See καιρός on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Altgriechisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "descendants": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "word": "Kairos" } ], "forms": [ { "form": "kairos", "raw_tags": [ "DIN 31634" ], "tags": [ "transcription" ] }, { "form": "ὁ καιρός", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "οἱ καιροί", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "τοῦ καιροῦ", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "τῶν καιρῶν", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "τῷ καιρῷ", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "τοῖς καιροῖς", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "τὸν καιρόν", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "τοὺς καιρούς", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "(ὦ) καιρέ", "tags": [ "vocative", "singular" ] }, { "form": "(ὦ) καιροί", "tags": [ "vocative", "plural" ] } ], "hyphenation": "και·ρός", "lang": "Altgriechisch", "lang_code": "grc", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "glosses": [ "rechtes Maß" ], "id": "de-καιρός-grc-noun-5LTlBvSl", "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "rechter Augenblick, rechte Zeitpunkt" ], "id": "de-καιρός-grc-noun-f8ClT21U", "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "italic_text_offsets": [ [ 180, 187 ] ], "ref": "Alfred Rahlfs, Robert Hanhart (Herausgeber): Septuaginta. 2. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2006 , Genesis Kapitel 1, Vers 14 LXX", "text": "„Καὶ εἶπεν ὁ θεός Γενηθήτωσαν φωστῆρες ἐν τῷ στερεώματι τοῦ οὐρανοῦ εἰς φαῦσιν τῆς γῆς τοῦ διαχωρίζειν ἀνὰ μέσον τῆς ἡμέρας καὶ ἀνὰ μέσον τῆς νυκτὸς καὶ ἔστωσαν εἰς σημεῖα καὶ εἰς καιροὺς καὶ εἰς ἡμέρας καὶ εἰς ἐνιαυτοὺς“ (LXX Gen. 1, 14)", "translation": "„Dann sprach Gott: Lichter sollen am Himmelsgewölbe sein, um Tag und Nacht zu scheiden. Sie sollen als Zeichen für Festzeiten, für Tage und Jahre dienen.“" } ], "glosses": [ "Abschnitt des Jahres; Jahreszeit" ], "id": "de-καιρός-grc-noun-cjnEUnXQ", "sense_index": "3" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "rechter Augenblick", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "Kairos" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Abschnitt des Jahres", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "Jahreszeit" } ], "word": "καιρός" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Neugriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Neugriechisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Neugriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Neugriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Neugriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense_index": "1", "word": "καιρικός" }, { "sense_index": "1", "word": "κακοκαιρία" } ], "forms": [ { "form": "kairós", "tags": [ "transcription" ] }, { "form": "ο καιρός", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "οι καιροί", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "του καιρού", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "των καιρών", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "τον καιρό", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "τους καιρούς", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "καιρέ", "tags": [ "vocative", "singular" ] }, { "form": "καιροί", "tags": [ "vocative", "plural" ] } ], "hyphenation": "και‧ρός", "lang": "Neugriechisch", "lang_code": "el", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "glosses": [ "aktueller Zustand des Klimas; Wetter" ], "id": "de-καιρός-el-noun-a2LqT3QW", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "cɛˈɾɔs" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "καιρός" }
{ "categories": [ "Altgriechisch", "Anagramm sortiert (Altgriechisch)", "Rückläufige Wörterliste (Altgriechisch)", "Substantiv (Altgriechisch)", "Substantiv m (Altgriechisch)", "siehe auch" ], "descendants": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "word": "Kairos" } ], "forms": [ { "form": "kairos", "raw_tags": [ "DIN 31634" ], "tags": [ "transcription" ] }, { "form": "ὁ καιρός", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "οἱ καιροί", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "τοῦ καιροῦ", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "τῶν καιρῶν", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "τῷ καιρῷ", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "τοῖς καιροῖς", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "τὸν καιρόν", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "τοὺς καιρούς", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "(ὦ) καιρέ", "tags": [ "vocative", "singular" ] }, { "form": "(ὦ) καιροί", "tags": [ "vocative", "plural" ] } ], "hyphenation": "και·ρός", "lang": "Altgriechisch", "lang_code": "grc", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "glosses": [ "rechtes Maß" ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "rechter Augenblick, rechte Zeitpunkt" ], "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "italic_text_offsets": [ [ 180, 187 ] ], "ref": "Alfred Rahlfs, Robert Hanhart (Herausgeber): Septuaginta. 2. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2006 , Genesis Kapitel 1, Vers 14 LXX", "text": "„Καὶ εἶπεν ὁ θεός Γενηθήτωσαν φωστῆρες ἐν τῷ στερεώματι τοῦ οὐρανοῦ εἰς φαῦσιν τῆς γῆς τοῦ διαχωρίζειν ἀνὰ μέσον τῆς ἡμέρας καὶ ἀνὰ μέσον τῆς νυκτὸς καὶ ἔστωσαν εἰς σημεῖα καὶ εἰς καιροὺς καὶ εἰς ἡμέρας καὶ εἰς ἐνιαυτοὺς“ (LXX Gen. 1, 14)", "translation": "„Dann sprach Gott: Lichter sollen am Himmelsgewölbe sein, um Tag und Nacht zu scheiden. Sie sollen als Zeichen für Festzeiten, für Tage und Jahre dienen.“" } ], "glosses": [ "Abschnitt des Jahres; Jahreszeit" ], "sense_index": "3" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "rechter Augenblick", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "Kairos" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Abschnitt des Jahres", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "Jahreszeit" } ], "word": "καιρός" } { "categories": [ "Anagramm sortiert (Neugriechisch)", "Neugriechisch", "Rückläufige Wörterliste (Neugriechisch)", "Substantiv (Neugriechisch)", "Substantiv m (Neugriechisch)", "siehe auch" ], "derived": [ { "sense_index": "1", "word": "καιρικός" }, { "sense_index": "1", "word": "κακοκαιρία" } ], "forms": [ { "form": "kairós", "tags": [ "transcription" ] }, { "form": "ο καιρός", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "οι καιροί", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "του καιρού", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "των καιρών", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "τον καιρό", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "τους καιρούς", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "καιρέ", "tags": [ "vocative", "singular" ] }, { "form": "καιροί", "tags": [ "vocative", "plural" ] } ], "hyphenation": "και‧ρός", "lang": "Neugriechisch", "lang_code": "el", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "glosses": [ "aktueller Zustand des Klimas; Wetter" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "cɛˈɾɔs" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "καιρός" }
Download raw JSONL data for καιρός meaning in All languages combined (3.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-23 from the dewiktionary dump dated 2025-06-20 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.