
          "title": "Jal ke rakh hone ki koshishen nahin hotin",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2022-12-19",
          "author": "Kaukab Zaki",
          "raw_ref": "Kaukab Zaki: Wo sang-dil mera rahbar hai kya kiya jae. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)",
          "text": "یہ تخت و تاج یہ محلوں کا کل جو والی تھا (Ye taxt-o-tāj ye maḥloṉ kā kal jo vālī thā)",
          "title": "Wo sang-dil mera rahbar hai kya kiya jae",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2022-12-19",
          "author": "Akbar Allahabadi",
          "raw_ref": "Akbar Allahabadi: Jalwa-e-darbar-e-Dehli. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)",
          "text": "پرتو تخت و تاج کا دیکھا (Partav taxt-o-tāj kā dekhā)",
          "title": "Jalwa-e-darbar-e-Dehli",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2022-12-19",
          "author": "Rahbar Jaunpuri",
          "raw_ref": "Rahbar Jaunpuri: Ram. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)",
          "text": "بھائی کے حق میں چھوڑ دیا اپنا تخت و تاج (Bhāī ke ḥaq meṉ choṛ diyā apnā taxt-o-tāj)",
          "title": "Ram",
          "url": "URL"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Thron und Krone"
      ],
      "raw_tags": [
        "literarisch"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "təxtoːˈtɑːd͡ʒ"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "Thron"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "und"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "Krone"
    }
  ],
  "word": "تخت و تاج"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.