"dawg nyam im suppa" meaning in Jamaican Creole

See dawg nyam im suppa in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

IPA: /ˈdɑːɡ ˈɲam ˈim ˈsʌpa/
Etymology: Literally, "The dog will eat his dinner." Head templates: {{head|jam|proverb}} dawg nyam im suppa, {{jam-proverb}} dawg nyam im suppa
  1. He'll be up the creek without a paddle ; He'll be in a world of trouble ; He'll be in trouble. Related terms: dawg nyam mi suppa, dawg nyam yuh suppa, dawg nyam har suppa, dawg nyam wi suppa, dawg nyam unnu suppa, dawg nyam dem suppa

Download JSON data for dawg nyam im suppa meaning in Jamaican Creole (1.6kB)

{
  "etymology_text": "Literally, \"The dog will eat his dinner.\"",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "jam",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "dawg nyam im suppa",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "dawg nyam im suppa",
      "name": "jam-proverb"
    }
  ],
  "lang": "Jamaican Creole",
  "lang_code": "jam",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Jamaican Creole entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Jamaican Creole entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Jamaican Creole proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "There's no way he's going to win his upcoming appeal unless Jesus himself makes it happen. He's in a world of trouble.",
          "text": "Only Jesus can let him win his upcoming appeal. Dawg nyam im suppa.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "He'll be up the creek without a paddle ; He'll be in a world of trouble ; He'll be in trouble."
      ],
      "id": "en-dawg_nyam_im_suppa-jam-proverb-S1ZgX5wr",
      "links": [
        [
          "up the creek without a paddle",
          "up the creek without a paddle"
        ],
        [
          "in a world of trouble",
          "in a world of trouble"
        ],
        [
          "in trouble",
          "in trouble"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "dawg nyam mi suppa"
        },
        {
          "word": "dawg nyam yuh suppa"
        },
        {
          "word": "dawg nyam har suppa"
        },
        {
          "word": "dawg nyam wi suppa"
        },
        {
          "word": "dawg nyam unnu suppa"
        },
        {
          "word": "dawg nyam dem suppa"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈdɑːɡ ˈɲam ˈim ˈsʌpa/"
    }
  ],
  "word": "dawg nyam im suppa"
}
{
  "etymology_text": "Literally, \"The dog will eat his dinner.\"",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "jam",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "dawg nyam im suppa",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "dawg nyam im suppa",
      "name": "jam-proverb"
    }
  ],
  "lang": "Jamaican Creole",
  "lang_code": "jam",
  "pos": "proverb",
  "related": [
    {
      "word": "dawg nyam mi suppa"
    },
    {
      "word": "dawg nyam yuh suppa"
    },
    {
      "word": "dawg nyam har suppa"
    },
    {
      "word": "dawg nyam wi suppa"
    },
    {
      "word": "dawg nyam unnu suppa"
    },
    {
      "word": "dawg nyam dem suppa"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Jamaican Creole entries with incorrect language header",
        "Jamaican Creole entries with language name categories using raw markup",
        "Jamaican Creole idioms",
        "Jamaican Creole lemmas",
        "Jamaican Creole multiword terms",
        "Jamaican Creole proverbs",
        "Jamaican Creole terms with IPA pronunciation",
        "Jamaican Creole terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "There's no way he's going to win his upcoming appeal unless Jesus himself makes it happen. He's in a world of trouble.",
          "text": "Only Jesus can let him win his upcoming appeal. Dawg nyam im suppa.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "He'll be up the creek without a paddle ; He'll be in a world of trouble ; He'll be in trouble."
      ],
      "links": [
        [
          "up the creek without a paddle",
          "up the creek without a paddle"
        ],
        [
          "in a world of trouble",
          "in a world of trouble"
        ],
        [
          "in trouble",
          "in trouble"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈdɑːɡ ˈɲam ˈim ˈsʌpa/"
    }
  ],
  "word": "dawg nyam im suppa"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Jamaican Creole dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-24 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (46b31b8 and c7ea76d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.