"باغ جنت" meaning in All languages combined

See باغ جنت on Wiktionary

Noun [Urdu]

IPA: bɑːɣeːd͡ʒənˈnət
Etymology: Ezafe aus den Substantiven باغ und جنت
  1. Paradiesgarten
    Sense id: de-باغ_جنت-ur-noun-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: Paradiesgarten (Deutsch)

Download JSONL data for باغ جنت meaning in All languages combined (8.9kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Urdu)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Urdu)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Urdu",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wortverbindung (Urdu)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ezafe aus den Substantiven باغ und جنت",
  "lang": "Urdu",
  "lang_code": "ur",
  "other_pos": [
    "phrase"
  ],
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "accessdate": "2024-04-27",
          "author": "Meer Anees",
          "raw_ref": "Meer Anees: KHud nawed-e-zindagi lai qaza mere liye. (URL, abgerufen am 27. April 2024)",
          "text": "باغ جنت تیری خاطر کربلا میرے لیے (Bāġ-e-jannat terī xāt̤ir karbalā mere lie)",
          "title": "KHud nawed-e-zindagi lai qaza mere liye",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-04-27",
          "author": "Firaq Gorakhpuri",
          "raw_ref": "Firaq Gorakhpuri: Ras mein Duba hua lahraata badan kya kahna. (URL, abgerufen am 27. April 2024)",
          "text": "باغ جنت پہ گھٹا جیسے برس کے کھل جائے (Bāġ-e-jannat pe ghaṭā jaise baras ke khul jāe)",
          "title": "Ras mein Duba hua lahraata badan kya kahna",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-04-27",
          "author": "Firaq Gorakhpuri",
          "raw_ref": "Firaq Gorakhpuri: Dilon ka soz tere ru-e-be-naqab ki aanch. (URL, abgerufen am 27. April 2024)",
          "text": "یہ اگلے وقتوں کے ہیں خوش ہیں باغ جنت میں (Ye agle vaqtoṉ ke haiṉ xuš haiṉ bāġ-e-jannat meṉ)",
          "title": "Dilon ka soz tere ru-e-be-naqab ki aanch",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-04-27",
          "author": "Ahmad Mushtaq",
          "raw_ref": "Ahmad Mushtaq: Chashm o lab kaise hon ruKHsar hon kaise tere. (URL, abgerufen am 27. April 2024)",
          "text": "باغ جنت تھا بدن خواب تھے بوسے تیرے (Bāġ-e-jannat thā badan xvāb the bose tere)",
          "title": "Chashm o lab kaise hon ruKHsar hon kaise tere",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-04-27",
          "author": "Meer Khaleeq",
          "raw_ref": "Meer Khaleeq: Naza mein gar meri baalin pe tu aaya hota. (URL, abgerufen am 27. April 2024)",
          "text": "باغ جنت میں بھی کیا خوب گزرتی میری (Bāġ-e-jannat meṉ bhī kyā xūb guzartī merī)",
          "title": "Naza mein gar meri baalin pe tu aaya hota",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-04-27",
          "author": "Nazm Tabatabai",
          "raw_ref": "Nazm Tabatabai: Aa gaya phir ramazan kya hoga. (URL, abgerufen am 27. April 2024)",
          "text": "باغ جنت میں سماں کیا ہوگا (Bāġ-e-jannat meṉ samāṉ kyā hogā)",
          "title": "Aa gaya phir ramazan kya hoga",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-04-27",
          "author": "Rais Amrohvi",
          "raw_ref": "Rais Amrohvi: Ye faqat shorish-e-hawa to nahin. (URL, abgerufen am 27. April 2024)",
          "text": "باغ جنت کا اژدہا تو نہیں (Bāġ-e-jannat kā aždahā to nahīṉ)",
          "title": "Ye faqat shorish-e-hawa to nahin",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-04-27",
          "author": "Josh Malsiani",
          "raw_ref": "Josh Malsiani: Teri yaad mein kab qayamat na TuTi tere gham mein kab hashr barpa na dekha. (URL, abgerufen am 27. April 2024)",
          "text": "بہت سیر کی باغ جنت کی ہم نے مگر کچھ مزا زندگی کا نہ دیکھا (Bahut sair kī bāġ-e-jannat kī ham ne magar kuch mazā zindagī kā na dekhā)",
          "title": "Teri yaad mein kab qayamat na TuTi tere gham mein kab hashr barpa na dekha",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-04-27",
          "author": "Sajjad Syed",
          "raw_ref": "Sajjad Syed: Jaan se apni guzarta kaun hai. (URL, abgerufen am 27. April 2024)",
          "text": "ہے سبھی کو باغ جنت کی ہوس (Hai sabhī ko bāġ-e-jannat kī havas)",
          "title": "Jaan se apni guzarta kaun hai",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-04-27",
          "author": "Seemab Akbarabadi",
          "raw_ref": "Seemab Akbarabadi: Jaras hai karwan-e-ahl-e-alam mein fughan meri. (URL, abgerufen am 27. April 2024)",
          "text": "مذاق ہم زبانی کو نہ ترسوں باغ جنت میں (Maẕāq-e-ham-zabānī ko na tarsūṉ bāġ-e-jannat meṉ)",
          "title": "Jaras hai karwan-e-ahl-e-alam mein fughan meri",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-04-27",
          "author": "Imdad Ali Bahr",
          "raw_ref": "Imdad Ali Bahr: Tare ginte raat kaTti hi nahin aati hai nind. (URL, abgerufen am 27. April 2024)",
          "text": "باغ جنت کو یوں ہی خواب عدم دکھلائے گا (Bāġ-e-jannat ko yūṉ hī xvāb-e-ʿadam dikhlāe-gā)",
          "title": "Tare ginte raat kaTti hi nahin aati hai nind",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-04-27",
          "author": "Agha Hajju Sharaf",
          "raw_ref": "Agha Hajju Sharaf: Raha karte hain yun ushshaq teri yaad o hasrat mein. (URL, abgerufen am 27. April 2024)",
          "text": "پھلوں پھولوں گا میں دنیا سے جا کر باغ جنت میں (Phalūṉ phūlūṉ-gā maiṉ duniyā se jā-kar bāġ-e-jannat meṉ)",
          "title": "Raha karte hain yun ushshaq teri yaad o hasrat mein",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-04-27",
          "author": "Nasir Maroof",
          "raw_ref": "Nasir Maroof: Lahu se tar jo KHanjar hain ye nafrat ki tamazat hai. (URL, abgerufen am 27. April 2024)",
          "text": "نکل کر باغ جنت سے یہ کس دنیا میں آیا ہوں (Nikal-kar bāġ-e-jannat se ye kis duniyā meṉ āyā hūṉ)",
          "title": "Lahu se tar jo KHanjar hain ye nafrat ki tamazat hai",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-04-27",
          "author": "Riyaz Khairabadi",
          "raw_ref": "Riyaz Khairabadi: KHuda kare rahe jari payam-e-yar nisar. (URL, abgerufen am 27. April 2024)",
          "text": "چھلکتے جام ہیں حوریں ہیں باغ جنت ہے (Chalakte jām haiṉ hūreṉ haiṉ bāġ-e-jannat hai)",
          "title": "KHuda kare rahe jari payam-e-yar nisar",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-04-27",
          "author": "Kamal Jafari",
          "raw_ref": "Kamal Jafari: Bazm-e-ahbab mein phaili jo suKHan ki KHushbu. (URL, abgerufen am 27. April 2024)",
          "text": "باغ جنت کے بھی پھولوں میں نہیں ہو سکتی (Bāġ-e-jannat ke bhī phūloṉ meṉ nahīṉ ho saktī)",
          "title": "Bazm-e-ahbab mein phaili jo suKHan ki KHushbu",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-04-27",
          "author": "Abdul Majeed Khwaja Shaida",
          "raw_ref": "Abdul Majeed Khwaja Shaida: J. (URL, abgerufen am 27. April 2024)",
          "text": "باغ جنت کو بھی میں کوچۂ قاتل سمجھا (Bāġ-e-jannat ko bhī maiṉ kūcā-e-qātil samjhā)",
          "title": "J",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-04-27",
          "author": "Aasi Ghazipuri",
          "raw_ref": "Aasi Ghazipuri: Ek jalwe ki hawas wo dam-e-rehlat bhi nahin. (URL, abgerufen am 27. April 2024)",
          "text": "باغ جنت بھی نہیں روز قیامت بھی نہیں (Bāġ-e-jannat bhī nahīṉ roz-e-qiyāmat bhī nahīṉ)",
          "title": "Ek jalwe ki hawas wo dam-e-rehlat bhi nahin",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-04-27",
          "author": "Sharib Mauranwi",
          "raw_ref": "Sharib Mauranwi: Ashk palkon pe jab bhi aata hai. (URL, abgerufen am 27. April 2024)",
          "text": "باغ جنت سے کون جاتا ہے (Bāġ-e-jannat se kaun jātā hai)",
          "title": "Ashk palkon pe jab bhi aata hai",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-04-27",
          "author": "Hamid Husain Hamid",
          "raw_ref": "Hamid Husain Hamid: Tujhse rah rah kar mujhe aati hai kya kya bu-e-dost. (URL, abgerufen am 27. April 2024)",
          "text": "باغ جنت سے کہیں بہتر ہمیں ہے کوئے دوست (Bāġ-e-jannat se kahīṉ behtar hameṉ hai kū-e-dost)",
          "title": "Tujhse rah rah kar mujhe aati hai kya kya bu-e-dost",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-04-27",
          "author": "Muneer Shikohabadi",
          "raw_ref": "Muneer Shikohabadi: Haal-e-poshida khula saman-e-ibrat dekh kar. (URL, abgerufen am 27. April 2024)",
          "text": "صانع جنت کو دیکھا باغ جنت دیکھ کر (Ṣāneʿ-e-jannat ko dekhā bāġ-e-jannat dekh-kar)",
          "title": "Haal-e-poshida khula saman-e-ibrat dekh kar",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-04-27",
          "author": "Sabir Rampuri",
          "raw_ref": "Sabir Rampuri: Aah-o-nala hai ashk-bari hai. (URL, abgerufen am 27. April 2024)",
          "text": "باغ جنت کی سبز کیاری ہے (Bāġ-e-jannat kī sabz kyārī hai)",
          "title": "Aah-o-nala hai ashk-bari hai",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-04-27",
          "author": "Khursheed Akbar",
          "raw_ref": "Khursheed Akbar: Lajwanti. (URL, abgerufen am 27. April 2024)",
          "text": "جس کے پہلو میں باغ جنت ہے (Jis ke pahlū meṉ bāġ-e-jannat hai)",
          "title": "Lajwanti",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-04-27",
          "author": "Meer Anees",
          "raw_ref": "Meer Anees: Gulzar-e-jahan se bagh-e-jannat mein gae. (URL, abgerufen am 27. April 2024)",
          "text": "گلزار جہاں سے باغ جنت میں گئے (Gulzār-e-jahāṉ se bāġ-e-jannat meṉ gae)",
          "title": "Gulzar-e-jahan se bagh-e-jannat mein gae",
          "url": "URL"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Paradiesgarten"
      ],
      "id": "de-باغ_جنت-ur-noun-1",
      "raw_tags": [
        "literarisch",
        "poetisch"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "bɑːɣeːd͡ʒənˈnət"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "Paradiesgarten"
    }
  ],
  "word": "باغ جنت"
}
{
  "categories": [
    "Rückläufige Wörterliste (Urdu)",
    "Substantiv (Urdu)",
    "Urdu",
    "Wortverbindung (Urdu)",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Ezafe aus den Substantiven باغ und جنت",
  "lang": "Urdu",
  "lang_code": "ur",
  "other_pos": [
    "phrase"
  ],
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "accessdate": "2024-04-27",
          "author": "Meer Anees",
          "raw_ref": "Meer Anees: KHud nawed-e-zindagi lai qaza mere liye. (URL, abgerufen am 27. April 2024)",
          "text": "باغ جنت تیری خاطر کربلا میرے لیے (Bāġ-e-jannat terī xāt̤ir karbalā mere lie)",
          "title": "KHud nawed-e-zindagi lai qaza mere liye",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-04-27",
          "author": "Firaq Gorakhpuri",
          "raw_ref": "Firaq Gorakhpuri: Ras mein Duba hua lahraata badan kya kahna. (URL, abgerufen am 27. April 2024)",
          "text": "باغ جنت پہ گھٹا جیسے برس کے کھل جائے (Bāġ-e-jannat pe ghaṭā jaise baras ke khul jāe)",
          "title": "Ras mein Duba hua lahraata badan kya kahna",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-04-27",
          "author": "Firaq Gorakhpuri",
          "raw_ref": "Firaq Gorakhpuri: Dilon ka soz tere ru-e-be-naqab ki aanch. (URL, abgerufen am 27. April 2024)",
          "text": "یہ اگلے وقتوں کے ہیں خوش ہیں باغ جنت میں (Ye agle vaqtoṉ ke haiṉ xuš haiṉ bāġ-e-jannat meṉ)",
          "title": "Dilon ka soz tere ru-e-be-naqab ki aanch",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-04-27",
          "author": "Ahmad Mushtaq",
          "raw_ref": "Ahmad Mushtaq: Chashm o lab kaise hon ruKHsar hon kaise tere. (URL, abgerufen am 27. April 2024)",
          "text": "باغ جنت تھا بدن خواب تھے بوسے تیرے (Bāġ-e-jannat thā badan xvāb the bose tere)",
          "title": "Chashm o lab kaise hon ruKHsar hon kaise tere",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-04-27",
          "author": "Meer Khaleeq",
          "raw_ref": "Meer Khaleeq: Naza mein gar meri baalin pe tu aaya hota. (URL, abgerufen am 27. April 2024)",
          "text": "باغ جنت میں بھی کیا خوب گزرتی میری (Bāġ-e-jannat meṉ bhī kyā xūb guzartī merī)",
          "title": "Naza mein gar meri baalin pe tu aaya hota",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-04-27",
          "author": "Nazm Tabatabai",
          "raw_ref": "Nazm Tabatabai: Aa gaya phir ramazan kya hoga. (URL, abgerufen am 27. April 2024)",
          "text": "باغ جنت میں سماں کیا ہوگا (Bāġ-e-jannat meṉ samāṉ kyā hogā)",
          "title": "Aa gaya phir ramazan kya hoga",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-04-27",
          "author": "Rais Amrohvi",
          "raw_ref": "Rais Amrohvi: Ye faqat shorish-e-hawa to nahin. (URL, abgerufen am 27. April 2024)",
          "text": "باغ جنت کا اژدہا تو نہیں (Bāġ-e-jannat kā aždahā to nahīṉ)",
          "title": "Ye faqat shorish-e-hawa to nahin",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-04-27",
          "author": "Josh Malsiani",
          "raw_ref": "Josh Malsiani: Teri yaad mein kab qayamat na TuTi tere gham mein kab hashr barpa na dekha. (URL, abgerufen am 27. April 2024)",
          "text": "بہت سیر کی باغ جنت کی ہم نے مگر کچھ مزا زندگی کا نہ دیکھا (Bahut sair kī bāġ-e-jannat kī ham ne magar kuch mazā zindagī kā na dekhā)",
          "title": "Teri yaad mein kab qayamat na TuTi tere gham mein kab hashr barpa na dekha",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-04-27",
          "author": "Sajjad Syed",
          "raw_ref": "Sajjad Syed: Jaan se apni guzarta kaun hai. (URL, abgerufen am 27. April 2024)",
          "text": "ہے سبھی کو باغ جنت کی ہوس (Hai sabhī ko bāġ-e-jannat kī havas)",
          "title": "Jaan se apni guzarta kaun hai",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-04-27",
          "author": "Seemab Akbarabadi",
          "raw_ref": "Seemab Akbarabadi: Jaras hai karwan-e-ahl-e-alam mein fughan meri. (URL, abgerufen am 27. April 2024)",
          "text": "مذاق ہم زبانی کو نہ ترسوں باغ جنت میں (Maẕāq-e-ham-zabānī ko na tarsūṉ bāġ-e-jannat meṉ)",
          "title": "Jaras hai karwan-e-ahl-e-alam mein fughan meri",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-04-27",
          "author": "Imdad Ali Bahr",
          "raw_ref": "Imdad Ali Bahr: Tare ginte raat kaTti hi nahin aati hai nind. (URL, abgerufen am 27. April 2024)",
          "text": "باغ جنت کو یوں ہی خواب عدم دکھلائے گا (Bāġ-e-jannat ko yūṉ hī xvāb-e-ʿadam dikhlāe-gā)",
          "title": "Tare ginte raat kaTti hi nahin aati hai nind",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-04-27",
          "author": "Agha Hajju Sharaf",
          "raw_ref": "Agha Hajju Sharaf: Raha karte hain yun ushshaq teri yaad o hasrat mein. (URL, abgerufen am 27. April 2024)",
          "text": "پھلوں پھولوں گا میں دنیا سے جا کر باغ جنت میں (Phalūṉ phūlūṉ-gā maiṉ duniyā se jā-kar bāġ-e-jannat meṉ)",
          "title": "Raha karte hain yun ushshaq teri yaad o hasrat mein",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-04-27",
          "author": "Nasir Maroof",
          "raw_ref": "Nasir Maroof: Lahu se tar jo KHanjar hain ye nafrat ki tamazat hai. (URL, abgerufen am 27. April 2024)",
          "text": "نکل کر باغ جنت سے یہ کس دنیا میں آیا ہوں (Nikal-kar bāġ-e-jannat se ye kis duniyā meṉ āyā hūṉ)",
          "title": "Lahu se tar jo KHanjar hain ye nafrat ki tamazat hai",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-04-27",
          "author": "Riyaz Khairabadi",
          "raw_ref": "Riyaz Khairabadi: KHuda kare rahe jari payam-e-yar nisar. (URL, abgerufen am 27. April 2024)",
          "text": "چھلکتے جام ہیں حوریں ہیں باغ جنت ہے (Chalakte jām haiṉ hūreṉ haiṉ bāġ-e-jannat hai)",
          "title": "KHuda kare rahe jari payam-e-yar nisar",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-04-27",
          "author": "Kamal Jafari",
          "raw_ref": "Kamal Jafari: Bazm-e-ahbab mein phaili jo suKHan ki KHushbu. (URL, abgerufen am 27. April 2024)",
          "text": "باغ جنت کے بھی پھولوں میں نہیں ہو سکتی (Bāġ-e-jannat ke bhī phūloṉ meṉ nahīṉ ho saktī)",
          "title": "Bazm-e-ahbab mein phaili jo suKHan ki KHushbu",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-04-27",
          "author": "Abdul Majeed Khwaja Shaida",
          "raw_ref": "Abdul Majeed Khwaja Shaida: J. (URL, abgerufen am 27. April 2024)",
          "text": "باغ جنت کو بھی میں کوچۂ قاتل سمجھا (Bāġ-e-jannat ko bhī maiṉ kūcā-e-qātil samjhā)",
          "title": "J",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-04-27",
          "author": "Aasi Ghazipuri",
          "raw_ref": "Aasi Ghazipuri: Ek jalwe ki hawas wo dam-e-rehlat bhi nahin. (URL, abgerufen am 27. April 2024)",
          "text": "باغ جنت بھی نہیں روز قیامت بھی نہیں (Bāġ-e-jannat bhī nahīṉ roz-e-qiyāmat bhī nahīṉ)",
          "title": "Ek jalwe ki hawas wo dam-e-rehlat bhi nahin",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-04-27",
          "author": "Sharib Mauranwi",
          "raw_ref": "Sharib Mauranwi: Ashk palkon pe jab bhi aata hai. (URL, abgerufen am 27. April 2024)",
          "text": "باغ جنت سے کون جاتا ہے (Bāġ-e-jannat se kaun jātā hai)",
          "title": "Ashk palkon pe jab bhi aata hai",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-04-27",
          "author": "Hamid Husain Hamid",
          "raw_ref": "Hamid Husain Hamid: Tujhse rah rah kar mujhe aati hai kya kya bu-e-dost. (URL, abgerufen am 27. April 2024)",
          "text": "باغ جنت سے کہیں بہتر ہمیں ہے کوئے دوست (Bāġ-e-jannat se kahīṉ behtar hameṉ hai kū-e-dost)",
          "title": "Tujhse rah rah kar mujhe aati hai kya kya bu-e-dost",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-04-27",
          "author": "Muneer Shikohabadi",
          "raw_ref": "Muneer Shikohabadi: Haal-e-poshida khula saman-e-ibrat dekh kar. (URL, abgerufen am 27. April 2024)",
          "text": "صانع جنت کو دیکھا باغ جنت دیکھ کر (Ṣāneʿ-e-jannat ko dekhā bāġ-e-jannat dekh-kar)",
          "title": "Haal-e-poshida khula saman-e-ibrat dekh kar",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-04-27",
          "author": "Sabir Rampuri",
          "raw_ref": "Sabir Rampuri: Aah-o-nala hai ashk-bari hai. (URL, abgerufen am 27. April 2024)",
          "text": "باغ جنت کی سبز کیاری ہے (Bāġ-e-jannat kī sabz kyārī hai)",
          "title": "Aah-o-nala hai ashk-bari hai",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-04-27",
          "author": "Khursheed Akbar",
          "raw_ref": "Khursheed Akbar: Lajwanti. (URL, abgerufen am 27. April 2024)",
          "text": "جس کے پہلو میں باغ جنت ہے (Jis ke pahlū meṉ bāġ-e-jannat hai)",
          "title": "Lajwanti",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-04-27",
          "author": "Meer Anees",
          "raw_ref": "Meer Anees: Gulzar-e-jahan se bagh-e-jannat mein gae. (URL, abgerufen am 27. April 2024)",
          "text": "گلزار جہاں سے باغ جنت میں گئے (Gulzār-e-jahāṉ se bāġ-e-jannat meṉ gae)",
          "title": "Gulzar-e-jahan se bagh-e-jannat mein gae",
          "url": "URL"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Paradiesgarten"
      ],
      "raw_tags": [
        "literarisch",
        "poetisch"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "bɑːɣeːd͡ʒənˈnət"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "Paradiesgarten"
    }
  ],
  "word": "باغ جنت"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.