"yuh" meaning in Jamaican Creole

See yuh in All languages combined, or Wiktionary

Pronoun

IPA: /ˈjʌ/, /ˈjʊ/
Etymology: From English you. Etymology templates: {{der|jam|en|you}} English you Head templates: {{head|jam|pronouns}} yuh, {{jam-pron}} yuh
  1. (in the singular) you Tags: singular
    Sense id: en-yuh-jam-pron-uwNHpGjZ Categories (other): Jamaican Creole pronouns Disambiguation of Jamaican Creole pronouns: 50 50
  2. (in the singular) your Tags: singular
    Sense id: en-yuh-jam-pron-TQQNP2Rm Categories (other): Jamaican Creole pronouns Disambiguation of Jamaican Creole pronouns: 50 50
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: you, yu Related terms: mi, im, har, shi, wi, unnu, dem
Categories (other): Jamaican Creole entries with incorrect language header Disambiguation of Jamaican Creole entries with incorrect language header: 0 0

Alternative forms

Download JSON data for yuh meaning in Jamaican Creole (2.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "_dis": "0 0",
      "kind": "other",
      "name": "Jamaican Creole entries with incorrect language header",
      "parents": [
        "Entries with incorrect language header",
        "Entry maintenance"
      ],
      "source": "w+disamb"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "jam",
        "2": "en",
        "3": "you"
      },
      "expansion": "English you",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From English you.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "jam",
        "2": "pronouns"
      },
      "expansion": "yuh",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "yuh",
      "name": "jam-pron"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "yuh"
  ],
  "lang": "Jamaican Creole",
  "lang_code": "jam",
  "pos": "pron",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "mi"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "im"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "har"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "shi"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "wi"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "unnu"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "dem"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Jamaican Creole pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "You're silly.",
          "text": "Yuh nuh have nuh sense.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "For me no quite undastan,\nYuh gwine kill all English dialect\nOr jus Jamaica one? […]”\nLet me get it straight Mr. Charlie\nBecause I don't quite understand,\nAre you going to kill all English dialects?\nOr just Jamaica's? […]",
          "ref": "1998, Kevin O'Brien Chang, Wayne Chen, Reggae Routes: The Story of Jamaican Music (in English), page 66",
          "text": "“Meck me get it straight Mass Charlie",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "you"
      ],
      "id": "en-yuh-jam-pron-uwNHpGjZ",
      "links": [
        [
          "singular",
          "singular"
        ],
        [
          "you",
          "you"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(in the singular) you"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Jamaican Creole pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Keep your hands by your side.",
          "text": "Keep yuh hands a yuh side.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "PASSION: Would you trust me with your wheels?\nRAS SIMI: Boss, I'd trust you with my life. […]",
          "ref": "2017, Marcia Layne, Off Camera",
          "text": "PASSION: Yu wud trus me wid yuh wheels?\nRAS SIMI: Boss, me wud trus yu wid me life. […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "your"
      ],
      "id": "en-yuh-jam-pron-TQQNP2Rm",
      "links": [
        [
          "singular",
          "singular"
        ],
        [
          "your",
          "your"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(in the singular) your"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈjʌ/"
    },
    {
      "ipa": "/ˈjʊ/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "you"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "yu"
    }
  ],
  "word": "yuh"
}
{
  "categories": [
    "Jamaican Creole entries with incorrect language header",
    "Jamaican Creole lemmas",
    "Jamaican Creole pronouns",
    "Jamaican Creole terms derived from English",
    "Jamaican Creole terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "jam",
        "2": "en",
        "3": "you"
      },
      "expansion": "English you",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From English you.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "jam",
        "2": "pronouns"
      },
      "expansion": "yuh",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "yuh",
      "name": "jam-pron"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "yuh"
  ],
  "lang": "Jamaican Creole",
  "lang_code": "jam",
  "pos": "pron",
  "related": [
    {
      "word": "mi"
    },
    {
      "word": "im"
    },
    {
      "word": "har"
    },
    {
      "word": "shi"
    },
    {
      "word": "wi"
    },
    {
      "word": "unnu"
    },
    {
      "word": "dem"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Jamaican Creole terms with quotations",
        "Jamaican Creole terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "You're silly.",
          "text": "Yuh nuh have nuh sense.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "For me no quite undastan,\nYuh gwine kill all English dialect\nOr jus Jamaica one? […]”\nLet me get it straight Mr. Charlie\nBecause I don't quite understand,\nAre you going to kill all English dialects?\nOr just Jamaica's? […]",
          "ref": "1998, Kevin O'Brien Chang, Wayne Chen, Reggae Routes: The Story of Jamaican Music (in English), page 66",
          "text": "“Meck me get it straight Mass Charlie",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "you"
      ],
      "links": [
        [
          "singular",
          "singular"
        ],
        [
          "you",
          "you"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(in the singular) you"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Jamaican Creole terms with quotations",
        "Jamaican Creole terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Keep your hands by your side.",
          "text": "Keep yuh hands a yuh side.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "PASSION: Would you trust me with your wheels?\nRAS SIMI: Boss, I'd trust you with my life. […]",
          "ref": "2017, Marcia Layne, Off Camera",
          "text": "PASSION: Yu wud trus me wid yuh wheels?\nRAS SIMI: Boss, me wud trus yu wid me life. […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "your"
      ],
      "links": [
        [
          "singular",
          "singular"
        ],
        [
          "your",
          "your"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(in the singular) your"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈjʌ/"
    },
    {
      "ipa": "/ˈjʊ/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "you"
    },
    {
      "word": "yu"
    }
  ],
  "word": "yuh"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Jamaican Creole dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.