See όχι on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "ναι" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Neugriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Neugriechisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Partikel (Neugriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Neugriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Erbwort aus dem mittelgriechischen όχι (ochi^☆) ^(→ grc), das auf die altgriechische Wendung ἐγώ οὐχί (egō uchi^☆) ^(→ grc) zurückgeht, bei dessen Verschmelzung *εγώουχι (egōuchi) das unbetonte u ausgefallen ist und das daraus resultierende *εγώχι (egōchi) als εγ’όχι (eg’ochi) interpretiert wurde", "hyphenation": "ό·χι", "lang": "Neugriechisch", "lang_code": "el", "pos": "particle", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Η Μαρία είναι αντιπαθητική; — Όχι, δεν είναι αντιπαθητική.", "translation": "Ist Maria unsympathisch? — Nein, sie ist nicht unsympathisch." } ], "glosses": [ "Antwortpartikel, die eine Verneinung ausdrückt; nein" ], "id": "de-όχι-el-particle-nqn3MAYG", "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "nicht" ], "id": "de-όχι-el-particle-aozZakt3", "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈɔçi" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Antwortpartikel, die eine Verneinung ausdrückt", "sense_index": "1", "word": "nein" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Antwortpartikel, die eine Verneinung ausdrückt", "sense_index": "1", "word": "no" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "nicht", "sense_index": "2", "word": "not" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "nicht", "sense_index": "2", "word": "pas" } ], "word": "όχι" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "ναι" } ], "categories": [ "Anagramm sortiert (Neugriechisch)", "Neugriechisch", "Partikel (Neugriechisch)", "Rückläufige Wörterliste (Neugriechisch)", "siehe auch", "Übersetzungen (Altgriechisch)" ], "etymology_text": "Erbwort aus dem mittelgriechischen όχι (ochi^☆) ^(→ grc), das auf die altgriechische Wendung ἐγώ οὐχί (egō uchi^☆) ^(→ grc) zurückgeht, bei dessen Verschmelzung *εγώουχι (egōuchi) das unbetonte u ausgefallen ist und das daraus resultierende *εγώχι (egōchi) als εγ’όχι (eg’ochi) interpretiert wurde", "hyphenation": "ό·χι", "lang": "Neugriechisch", "lang_code": "el", "pos": "particle", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Η Μαρία είναι αντιπαθητική; — Όχι, δεν είναι αντιπαθητική.", "translation": "Ist Maria unsympathisch? — Nein, sie ist nicht unsympathisch." } ], "glosses": [ "Antwortpartikel, die eine Verneinung ausdrückt; nein" ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "nicht" ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈɔçi" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Antwortpartikel, die eine Verneinung ausdrückt", "sense_index": "1", "word": "nein" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Antwortpartikel, die eine Verneinung ausdrückt", "sense_index": "1", "word": "no" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "nicht", "sense_index": "2", "word": "not" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "nicht", "sense_index": "2", "word": "pas" } ], "word": "όχι" }
Download raw JSONL data for όχι meaning in All languages combined (1.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-27 from the dewiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.