"פֿױגל" meaning in All languages combined

See פֿױגל on Wiktionary

Noun [Jiddisch]

IPA: ˈfɔɜ̯ɡl̩
Etymology: Entlehnung aus dem Mittelhochdeutschen; der regionale Gebrauch als Femininum geht womöglich auf Einfluss einer slawischen Sprache zurück (vergleiche ukrainisches птиця (ptycja^☆) ^(→ uk), weißrussisches пташка (ptaška^☆) ^(→ be) und птушка (ptuška^☆) ^(→ be) sowie russisches птица (ptica^☆) ^(→ ru)) Forms: פֿױגל דער [nominative, singular], פֿױגל די [nominative, singular], פֿײגל די [nominative, plural], פֿײגלאַך די די [nominative, plural], פֿײגלעך די די [nominative, plural], פֿױגל דעם [accusative, singular], פֿױגל די [accusative, singular], די פֿײגל [accusative, plural], פֿײגלאַך די די [accusative, plural], פֿײגלעך די די [accusative, plural], פֿױגל דעם [dative, singular], פֿױגל דער [dative, singular], די פֿײגל [dative, plural], פֿײגלאַך די די [dative, plural], פֿײגלעך די די [dative, plural], פֿױגל דער [nominative, singular], פֿױגל די [nominative, singular], פֿױגל די [nominative, plural], פֿױגלאַך די די [nominative, plural], פֿױגלעך די די [nominative, plural], פֿױגל דעם [accusative, singular], פֿױגל די [accusative, singular], די פֿױגל [accusative, plural], פֿױגלאַך די די [accusative, plural], פֿױגלעך די די [accusative, plural], פֿױגל דעם [dative, singular], פֿױגל דער [dative, singular], די פֿױגל [dative, plural], פֿױגלאַך די די [dative, plural], פֿױגלעך די די [dative, plural]
  1. Vertreter einer Tiergruppe der Wirbeltiere mit Flügeln und Federn
    Sense id: de-פֿױגל-yi-noun-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (Vertreter einer Tiergruppe der Wirbeltiere mit Flügeln und Federn): Vogel [masculine] (Deutsch)

Inflected forms

Download JSONL data for פֿױגל meaning in All languages combined (9.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Jiddisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Jiddisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Jiddisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Jiddisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv f (Jiddisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv m (Jiddisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Russisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Ukrainisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Weißrussisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Entlehnung aus dem Mittelhochdeutschen; der regionale Gebrauch als Femininum geht womöglich auf Einfluss einer slawischen Sprache zurück (vergleiche ukrainisches птиця (ptycja^☆) ^(→ uk), weißrussisches пташка (ptaška^☆) ^(→ be) und птушка (ptuška^☆) ^(→ be) sowie russisches птица (ptica^☆) ^(→ ru))",
  "expressions": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "lahme Ente"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "פֿױגל דער",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "פֿױגל די",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "פֿײגל די",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "פֿײגלאַך די די",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "פֿײגלעך די די",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "פֿױגל דעם",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "פֿױגל די",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "די פֿײגל",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "פֿײגלאַך די די",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "פֿײגלעך די די",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "פֿױגל דעם",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "פֿױגל דער",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "די פֿײגל",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "פֿײגלאַך די די",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "פֿײגלעך די די",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "פֿױגל דער",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "פֿױגל די",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "פֿױגל די",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "פֿױגלאַך די די",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "פֿױגלעך די די",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "פֿױגל דעם",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "פֿױגל די",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "די פֿױגל",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "פֿױגלאַך די די",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "פֿױגלעך די די",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "פֿױגל דעם",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "פֿױגל דער",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "די פֿױגל",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "פֿױגלאַך די די",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "פֿױגלעך די די",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Jiddisch",
  "lang_code": "yi",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "„אום צו פערשטעהן, װארום פױגלעךּ און בעזאָנדערס שלאנגען זײנען געװען סימבאָלען פון זונען־געטער בײ אלע פעלקער, װעלכע האָבען איבערהױפּט פערגעטערט דיא שעפּפענדע קראפט פון דער זון, איז נעהטיג צו בעטראכטען דיא אורזאכען, װעלכע האָבען געפיהרט דיא פארצײטיגע מענשען צו פערעהרען פױגלעךּ און שלאנגען מעהר װיא אלע אנדערע חיות.“ (YIVO: Um tsu fershtehn, varum foyglekh un bezonders shlangen zaynen geven simbolen fun zunengeter bay ale felker, velkhe hoben iberhoypt fergetert di shepfende kraft fun der zun, iz nehtig tsu betrakhten di urzakhen, velkhe hoben gefihrt di fartsaytige menshen tsu ferehren foyglekh un shlangen mehr vi ale andere khayes.)\n::„Um zu verstehen, warum Vögel und insbesondere Schlangen Symbole für die Sönnengötter bei all den Völkern waren, die überhaupt die schöpfende Kraft der Sonne vergötterten, ist es notwendig die Ursachen zu betrachten, die dazu führten, dass die frühen Menschen Vögel und Schlangen mehr als alle anderen Tiere verehrten.“"
        },
        {
          "text": "„אַלע אונזערע פײגלאַך פלעכטן נעסטן.“ (YIVO: Ale unzere feyglakh flekhtn nestn.)\n::„Alle unsere Vögel bauen Nester.“"
        },
        {
          "text": "„אַריבער געהענדיג אַ גאַנץ פרוכטבאַרען װיעזען־פּלאַטץ זײנען מיר געקומען אין אַ קלײנעם װעלדעל, װעלכער װאַר מונטער בעלעבט פון פערשיעדענע פּראַכטפאָל שעהנע פױגלאַךּ, […].“ (YIVO: Ariber gehendig a gants frukhtbaren viezenplatts zaynen mir gekumen in a kleinem veldel, velkher var munter belebt fun fershiedene prakhtfol shehne foyglakh, […].)\n::„Nachdem wir über eine ziemlich fette Wieſe gekommen, gelangten wir an den Rand eines kleinen, von Vögeln munter belebten Gehölzes.“"
        },
        {
          "text": "„אַפילו די פױגל װעלכע פאַרברענגען זײערע לעבנס אױף, אָדער בײַם, װאַסער, אַפילו די װײניקע מינים, װעלכע האָבן גענצלאַך אױפגעגעבן פליען, זײַנען נישט אַרױס פון אונטער דער שליטה פון דער לופט.“ (YIVO: Afile di foygl velkhe farbrengen zeyere lebns oyf, oder baym, vaser, afile di veynike minim, velkhe hobn gentslakh oyfgegebn fliyen, zaynen nisht aroys fun unter der shlite fun der luft.)\n::„Selbst die Vögel, die ihr Leben auf oder am Wasser verbringen, sogar die wenigen Arten, die das Fliegen gänzlich aufgegeben haben, werden noch immer von der Kraft/Wirkung der Luft beeinflusst.“"
        },
        {
          "text": "„אױף א צװײג, טיף אין װאַלד, האָט אַ פױגל אױפגעשריען פון שלאָף.“ (YIVO: Oyf a tsvayg, tif in vald, hot a foygl oyfgeshriyen fun shlof.)\n::„Auf einem Zweig, tief im Wald, schrie ein Vogel auf aus dem Schlaf.“"
        },
        {
          "text": "„עס פֿליען די פֿײגלען קײַן דרום,\nאין די װײַטע לענדער אַװעק;\n[…]“ (YIVO: Es fliyen di feyglen kayn dorem, / in di vayte lender avek; / […])\n::„Es fliegen die Vögel gen Süden,\n::hinfort in die fernen Länder;\n::[…]“"
        },
        {
          "text": "„ער האָט בלױז געמאָלן פֿײגל – קראַנקע, פֿאַרװאָרלאָזטע פֿײגל.“ (YIVO: Er hot bloyz gemoln feygl – kranke, farvarlozte feygl.)\n::„Er malte nur Vögel – kranke, verwahrloste Vögel.“"
        },
        {
          "text": "„נאָך אױסגעלײטערטע טעג קומט רעגן־װעטער, די הימלען װערן באַדעקט מיט שװאַרצע װאָלקנס, עס דונערט, עס בליצט, די לופט קרעכצט, דער װאַלד עכצט, די פײגלעך אין װאַלד פאַרשטומען, די סטאַדעס אין פעלד ברומען.“ (YIVO: Nokh oysgelayterte teg kumt regnveter, di himlen vern badekt mit shvartsn volkns, es dunert, es blitst, di luft krekhtst, der vald ekhtst, di feyglekh in vald farshtumen, di stades in feld brumen.)\n::„Nach heiteren Tagen kommt Regenwetter, schwarze Wolken bedecken den Himmel, es donnert, es blitzt, die Luft krächzt, der Wald ächzt, die Vögel im Wald verstummen, die Herden auf dem Feld brüllen.“"
        },
        {
          "text": "„דאס לעבן אין װאלד איז געװען זײער אינטרעסאנט, און יעדער טאג איז געװען אײגנארטיג און נישט ענליך צו זײן פארגײער - טראץ װאס די בײמער האבן ארױסגעלאזט זײער שארך, די פױגלען האבן געקװיטשעט, די קװאל װאסער האבן גערױשט, און די װילדע באשעפענישן האבן געלאזט הערן זײער שטימע.“ (YIVO: Dos lebn in vald iz geven zeyer intresant, un yeder tog iz geven eygnartig un nisht enlikh tsu zayn forgeyer – trots vos di beymer hobn aroysgelozt zayer shorkh, di foyglen hobn gekvitshet, di kval vaser hobn geroysht, un di vilde bashefenishn hobn gelozt hern zayer shtime.)\n::„Das Leben im Wald war sehr interessant und jeder Tag war einzigartig, keiner ähnelte dem anderen – schließlich raschelten die Bäume, zwitscherten die Vögel, rauschten die Quellwasser und ließen die wilden Geschöpfe ihre Stimmen ertönen.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vertreter einer Tiergruppe der Wirbeltiere mit Flügeln und Federn"
      ],
      "id": "de-פֿױגל-yi-noun-1",
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈfɔɜ̯ɡl̩"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Vertreter einer Tiergruppe der Wirbeltiere mit Flügeln und Federn",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Vogel"
    }
  ],
  "word": "פֿױגל"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Jiddisch)",
    "Jiddisch",
    "Rückläufige Wörterliste (Jiddisch)",
    "Substantiv (Jiddisch)",
    "Substantiv f (Jiddisch)",
    "Substantiv m (Jiddisch)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Russisch)",
    "Übersetzungen (Ukrainisch)",
    "Übersetzungen (Weißrussisch)"
  ],
  "etymology_text": "Entlehnung aus dem Mittelhochdeutschen; der regionale Gebrauch als Femininum geht womöglich auf Einfluss einer slawischen Sprache zurück (vergleiche ukrainisches птиця (ptycja^☆) ^(→ uk), weißrussisches пташка (ptaška^☆) ^(→ be) und птушка (ptuška^☆) ^(→ be) sowie russisches птица (ptica^☆) ^(→ ru))",
  "expressions": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "lahme Ente"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "פֿױגל דער",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "פֿױגל די",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "פֿײגל די",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "פֿײגלאַך די די",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "פֿײגלעך די די",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "פֿױגל דעם",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "פֿױגל די",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "די פֿײגל",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "פֿײגלאַך די די",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "פֿײגלעך די די",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "פֿױגל דעם",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "פֿױגל דער",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "די פֿײגל",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "פֿײגלאַך די די",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "פֿײגלעך די די",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "פֿױגל דער",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "פֿױגל די",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "פֿױגל די",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "פֿױגלאַך די די",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "פֿױגלעך די די",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "פֿױגל דעם",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "פֿױגל די",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "די פֿױגל",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "פֿױגלאַך די די",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "פֿױגלעך די די",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "פֿױגל דעם",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "פֿױגל דער",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "די פֿױגל",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "פֿױגלאַך די די",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "פֿױגלעך די די",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Jiddisch",
  "lang_code": "yi",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "„אום צו פערשטעהן, װארום פױגלעךּ און בעזאָנדערס שלאנגען זײנען געװען סימבאָלען פון זונען־געטער בײ אלע פעלקער, װעלכע האָבען איבערהױפּט פערגעטערט דיא שעפּפענדע קראפט פון דער זון, איז נעהטיג צו בעטראכטען דיא אורזאכען, װעלכע האָבען געפיהרט דיא פארצײטיגע מענשען צו פערעהרען פױגלעךּ און שלאנגען מעהר װיא אלע אנדערע חיות.“ (YIVO: Um tsu fershtehn, varum foyglekh un bezonders shlangen zaynen geven simbolen fun zunengeter bay ale felker, velkhe hoben iberhoypt fergetert di shepfende kraft fun der zun, iz nehtig tsu betrakhten di urzakhen, velkhe hoben gefihrt di fartsaytige menshen tsu ferehren foyglekh un shlangen mehr vi ale andere khayes.)\n::„Um zu verstehen, warum Vögel und insbesondere Schlangen Symbole für die Sönnengötter bei all den Völkern waren, die überhaupt die schöpfende Kraft der Sonne vergötterten, ist es notwendig die Ursachen zu betrachten, die dazu führten, dass die frühen Menschen Vögel und Schlangen mehr als alle anderen Tiere verehrten.“"
        },
        {
          "text": "„אַלע אונזערע פײגלאַך פלעכטן נעסטן.“ (YIVO: Ale unzere feyglakh flekhtn nestn.)\n::„Alle unsere Vögel bauen Nester.“"
        },
        {
          "text": "„אַריבער געהענדיג אַ גאַנץ פרוכטבאַרען װיעזען־פּלאַטץ זײנען מיר געקומען אין אַ קלײנעם װעלדעל, װעלכער װאַר מונטער בעלעבט פון פערשיעדענע פּראַכטפאָל שעהנע פױגלאַךּ, […].“ (YIVO: Ariber gehendig a gants frukhtbaren viezenplatts zaynen mir gekumen in a kleinem veldel, velkher var munter belebt fun fershiedene prakhtfol shehne foyglakh, […].)\n::„Nachdem wir über eine ziemlich fette Wieſe gekommen, gelangten wir an den Rand eines kleinen, von Vögeln munter belebten Gehölzes.“"
        },
        {
          "text": "„אַפילו די פױגל װעלכע פאַרברענגען זײערע לעבנס אױף, אָדער בײַם, װאַסער, אַפילו די װײניקע מינים, װעלכע האָבן גענצלאַך אױפגעגעבן פליען, זײַנען נישט אַרױס פון אונטער דער שליטה פון דער לופט.“ (YIVO: Afile di foygl velkhe farbrengen zeyere lebns oyf, oder baym, vaser, afile di veynike minim, velkhe hobn gentslakh oyfgegebn fliyen, zaynen nisht aroys fun unter der shlite fun der luft.)\n::„Selbst die Vögel, die ihr Leben auf oder am Wasser verbringen, sogar die wenigen Arten, die das Fliegen gänzlich aufgegeben haben, werden noch immer von der Kraft/Wirkung der Luft beeinflusst.“"
        },
        {
          "text": "„אױף א צװײג, טיף אין װאַלד, האָט אַ פױגל אױפגעשריען פון שלאָף.“ (YIVO: Oyf a tsvayg, tif in vald, hot a foygl oyfgeshriyen fun shlof.)\n::„Auf einem Zweig, tief im Wald, schrie ein Vogel auf aus dem Schlaf.“"
        },
        {
          "text": "„עס פֿליען די פֿײגלען קײַן דרום,\nאין די װײַטע לענדער אַװעק;\n[…]“ (YIVO: Es fliyen di feyglen kayn dorem, / in di vayte lender avek; / […])\n::„Es fliegen die Vögel gen Süden,\n::hinfort in die fernen Länder;\n::[…]“"
        },
        {
          "text": "„ער האָט בלױז געמאָלן פֿײגל – קראַנקע, פֿאַרװאָרלאָזטע פֿײגל.“ (YIVO: Er hot bloyz gemoln feygl – kranke, farvarlozte feygl.)\n::„Er malte nur Vögel – kranke, verwahrloste Vögel.“"
        },
        {
          "text": "„נאָך אױסגעלײטערטע טעג קומט רעגן־װעטער, די הימלען װערן באַדעקט מיט שװאַרצע װאָלקנס, עס דונערט, עס בליצט, די לופט קרעכצט, דער װאַלד עכצט, די פײגלעך אין װאַלד פאַרשטומען, די סטאַדעס אין פעלד ברומען.“ (YIVO: Nokh oysgelayterte teg kumt regnveter, di himlen vern badekt mit shvartsn volkns, es dunert, es blitst, di luft krekhtst, der vald ekhtst, di feyglekh in vald farshtumen, di stades in feld brumen.)\n::„Nach heiteren Tagen kommt Regenwetter, schwarze Wolken bedecken den Himmel, es donnert, es blitzt, die Luft krächzt, der Wald ächzt, die Vögel im Wald verstummen, die Herden auf dem Feld brüllen.“"
        },
        {
          "text": "„דאס לעבן אין װאלד איז געװען זײער אינטרעסאנט, און יעדער טאג איז געװען אײגנארטיג און נישט ענליך צו זײן פארגײער - טראץ װאס די בײמער האבן ארױסגעלאזט זײער שארך, די פױגלען האבן געקװיטשעט, די קװאל װאסער האבן גערױשט, און די װילדע באשעפענישן האבן געלאזט הערן זײער שטימע.“ (YIVO: Dos lebn in vald iz geven zeyer intresant, un yeder tog iz geven eygnartig un nisht enlikh tsu zayn forgeyer – trots vos di beymer hobn aroysgelozt zayer shorkh, di foyglen hobn gekvitshet, di kval vaser hobn geroysht, un di vilde bashefenishn hobn gelozt hern zayer shtime.)\n::„Das Leben im Wald war sehr interessant und jeder Tag war einzigartig, keiner ähnelte dem anderen – schließlich raschelten die Bäume, zwitscherten die Vögel, rauschten die Quellwasser und ließen die wilden Geschöpfe ihre Stimmen ertönen.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vertreter einer Tiergruppe der Wirbeltiere mit Flügeln und Federn"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈfɔɜ̯ɡl̩"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Vertreter einer Tiergruppe der Wirbeltiere mit Flügeln und Federn",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Vogel"
    }
  ],
  "word": "פֿױגל"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.