"bổn" meaning in Vietnamese

See bổn in All languages combined, or Wiktionary

Prefix

IPA: [ʔɓon˧˩] [Hà-Nội], [ʔɓoŋ˧˨] [Huế], [ʔɓoŋ˨˩˦] [Hồ-Chí-Minh-City]
Etymology: Sino-Vietnamese word from 本; this was originally the common form and later the Southern form. Doublet of vốn and bản, the Northern form. bổn phận and bổn cũ soạn lại are the sole cases where this morpheme fully preserves its literary status in modern Vietnamese dialects, while other usages are considered "humorous" or "odd". Etymology templates: {{m|vi|本|t=}} 本, {{categorize|vi|Sino-Vietnamese words}}, {{vi-etym-sino|本}} Sino-Vietnamese word from 本, {{doublet|vi|vốn|bản}} Doublet of vốn and bản, {{m|vi|bổn phận}} bổn phận, {{m|vi|bổn cũ soạn lại}} bổn cũ soạn lại Head templates: {{head|vi|prefix|head=}} bổn, {{vi-prefix}} bổn
  1. (Chinese fiction, sometimes used ironically in real life) I/me, a respectable... Tags: Chinese, morpheme, sometimes Categories (topical): Fiction Synonyms (originally Northern Vietnam, now widespread): bản Related terms: bổn chất, bổn phận, bổn tánh, bổn thảo, bổn xứ, căn bổn, Nhựt Bổn
    Sense id: en-bổn-vi-prefix-8P8BHbJX Categories (other): Sino-Vietnamese words, Vietnamese entries with incorrect language header Topics: fiction, literature, media, publishing

Download JSON data for bổn meaning in Vietnamese (2.9kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "本",
        "t": ""
      },
      "expansion": "本",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "Sino-Vietnamese words"
      },
      "expansion": "",
      "name": "categorize"
    },
    {
      "args": {
        "1": "本"
      },
      "expansion": "Sino-Vietnamese word from 本",
      "name": "vi-etym-sino"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "vốn",
        "3": "bản"
      },
      "expansion": "Doublet of vốn and bản",
      "name": "doublet"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "bổn phận"
      },
      "expansion": "bổn phận",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "bổn cũ soạn lại"
      },
      "expansion": "bổn cũ soạn lại",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Sino-Vietnamese word from 本; this was originally the common form and later the Southern form. Doublet of vốn and bản, the Northern form.\nbổn phận and bổn cũ soạn lại are the sole cases where this morpheme fully preserves its literary status in modern Vietnamese dialects, while other usages are considered \"humorous\" or \"odd\".",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "prefix",
        "head": ""
      },
      "expansion": "bổn",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "bổn",
      "name": "vi-prefix"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "prefix",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Sino-Vietnamese words",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "vi",
          "name": "Fiction",
          "orig": "vi:Fiction",
          "parents": [
            "Artistic works",
            "Art",
            "Culture",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I/me, a respectable young lady",
          "text": "bổn cô nương",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "I/me, a respectable young gentleman",
          "text": "bổn công tử",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "I/me, a respectable official",
          "text": "bổn quan",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "I/me, a respectable prince",
          "text": "bổn vương",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "I/me, a respectable..."
      ],
      "id": "en-bổn-vi-prefix-8P8BHbJX",
      "links": [
        [
          "fiction",
          "fiction"
        ],
        [
          "I",
          "I"
        ],
        [
          "me",
          "me"
        ],
        [
          "a",
          "a"
        ],
        [
          "respectable",
          "respectable"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Chinese fiction, sometimes used ironically in real life) I/me, a respectable..."
      ],
      "raw_tags": [
        "used ironically in real life"
      ],
      "related": [
        {
          "word": "bổn chất"
        },
        {
          "word": "bổn phận"
        },
        {
          "word": "bổn tánh"
        },
        {
          "word": "bổn thảo"
        },
        {
          "word": "bổn xứ"
        },
        {
          "word": "căn bổn"
        },
        {
          "word": "Nhựt Bổn"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "sense": "originally Northern Vietnam, now widespread",
          "word": "bản"
        }
      ],
      "tags": [
        "Chinese",
        "morpheme",
        "sometimes"
      ],
      "topics": [
        "fiction",
        "literature",
        "media",
        "publishing"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ʔɓon˧˩]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʔɓoŋ˧˨]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʔɓoŋ˨˩˦]",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ]
    }
  ],
  "word": "bổn"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "本",
        "t": ""
      },
      "expansion": "本",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "Sino-Vietnamese words"
      },
      "expansion": "",
      "name": "categorize"
    },
    {
      "args": {
        "1": "本"
      },
      "expansion": "Sino-Vietnamese word from 本",
      "name": "vi-etym-sino"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "vốn",
        "3": "bản"
      },
      "expansion": "Doublet of vốn and bản",
      "name": "doublet"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "bổn phận"
      },
      "expansion": "bổn phận",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "bổn cũ soạn lại"
      },
      "expansion": "bổn cũ soạn lại",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Sino-Vietnamese word from 本; this was originally the common form and later the Southern form. Doublet of vốn and bản, the Northern form.\nbổn phận and bổn cũ soạn lại are the sole cases where this morpheme fully preserves its literary status in modern Vietnamese dialects, while other usages are considered \"humorous\" or \"odd\".",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "prefix",
        "head": ""
      },
      "expansion": "bổn",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "bổn",
      "name": "vi-prefix"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "prefix",
  "related": [
    {
      "word": "bổn chất"
    },
    {
      "word": "bổn phận"
    },
    {
      "word": "bổn tánh"
    },
    {
      "word": "bổn thảo"
    },
    {
      "word": "bổn xứ"
    },
    {
      "word": "căn bổn"
    },
    {
      "word": "Nhựt Bổn"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Sino-Vietnamese words",
        "Vietnamese doublets",
        "Vietnamese entries with incorrect language header",
        "Vietnamese lemmas",
        "Vietnamese prefixes",
        "Vietnamese terms with IPA pronunciation",
        "Vietnamese terms with usage examples",
        "vi:Fiction"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I/me, a respectable young lady",
          "text": "bổn cô nương",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "I/me, a respectable young gentleman",
          "text": "bổn công tử",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "I/me, a respectable official",
          "text": "bổn quan",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "I/me, a respectable prince",
          "text": "bổn vương",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "I/me, a respectable..."
      ],
      "links": [
        [
          "fiction",
          "fiction"
        ],
        [
          "I",
          "I"
        ],
        [
          "me",
          "me"
        ],
        [
          "a",
          "a"
        ],
        [
          "respectable",
          "respectable"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Chinese fiction, sometimes used ironically in real life) I/me, a respectable..."
      ],
      "raw_tags": [
        "used ironically in real life"
      ],
      "tags": [
        "Chinese",
        "morpheme",
        "sometimes"
      ],
      "topics": [
        "fiction",
        "literature",
        "media",
        "publishing"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ʔɓon˧˩]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʔɓoŋ˧˨]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʔɓoŋ˨˩˦]",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "originally Northern Vietnam, now widespread",
      "word": "bản"
    }
  ],
  "word": "bổn"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Vietnamese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.