See آب حیات on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Urdu)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Urdu)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Urdu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wortverbindung (Urdu)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Ezafe aus den Substantiven آب und حیات", "lang": "Urdu", "lang_code": "ur", "other_pos": [ "phrase" ], "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "accessdate": "2023-01-08", "author": "Shaikh Zahuruddin Hatim", "raw_tags": [ "Ghazal" ], "ref": "Shaikh Zahuruddin Hatim: Aab-e-hayaat ja ke kisu ne piya to kya. (URL, abgerufen am 8. Januar 2023)", "text": "آب حیات جا کے کسو نے پیا تو کیا (Āb-e-ḥayāt jā ke kisū ne piyā to kyā)", "title": "Aab-e-hayaat ja ke kisu ne piya to kya", "url": "URL" }, { "accessdate": "2023-01-08", "author": "Khursheed Rizvi", "raw_tags": [ "Ghazal" ], "ref": "Khursheed Rizvi: Ye jo nang the ye jo nam the mujhe kha gae. (URL, abgerufen am 8. Januar 2023)", "text": "یہ عیاں جو آب حیات ہے اسے کیا کروں (Ye ʿayāṉ jo āb-e-ḥayāt hai ise kyā karūṉ)", "title": "Ye jo nang the ye jo nam the mujhe kha gae", "url": "URL" }, { "accessdate": "2023-01-08", "author": "Mehshar Afridi", "raw_tags": [ "Ghazal" ], "ref": "Mehshar Afridi: Tere KHamosh takallum ka sahaara ho jaun. (URL, abgerufen am 8. Januar 2023)", "text": "تیرے ہونٹوں کے لیے ہونٹ میرے آب حیات (Tere honṭoṉ ke lie honṭ mere āb-e-ḥayāt)", "title": "Tere KHamosh takallum ka sahaara ho jaun", "url": "URL" }, { "accessdate": "2023-01-08", "author": "Altaf Hussain Hali", "raw_tags": [ "Nazm" ], "ref": "Altaf Hussain Hali: Jo ilm mardon ke liye samjha gaya aab-e-hayat. (URL, abgerufen am 8. Januar 2023)", "text": "جو علم مردوں کے لیے سمجھا گیا آب حیات (Jo ʿilm mardoṉ ke lie samjhā gayā āb-e-ḥayāt)", "title": "Jo ilm mardon ke liye samjha gaya aab-e-hayat", "url": "URL" }, { "accessdate": "2023-01-08", "author": "Aziz Hamid Madni", "raw_tags": [ "Verspaar" ], "ref": "Aziz Hamid Madni: Zahr ka jam hi de zahr bhi hai aab-e-hayat. (URL, abgerufen am 8. Januar 2023)", "text": "زہر کا جام ہی دے زہر بھی ہے آب حیات (Zahr kā jām hī de zahr bhī hai āb-e-ḥayāt)", "title": "Zahr ka jam hi de zahr bhi hai aab-e-hayat", "url": "URL" }, { "accessdate": "2023-01-08", "author": "Nazeer Akbarabadi", "collection": "Kulliyat-e-Nazeer", "raw_tags": [ "Verspaar" ], "ref": "Nazeer Akbarabadi: Go safedi mu ki yun raushan hai jun aab-e-hayat. In: Kulliyat-e-Nazeer. (URL, abgerufen am 8. Januar 2023)", "text": "گو سفیدی مو کی یوں روشن ہے جوں آب حیات (Go safedī mū kī yūṉ raušan hai jūṉ āb-e-ḥayāt)", "title": "Go safedi mu ki yun raushan hai jun aab-e-hayat", "url": "URL" }, { "accessdate": "2024-01-23", "author": "Waris Shah", "ref": "Waris Shah: Eh jag maqam fana da he. (URL, abgerufen am 23. Januar 2024)", "text": "لکھ آب حیات جے پیو نا ہے (Lakkh āb-e-ḥayāt je piyo nā hai)", "title": "Eh jag maqam fana da he", "url": "URL" }, { "accessdate": "2024-01-23", "author": "Waris Shah", "ref": "Waris Shah: Chelian guru da bachan parwan kita. (URL, abgerufen am 23. Januar 2024)", "text": "وچ آب حیات دے جھیلیاں نیں (Vicc āb-e-ḥayāt de jhīliyāṉ neṉ)", "title": "Chelian guru da bachan parwan kita", "url": "URL" }, { "accessdate": "2024-01-23", "author": "Waris Shah", "ref": "Waris Shah: Kion wagar ke tagar ke paat lathoon. (URL, abgerufen am 23. Januar 2024)", "text": "ان آب حیات ہے بھکھیاں نوں (An āb-e-ḥayāt hai bhūkiyāṉ nūṉ)", "title": "Kion wagar ke tagar ke paat lathoon", "url": "URL" }, { "accessdate": "2024-01-23", "author": "Waris Shah", "ref": "Waris Shah: Sehti jaa ke Heer noon kol beh ke. (URL, abgerufen am 23. Januar 2024)", "text": "اوہ دی نزع توں آب حیات اوس دا (Uh dī nazaʿ āb-e-ḥayāt us dā)", "title": "Sehti jaa ke Heer noon kol beh ke", "url": "URL" }, { "accessdate": "2024-01-23", "author": "Waris Shah", "ref": "Waris Shah: Kurian aakhya aan ke Heer tayen. (URL, abgerufen am 23. Januar 2024)", "text": "ملی آب حیات پیاسیاں نوں (Milī āb-e-ḥayāt pyāsiyāṉ nūṉ)", "title": "Kurian aakhya aan ke Heer tayen", "url": "URL" }, { "accessdate": "2024-01-23", "author": "Mian Muhammad Bakhsh", "ref": "Mian Muhammad Bakhsh: Madah peer. (URL, abgerufen am 23. Januar 2024)", "text": "آب حیات کلام رسیلی، چہرہ خضر ولی دا (Āb-e-ḥayāt kalām rasīlī, cehrā xiẓr valī dā)", "title": "Madah peer", "url": "URL" }, { "accessdate": "2024-01-23", "author": "Sultan Bahu", "ref": "Sultan Bahu: Gohar zulmaat anher ghubaran. (URL, abgerufen am 23. Januar 2024)", "text": "آب حیات منور مکھڑا (Āb-e-ḥayāt munavvar mukhaṛā)", "title": "Gohar zulmaat anher ghubaran", "url": "URL" }, { "accessdate": "2024-01-23", "author": "Noor Muhammad Noor", "ref": "Noor Muhammad Noor: Amnaan di baat hove jithe oh sheher labho. (URL, abgerufen am 23. Januar 2024)", "text": "آب حیات ورگے شربت دی نہر لبھو (Āb-e-ḥayāt varge šarbat dī nahr labbho)", "title": "Amnaan di baat hove jithe oh sheher labho", "url": "URL" }, { "accessdate": "2024-01-23", "author": "Ali Haider", "ref": "Ali Haider: Zal zikar tusadrra mithrra ae. (URL, abgerufen am 23. Januar 2024)", "text": "گاہل مٹھری مٹھری ڈھولن دی، میں نوں مٹھڑی آب حیات کنوں (Gāhal miṭṭhrī-miṭṭhrī ḍholan dī, maiṉ nūṉ miṭṭhrī āb-e-ḥayāt kinūṉ)", "title": "Zal zikar tusadrra mithrra ae", "url": "URL" } ], "glosses": [ "Wasser des Lebens, Lebenselixier" ], "id": "de-آب_حیات-ur-noun-4lLOE~lq", "raw_tags": [ "literarisch" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ɑːbeːɦəˈjɑːt" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "Wasser" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "des" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "Lebens" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "Lebenselixier" } ], "word": "آب حیات" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (West-Pandschabi)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (West-Pandschabi)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "West-Pandschabi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wortverbindung (West-Pandschabi)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Ezafe aus den Substantiven آب und حیات", "lang": "West-Pandschabi", "lang_code": "pnb", "other_pos": [ "phrase" ], "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "accessdate": "2024-01-23", "author": "Waris Shah", "ref": "Waris Shah: Eh jag maqam fana da he. (URL, abgerufen am 23. Januar 2024)", "text": "لکھ آب حیات جے پیو نا ہے (Lakkh āb-e-ḥayāt je piyo nā hai)", "title": "Eh jag maqam fana da he", "url": "URL" }, { "accessdate": "2024-01-23", "author": "Waris Shah", "ref": "Waris Shah: Chelian guru da bachan parwan kita. (URL, abgerufen am 23. Januar 2024)", "text": "وچ آب حیات دے جھیلیاں نیں (Vicc āb-e-ḥayāt de jhīliyāṉ neṉ)", "title": "Chelian guru da bachan parwan kita", "url": "URL" }, { "accessdate": "2024-01-23", "author": "Waris Shah", "ref": "Waris Shah: Kion wagar ke tagar ke paat lathoon. (URL, abgerufen am 23. Januar 2024)", "text": "ان آب حیات ہے بھکھیاں نوں (An āb-e-ḥayāt hai bhūkiyāṉ nūṉ)", "title": "Kion wagar ke tagar ke paat lathoon", "url": "URL" }, { "accessdate": "2024-01-23", "author": "Waris Shah", "ref": "Waris Shah: Sehti jaa ke Heer noon kol beh ke. (URL, abgerufen am 23. Januar 2024)", "text": "اوہ دی نزع توں آب حیات اوس دا (Uh dī nazaʿ āb-e-ḥayāt us dā)", "title": "Sehti jaa ke Heer noon kol beh ke", "url": "URL" }, { "accessdate": "2024-01-23", "author": "Waris Shah", "ref": "Waris Shah: Kurian aakhya aan ke Heer tayen. (URL, abgerufen am 23. Januar 2024)", "text": "ملی آب حیات پیاسیاں نوں (Milī āb-e-ḥayāt pyāsiyāṉ nūṉ)", "title": "Kurian aakhya aan ke Heer tayen", "url": "URL" }, { "accessdate": "2024-01-23", "author": "Mian Muhammad Bakhsh", "ref": "Mian Muhammad Bakhsh: Madah peer. (URL, abgerufen am 23. Januar 2024)", "text": "آب حیات کلام رسیلی، چہرہ خضر ولی دا (Āb-e-ḥayāt kalām rasīlī, cehrā xiẓr valī dā)", "title": "Madah peer", "url": "URL" }, { "accessdate": "2024-01-23", "author": "Sultan Bahu", "ref": "Sultan Bahu: Gohar zulmaat anher ghubaran. (URL, abgerufen am 23. Januar 2024)", "text": "آب حیات منور مکھڑا (Āb-e-ḥayāt munavvar mukhaṛā)", "title": "Gohar zulmaat anher ghubaran", "url": "URL" }, { "accessdate": "2024-01-23", "author": "Noor Muhammad Noor", "ref": "Noor Muhammad Noor: Amnaan di baat hove jithe oh sheher labho. (URL, abgerufen am 23. Januar 2024)", "text": "آب حیات ورگے شربت دی نہر لبھو (Āb-e-ḥayāt varge šarbat dī nahr labbho)", "title": "Amnaan di baat hove jithe oh sheher labho", "url": "URL" }, { "accessdate": "2024-01-23", "author": "Ali Haider", "ref": "Ali Haider: Zal zikar tusadrra mithrra ae. (URL, abgerufen am 23. Januar 2024)", "text": "گاہل مٹھری مٹھری ڈھولن دی، میں نوں مٹھڑی آب حیات کنوں (Gāhal miṭṭhrī-miṭṭhrī ḍholan dī, maiṉ nūṉ miṭṭhrī āb-e-ḥayāt kinūṉ)", "title": "Zal zikar tusadrra mithrra ae", "url": "URL" } ], "glosses": [ "Wasser des Lebens, Lebenselixier" ], "id": "de-آب_حیات-pnb-noun-4lLOE~lq", "raw_tags": [ "literarisch" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "aːbeːɦəˈjaːt" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "Wasser" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "des" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "Lebens" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "Lebenselixier" } ], "word": "آب حیات" }
{ "categories": [ "Rückläufige Wörterliste (Urdu)", "Substantiv (Urdu)", "Urdu", "Wortverbindung (Urdu)", "siehe auch" ], "etymology_text": "Ezafe aus den Substantiven آب und حیات", "lang": "Urdu", "lang_code": "ur", "other_pos": [ "phrase" ], "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "accessdate": "2023-01-08", "author": "Shaikh Zahuruddin Hatim", "raw_tags": [ "Ghazal" ], "ref": "Shaikh Zahuruddin Hatim: Aab-e-hayaat ja ke kisu ne piya to kya. (URL, abgerufen am 8. Januar 2023)", "text": "آب حیات جا کے کسو نے پیا تو کیا (Āb-e-ḥayāt jā ke kisū ne piyā to kyā)", "title": "Aab-e-hayaat ja ke kisu ne piya to kya", "url": "URL" }, { "accessdate": "2023-01-08", "author": "Khursheed Rizvi", "raw_tags": [ "Ghazal" ], "ref": "Khursheed Rizvi: Ye jo nang the ye jo nam the mujhe kha gae. (URL, abgerufen am 8. Januar 2023)", "text": "یہ عیاں جو آب حیات ہے اسے کیا کروں (Ye ʿayāṉ jo āb-e-ḥayāt hai ise kyā karūṉ)", "title": "Ye jo nang the ye jo nam the mujhe kha gae", "url": "URL" }, { "accessdate": "2023-01-08", "author": "Mehshar Afridi", "raw_tags": [ "Ghazal" ], "ref": "Mehshar Afridi: Tere KHamosh takallum ka sahaara ho jaun. (URL, abgerufen am 8. Januar 2023)", "text": "تیرے ہونٹوں کے لیے ہونٹ میرے آب حیات (Tere honṭoṉ ke lie honṭ mere āb-e-ḥayāt)", "title": "Tere KHamosh takallum ka sahaara ho jaun", "url": "URL" }, { "accessdate": "2023-01-08", "author": "Altaf Hussain Hali", "raw_tags": [ "Nazm" ], "ref": "Altaf Hussain Hali: Jo ilm mardon ke liye samjha gaya aab-e-hayat. (URL, abgerufen am 8. Januar 2023)", "text": "جو علم مردوں کے لیے سمجھا گیا آب حیات (Jo ʿilm mardoṉ ke lie samjhā gayā āb-e-ḥayāt)", "title": "Jo ilm mardon ke liye samjha gaya aab-e-hayat", "url": "URL" }, { "accessdate": "2023-01-08", "author": "Aziz Hamid Madni", "raw_tags": [ "Verspaar" ], "ref": "Aziz Hamid Madni: Zahr ka jam hi de zahr bhi hai aab-e-hayat. (URL, abgerufen am 8. Januar 2023)", "text": "زہر کا جام ہی دے زہر بھی ہے آب حیات (Zahr kā jām hī de zahr bhī hai āb-e-ḥayāt)", "title": "Zahr ka jam hi de zahr bhi hai aab-e-hayat", "url": "URL" }, { "accessdate": "2023-01-08", "author": "Nazeer Akbarabadi", "collection": "Kulliyat-e-Nazeer", "raw_tags": [ "Verspaar" ], "ref": "Nazeer Akbarabadi: Go safedi mu ki yun raushan hai jun aab-e-hayat. In: Kulliyat-e-Nazeer. (URL, abgerufen am 8. Januar 2023)", "text": "گو سفیدی مو کی یوں روشن ہے جوں آب حیات (Go safedī mū kī yūṉ raušan hai jūṉ āb-e-ḥayāt)", "title": "Go safedi mu ki yun raushan hai jun aab-e-hayat", "url": "URL" }, { "accessdate": "2024-01-23", "author": "Waris Shah", "ref": "Waris Shah: Eh jag maqam fana da he. (URL, abgerufen am 23. Januar 2024)", "text": "لکھ آب حیات جے پیو نا ہے (Lakkh āb-e-ḥayāt je piyo nā hai)", "title": "Eh jag maqam fana da he", "url": "URL" }, { "accessdate": "2024-01-23", "author": "Waris Shah", "ref": "Waris Shah: Chelian guru da bachan parwan kita. (URL, abgerufen am 23. Januar 2024)", "text": "وچ آب حیات دے جھیلیاں نیں (Vicc āb-e-ḥayāt de jhīliyāṉ neṉ)", "title": "Chelian guru da bachan parwan kita", "url": "URL" }, { "accessdate": "2024-01-23", "author": "Waris Shah", "ref": "Waris Shah: Kion wagar ke tagar ke paat lathoon. (URL, abgerufen am 23. Januar 2024)", "text": "ان آب حیات ہے بھکھیاں نوں (An āb-e-ḥayāt hai bhūkiyāṉ nūṉ)", "title": "Kion wagar ke tagar ke paat lathoon", "url": "URL" }, { "accessdate": "2024-01-23", "author": "Waris Shah", "ref": "Waris Shah: Sehti jaa ke Heer noon kol beh ke. (URL, abgerufen am 23. Januar 2024)", "text": "اوہ دی نزع توں آب حیات اوس دا (Uh dī nazaʿ āb-e-ḥayāt us dā)", "title": "Sehti jaa ke Heer noon kol beh ke", "url": "URL" }, { "accessdate": "2024-01-23", "author": "Waris Shah", "ref": "Waris Shah: Kurian aakhya aan ke Heer tayen. (URL, abgerufen am 23. Januar 2024)", "text": "ملی آب حیات پیاسیاں نوں (Milī āb-e-ḥayāt pyāsiyāṉ nūṉ)", "title": "Kurian aakhya aan ke Heer tayen", "url": "URL" }, { "accessdate": "2024-01-23", "author": "Mian Muhammad Bakhsh", "ref": "Mian Muhammad Bakhsh: Madah peer. (URL, abgerufen am 23. Januar 2024)", "text": "آب حیات کلام رسیلی، چہرہ خضر ولی دا (Āb-e-ḥayāt kalām rasīlī, cehrā xiẓr valī dā)", "title": "Madah peer", "url": "URL" }, { "accessdate": "2024-01-23", "author": "Sultan Bahu", "ref": "Sultan Bahu: Gohar zulmaat anher ghubaran. (URL, abgerufen am 23. Januar 2024)", "text": "آب حیات منور مکھڑا (Āb-e-ḥayāt munavvar mukhaṛā)", "title": "Gohar zulmaat anher ghubaran", "url": "URL" }, { "accessdate": "2024-01-23", "author": "Noor Muhammad Noor", "ref": "Noor Muhammad Noor: Amnaan di baat hove jithe oh sheher labho. (URL, abgerufen am 23. Januar 2024)", "text": "آب حیات ورگے شربت دی نہر لبھو (Āb-e-ḥayāt varge šarbat dī nahr labbho)", "title": "Amnaan di baat hove jithe oh sheher labho", "url": "URL" }, { "accessdate": "2024-01-23", "author": "Ali Haider", "ref": "Ali Haider: Zal zikar tusadrra mithrra ae. (URL, abgerufen am 23. Januar 2024)", "text": "گاہل مٹھری مٹھری ڈھولن دی، میں نوں مٹھڑی آب حیات کنوں (Gāhal miṭṭhrī-miṭṭhrī ḍholan dī, maiṉ nūṉ miṭṭhrī āb-e-ḥayāt kinūṉ)", "title": "Zal zikar tusadrra mithrra ae", "url": "URL" } ], "glosses": [ "Wasser des Lebens, Lebenselixier" ], "raw_tags": [ "literarisch" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ɑːbeːɦəˈjɑːt" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "Wasser" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "des" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "Lebens" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "Lebenselixier" } ], "word": "آب حیات" } { "categories": [ "Rückläufige Wörterliste (West-Pandschabi)", "Substantiv (West-Pandschabi)", "West-Pandschabi", "Wortverbindung (West-Pandschabi)", "siehe auch" ], "etymology_text": "Ezafe aus den Substantiven آب und حیات", "lang": "West-Pandschabi", "lang_code": "pnb", "other_pos": [ "phrase" ], "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "accessdate": "2024-01-23", "author": "Waris Shah", "ref": "Waris Shah: Eh jag maqam fana da he. (URL, abgerufen am 23. Januar 2024)", "text": "لکھ آب حیات جے پیو نا ہے (Lakkh āb-e-ḥayāt je piyo nā hai)", "title": "Eh jag maqam fana da he", "url": "URL" }, { "accessdate": "2024-01-23", "author": "Waris Shah", "ref": "Waris Shah: Chelian guru da bachan parwan kita. (URL, abgerufen am 23. Januar 2024)", "text": "وچ آب حیات دے جھیلیاں نیں (Vicc āb-e-ḥayāt de jhīliyāṉ neṉ)", "title": "Chelian guru da bachan parwan kita", "url": "URL" }, { "accessdate": "2024-01-23", "author": "Waris Shah", "ref": "Waris Shah: Kion wagar ke tagar ke paat lathoon. (URL, abgerufen am 23. Januar 2024)", "text": "ان آب حیات ہے بھکھیاں نوں (An āb-e-ḥayāt hai bhūkiyāṉ nūṉ)", "title": "Kion wagar ke tagar ke paat lathoon", "url": "URL" }, { "accessdate": "2024-01-23", "author": "Waris Shah", "ref": "Waris Shah: Sehti jaa ke Heer noon kol beh ke. (URL, abgerufen am 23. Januar 2024)", "text": "اوہ دی نزع توں آب حیات اوس دا (Uh dī nazaʿ āb-e-ḥayāt us dā)", "title": "Sehti jaa ke Heer noon kol beh ke", "url": "URL" }, { "accessdate": "2024-01-23", "author": "Waris Shah", "ref": "Waris Shah: Kurian aakhya aan ke Heer tayen. (URL, abgerufen am 23. Januar 2024)", "text": "ملی آب حیات پیاسیاں نوں (Milī āb-e-ḥayāt pyāsiyāṉ nūṉ)", "title": "Kurian aakhya aan ke Heer tayen", "url": "URL" }, { "accessdate": "2024-01-23", "author": "Mian Muhammad Bakhsh", "ref": "Mian Muhammad Bakhsh: Madah peer. (URL, abgerufen am 23. Januar 2024)", "text": "آب حیات کلام رسیلی، چہرہ خضر ولی دا (Āb-e-ḥayāt kalām rasīlī, cehrā xiẓr valī dā)", "title": "Madah peer", "url": "URL" }, { "accessdate": "2024-01-23", "author": "Sultan Bahu", "ref": "Sultan Bahu: Gohar zulmaat anher ghubaran. (URL, abgerufen am 23. Januar 2024)", "text": "آب حیات منور مکھڑا (Āb-e-ḥayāt munavvar mukhaṛā)", "title": "Gohar zulmaat anher ghubaran", "url": "URL" }, { "accessdate": "2024-01-23", "author": "Noor Muhammad Noor", "ref": "Noor Muhammad Noor: Amnaan di baat hove jithe oh sheher labho. (URL, abgerufen am 23. Januar 2024)", "text": "آب حیات ورگے شربت دی نہر لبھو (Āb-e-ḥayāt varge šarbat dī nahr labbho)", "title": "Amnaan di baat hove jithe oh sheher labho", "url": "URL" }, { "accessdate": "2024-01-23", "author": "Ali Haider", "ref": "Ali Haider: Zal zikar tusadrra mithrra ae. (URL, abgerufen am 23. Januar 2024)", "text": "گاہل مٹھری مٹھری ڈھولن دی، میں نوں مٹھڑی آب حیات کنوں (Gāhal miṭṭhrī-miṭṭhrī ḍholan dī, maiṉ nūṉ miṭṭhrī āb-e-ḥayāt kinūṉ)", "title": "Zal zikar tusadrra mithrra ae", "url": "URL" } ], "glosses": [ "Wasser des Lebens, Lebenselixier" ], "raw_tags": [ "literarisch" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "aːbeːɦəˈjaːt" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "Wasser" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "des" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "Lebens" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "Lebenselixier" } ], "word": "آب حیات" }
Download raw JSONL data for آب حیات meaning in All languages combined (9.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the dewiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.