"Örtlichkeit" meaning in All languages combined

See Örtlichkeit on Wiktionary

Noun [Deutsch]

IPA: ˈœʁtlɪçkaɪ̯t Audio: De-Örtlichkeit.ogg Forms: die Örtlichkeit [nominative, singular], die Örtlichkeiten [nominative, plural], der Örtlichkeit [genitive, singular], der Örtlichkeiten [genitive, plural], der Örtlichkeit [dative, singular], den Örtlichkeiten [dative, plural], die Örtlichkeit [accusative, singular], die Örtlichkeiten [accusative, plural]
Etymology: Substantivierung der Adjektivierung örtlich des Substantivs Ort
  1. der Ort im allgemeinen Sinne (im Gegensatz zur Ortschaft)
    Sense id: de-Örtlichkeit-de-noun-w35BgnKd
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Lokalität, Ort, Stätte Hypernyms: Gelände Translations (der Ort im allgemeinen Sinne (im Gegensatz zur Ortschaft)): place (Englisch), spot (Englisch), locality (Englisch), site (Englisch), venue (Englisch), localité [feminine] (Französisch), lieu-dit [masculine] (Französisch), località (Italienisch), sito (Italienisch), městnosć [feminine] (Niedersorbisch), městnosć [feminine] (Obersorbisch), localitad [feminine] (Rätoromanisch), lieu [masculine] (Rätoromanisch), telep (Ungarisch), hely (Ungarisch), lokalitás (Ungarisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv f (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Substantivierung der Adjektivierung örtlich des Substantivs Ort",
  "forms": [
    {
      "form": "die Örtlichkeit",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Örtlichkeiten",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Örtlichkeit",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Örtlichkeiten",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Örtlichkeit",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Örtlichkeiten",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Örtlichkeit",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Örtlichkeiten",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Gelände"
    }
  ],
  "hyphenation": "Ört·lich·keit",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Dann wollen wir einmal die Örtlichkeit in Augenschein nehmen."
        },
        {
          "author": "Michel Houellebecq",
          "edition": "2.",
          "isbn": "978-3-8321-6354-9",
          "pages": "69.",
          "place": "Köln",
          "publisher": "DuMont Buchverlag",
          "ref": "Michel Houellebecq: Lanzarote. 2. Auflage. DuMont Buchverlag, Köln 2017 (übersetzt von Hinrich Schmidt-Henkel), ISBN 978-3-8321-6354-9, Seite 69. Französisches Original 2000.",
          "text": "„Die Sache wurde im Brüssseler Justizpalast untersucht; Radio und Fernsehen, seit der Dutroux-Affäre mit den Örtlichkeiten vertraut, schickten erfahrene Teams.“",
          "title": "Lanzarote",
          "translator": "Hinrich Schmidt-Henkel",
          "year": "2017"
        },
        {
          "author": "Giacomo Casanova",
          "pages": "115.",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Propyläen",
          "ref": "Giacomo Casanova: Geschichte meines Lebens, herausgegeben von Erich Loos, Band II. Propyläen, Berlin 1985 (Neuausgabe) (übersetzt von Heinz von Sauter), Seite 115.",
          "text": "„Ich werde nichts über die Örtlichkeit sagen, da sie bekannt ist.“",
          "title": "Geschichte meines Lebens, herausgegeben von Erich Loos, Band II",
          "translator": "Heinz von Sauter",
          "year": "1985 (Neuausgabe)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "der Ort im allgemeinen Sinne (im Gegensatz zur Ortschaft)"
      ],
      "id": "de-Örtlichkeit-de-noun-w35BgnKd",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈœʁtlɪçkaɪ̯t"
    },
    {
      "audio": "De-Örtlichkeit.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/De-Örtlichkeit.ogg/De-Örtlichkeit.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Örtlichkeit.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Lokalität"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Ort"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Stätte"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "der Ort im allgemeinen Sinne (im Gegensatz zur Ortschaft)",
      "sense_index": "1",
      "word": "place"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "der Ort im allgemeinen Sinne (im Gegensatz zur Ortschaft)",
      "sense_index": "1",
      "word": "spot"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "der Ort im allgemeinen Sinne (im Gegensatz zur Ortschaft)",
      "sense_index": "1",
      "word": "locality"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "der Ort im allgemeinen Sinne (im Gegensatz zur Ortschaft)",
      "sense_index": "1",
      "word": "site"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "der Ort im allgemeinen Sinne (im Gegensatz zur Ortschaft)",
      "sense_index": "1",
      "word": "venue"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "der Ort im allgemeinen Sinne (im Gegensatz zur Ortschaft)",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "localité"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "der Ort im allgemeinen Sinne (im Gegensatz zur Ortschaft)",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "lieu-dit"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "der Ort im allgemeinen Sinne (im Gegensatz zur Ortschaft)",
      "sense_index": "1",
      "word": "località"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "der Ort im allgemeinen Sinne (im Gegensatz zur Ortschaft)",
      "sense_index": "1",
      "word": "sito"
    },
    {
      "lang": "Rätoromanisch",
      "lang_code": "rm",
      "sense": "der Ort im allgemeinen Sinne (im Gegensatz zur Ortschaft)",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "localitad"
    },
    {
      "lang": "Rätoromanisch",
      "lang_code": "rm",
      "sense": "der Ort im allgemeinen Sinne (im Gegensatz zur Ortschaft)",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "lieu"
    },
    {
      "lang": "Niedersorbisch",
      "lang_code": "dsb",
      "sense": "der Ort im allgemeinen Sinne (im Gegensatz zur Ortschaft)",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "městnosć"
    },
    {
      "lang": "Obersorbisch",
      "lang_code": "hsb",
      "sense": "der Ort im allgemeinen Sinne (im Gegensatz zur Ortschaft)",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "městnosć"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "der Ort im allgemeinen Sinne (im Gegensatz zur Ortschaft)",
      "sense_index": "1",
      "word": "telep"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "der Ort im allgemeinen Sinne (im Gegensatz zur Ortschaft)",
      "sense_index": "1",
      "word": "hely"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "der Ort im allgemeinen Sinne (im Gegensatz zur Ortschaft)",
      "sense_index": "1",
      "word": "lokalitás"
    }
  ],
  "word": "Örtlichkeit"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv f (Deutsch)",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Substantivierung der Adjektivierung örtlich des Substantivs Ort",
  "forms": [
    {
      "form": "die Örtlichkeit",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Örtlichkeiten",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Örtlichkeit",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Örtlichkeiten",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Örtlichkeit",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Örtlichkeiten",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Örtlichkeit",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Örtlichkeiten",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Gelände"
    }
  ],
  "hyphenation": "Ört·lich·keit",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Dann wollen wir einmal die Örtlichkeit in Augenschein nehmen."
        },
        {
          "author": "Michel Houellebecq",
          "edition": "2.",
          "isbn": "978-3-8321-6354-9",
          "pages": "69.",
          "place": "Köln",
          "publisher": "DuMont Buchverlag",
          "ref": "Michel Houellebecq: Lanzarote. 2. Auflage. DuMont Buchverlag, Köln 2017 (übersetzt von Hinrich Schmidt-Henkel), ISBN 978-3-8321-6354-9, Seite 69. Französisches Original 2000.",
          "text": "„Die Sache wurde im Brüssseler Justizpalast untersucht; Radio und Fernsehen, seit der Dutroux-Affäre mit den Örtlichkeiten vertraut, schickten erfahrene Teams.“",
          "title": "Lanzarote",
          "translator": "Hinrich Schmidt-Henkel",
          "year": "2017"
        },
        {
          "author": "Giacomo Casanova",
          "pages": "115.",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Propyläen",
          "ref": "Giacomo Casanova: Geschichte meines Lebens, herausgegeben von Erich Loos, Band II. Propyläen, Berlin 1985 (Neuausgabe) (übersetzt von Heinz von Sauter), Seite 115.",
          "text": "„Ich werde nichts über die Örtlichkeit sagen, da sie bekannt ist.“",
          "title": "Geschichte meines Lebens, herausgegeben von Erich Loos, Band II",
          "translator": "Heinz von Sauter",
          "year": "1985 (Neuausgabe)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "der Ort im allgemeinen Sinne (im Gegensatz zur Ortschaft)"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈœʁtlɪçkaɪ̯t"
    },
    {
      "audio": "De-Örtlichkeit.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/De-Örtlichkeit.ogg/De-Örtlichkeit.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Örtlichkeit.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Lokalität"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Ort"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Stätte"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "der Ort im allgemeinen Sinne (im Gegensatz zur Ortschaft)",
      "sense_index": "1",
      "word": "place"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "der Ort im allgemeinen Sinne (im Gegensatz zur Ortschaft)",
      "sense_index": "1",
      "word": "spot"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "der Ort im allgemeinen Sinne (im Gegensatz zur Ortschaft)",
      "sense_index": "1",
      "word": "locality"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "der Ort im allgemeinen Sinne (im Gegensatz zur Ortschaft)",
      "sense_index": "1",
      "word": "site"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "der Ort im allgemeinen Sinne (im Gegensatz zur Ortschaft)",
      "sense_index": "1",
      "word": "venue"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "der Ort im allgemeinen Sinne (im Gegensatz zur Ortschaft)",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "localité"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "der Ort im allgemeinen Sinne (im Gegensatz zur Ortschaft)",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "lieu-dit"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "der Ort im allgemeinen Sinne (im Gegensatz zur Ortschaft)",
      "sense_index": "1",
      "word": "località"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "der Ort im allgemeinen Sinne (im Gegensatz zur Ortschaft)",
      "sense_index": "1",
      "word": "sito"
    },
    {
      "lang": "Rätoromanisch",
      "lang_code": "rm",
      "sense": "der Ort im allgemeinen Sinne (im Gegensatz zur Ortschaft)",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "localitad"
    },
    {
      "lang": "Rätoromanisch",
      "lang_code": "rm",
      "sense": "der Ort im allgemeinen Sinne (im Gegensatz zur Ortschaft)",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "lieu"
    },
    {
      "lang": "Niedersorbisch",
      "lang_code": "dsb",
      "sense": "der Ort im allgemeinen Sinne (im Gegensatz zur Ortschaft)",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "městnosć"
    },
    {
      "lang": "Obersorbisch",
      "lang_code": "hsb",
      "sense": "der Ort im allgemeinen Sinne (im Gegensatz zur Ortschaft)",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "městnosć"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "der Ort im allgemeinen Sinne (im Gegensatz zur Ortschaft)",
      "sense_index": "1",
      "word": "telep"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "der Ort im allgemeinen Sinne (im Gegensatz zur Ortschaft)",
      "sense_index": "1",
      "word": "hely"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "der Ort im allgemeinen Sinne (im Gegensatz zur Ortschaft)",
      "sense_index": "1",
      "word": "lokalitás"
    }
  ],
  "word": "Örtlichkeit"
}

Download raw JSONL data for Örtlichkeit meaning in All languages combined (5.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the dewiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.