"mos" meaning in Albanisch

See mos in All languages combined, or Wiktionary

Particle

  1. vorVerben in Imperativen; in Konjunktionen: nicht; nie, niemals
    Sense id: de-mos-sq-particle-mHZYz~Sp
  2. auch imPlural: nicht
    Sense id: de-mos-sq-particle-xPL97RBz
  3. drückt Angst, Unsicherheit, Zweifel aus: nicht; doch, wenn
    Sense id: de-mos-sq-particle-0UWHaDUv
  4. mitNegationspartikel s’ und nuk; drückt Bestätigung oder abgeschwächte Zustimmung aus: doch
    Sense id: de-mos-sq-particle-o5g0Ii57
  5. mitKonjunktion në; wird verwendet, wenn etwas unsicher/unwahrscheinlich/unakzeptabel erscheint: nicht
    Sense id: de-mos-sq-particle-o2QtXF~G
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: mosni [plural]
Categories (other): Albanisch, Anagramm sortiert (Albanisch), Partikel (Albanisch), Rückläufige Wörterliste (Albanisch), Siehe auch Derived forms: mohës, mohëse, mohor, mohore, i, e, mohuar, mohues, mohuese, mohuar [participle], mos-, çmos, moh, mohues, mohuese, mohim, mohoj, mohohem
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Albanisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Albanisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Partikel (Albanisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Albanisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "raw_tags": [
        "Adjektive"
      ],
      "word": "mohës"
    },
    {
      "word": "mohëse"
    },
    {
      "word": "mohor"
    },
    {
      "word": "mohore"
    },
    {
      "word": "i"
    },
    {
      "word": "e"
    },
    {
      "word": "mohuar"
    },
    {
      "word": "mohues"
    },
    {
      "word": "mohuese"
    },
    {
      "tags": [
        "participle"
      ],
      "word": "mohuar"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Präfix"
      ],
      "word": "mos-"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Pronomen"
      ],
      "word": "çmos"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Substantive"
      ],
      "word": "moh"
    },
    {
      "word": "mohues"
    },
    {
      "word": "mohuese"
    },
    {
      "word": "mohim"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Verben (aktiv)"
      ],
      "word": "mohoj"
    },
    {
      "word": "mohohem"
    }
  ],
  "lang": "Albanisch",
  "lang_code": "sq",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Mos folni!",
          "translation": "Sprechen Sie nicht!"
        },
        {
          "text": "Kurrë mos ardhtë!",
          "translation": "Möge er/sie nie ankommen!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "vorVerben in Imperativen; in Konjunktionen: nicht; nie, niemals"
      ],
      "id": "de-mos-sq-particle-mHZYz~Sp",
      "raw_tags": [
        "Negationspartikel"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Mos more!",
          "translation": "Nicht doch!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "auch imPlural: nicht"
      ],
      "id": "de-mos-sq-particle-xPL97RBz",
      "raw_tags": [
        "Ausruf"
      ],
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Po sikur të mos vijë?!",
          "translation": "Aber wenn er/sie nicht kommt?!"
        },
        {
          "ref": "Titus Maccius Plautus: Comoediae. recognovit brevique adnotatione critica instruxit W. M. Lindsay. Nachdruck der 1. Auflage. Tomus I: Amphitruo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi, Casina, Cistellaria, Curculio, Epidicus, Menaechmi, Mercator, Oxford 1936 (Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis, Digitalisat) , Amphitruo, Vers 46–47.",
          "text": "„sed mos numquam ille illi fuit patri meo / ut exprobraret quod bonis faceret boni;“ (Plaut. Amph. prol. 46–47)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "drückt Angst, Unsicherheit, Zweifel aus: nicht; doch, wenn"
      ],
      "id": "de-mos-sq-particle-0UWHaDUv",
      "raw_tags": [
        "Fragesatz"
      ],
      "sense_index": "3"
    },
    {
      "glosses": [
        "mitNegationspartikel s’ und nuk; drückt Bestätigung oder abgeschwächte Zustimmung aus: doch"
      ],
      "id": "de-mos-sq-particle-o5g0Ii57",
      "sense_index": "4"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Në mos nesër, pasnesër do të vijë.",
          "translation": "Wenn nicht morgen, dann übermorgen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "mitKonjunktion në; wird verwendet, wenn etwas unsicher/unwahrscheinlich/unakzeptabel erscheint: nicht"
      ],
      "id": "de-mos-sq-particle-o2QtXF~G",
      "sense_index": "5"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Albanisch",
      "lang_code": "sq"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "mosni"
    }
  ],
  "word": "mos"
}
{
  "categories": [
    "Albanisch",
    "Anagramm sortiert (Albanisch)",
    "Partikel (Albanisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Albanisch)",
    "siehe auch"
  ],
  "derived": [
    {
      "raw_tags": [
        "Adjektive"
      ],
      "word": "mohës"
    },
    {
      "word": "mohëse"
    },
    {
      "word": "mohor"
    },
    {
      "word": "mohore"
    },
    {
      "word": "i"
    },
    {
      "word": "e"
    },
    {
      "word": "mohuar"
    },
    {
      "word": "mohues"
    },
    {
      "word": "mohuese"
    },
    {
      "tags": [
        "participle"
      ],
      "word": "mohuar"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Präfix"
      ],
      "word": "mos-"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Pronomen"
      ],
      "word": "çmos"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Substantive"
      ],
      "word": "moh"
    },
    {
      "word": "mohues"
    },
    {
      "word": "mohuese"
    },
    {
      "word": "mohim"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Verben (aktiv)"
      ],
      "word": "mohoj"
    },
    {
      "word": "mohohem"
    }
  ],
  "lang": "Albanisch",
  "lang_code": "sq",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Mos folni!",
          "translation": "Sprechen Sie nicht!"
        },
        {
          "text": "Kurrë mos ardhtë!",
          "translation": "Möge er/sie nie ankommen!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "vorVerben in Imperativen; in Konjunktionen: nicht; nie, niemals"
      ],
      "raw_tags": [
        "Negationspartikel"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Mos more!",
          "translation": "Nicht doch!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "auch imPlural: nicht"
      ],
      "raw_tags": [
        "Ausruf"
      ],
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Po sikur të mos vijë?!",
          "translation": "Aber wenn er/sie nicht kommt?!"
        },
        {
          "ref": "Titus Maccius Plautus: Comoediae. recognovit brevique adnotatione critica instruxit W. M. Lindsay. Nachdruck der 1. Auflage. Tomus I: Amphitruo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi, Casina, Cistellaria, Curculio, Epidicus, Menaechmi, Mercator, Oxford 1936 (Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis, Digitalisat) , Amphitruo, Vers 46–47.",
          "text": "„sed mos numquam ille illi fuit patri meo / ut exprobraret quod bonis faceret boni;“ (Plaut. Amph. prol. 46–47)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "drückt Angst, Unsicherheit, Zweifel aus: nicht; doch, wenn"
      ],
      "raw_tags": [
        "Fragesatz"
      ],
      "sense_index": "3"
    },
    {
      "glosses": [
        "mitNegationspartikel s’ und nuk; drückt Bestätigung oder abgeschwächte Zustimmung aus: doch"
      ],
      "sense_index": "4"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Në mos nesër, pasnesër do të vijë.",
          "translation": "Wenn nicht morgen, dann übermorgen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "mitKonjunktion në; wird verwendet, wenn etwas unsicher/unwahrscheinlich/unakzeptabel erscheint: nicht"
      ],
      "sense_index": "5"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Albanisch",
      "lang_code": "sq"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "mosni"
    }
  ],
  "word": "mos"
}

Download raw JSONL data for mos meaning in Albanisch (2.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Albanisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (9f93753 and c1a3a36). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.