See adorn in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "來自原始印歐語詞根*h₂er-的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自中古英語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自原始印歐語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自拉丁語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自中古英語的英語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語 外貌", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "adornable" }, { "word": "adornation" }, { "word": "adorner" }, { "word": "adorningly" }, { "word": "adorn oneself with borrowed plumes" }, { "word": "disadorn" }, { "word": "misadorn" }, { "word": "overadorn" }, { "word": "readorn" }, { "word": "unadorn" } ], "etymology_text": "繼承自中古英語 adornen、adournen,源自拉丁語 adōrnāre,adōrnō 的現在主動不定式;源自 ad + ōrnō (“裝飾,修飾”)。參見 adore、ornate。代替了借自古法語 aorner 的中古英語 aournen (“裝飾”),其亦來自同一拉丁語詞彙。", "forms": [ { "form": "adorns", "raw_tags": [ "第三人稱單數簡單現在時" ] }, { "form": "adorning", "raw_tags": [ "現在分詞" ] }, { "form": "adorned", "raw_tags": [ "一般過去時及過去分詞" ] } ], "lang": "英語", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的英語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "a character adorned with every Christian grace", "translation": "一个充满着基督教恩典的人物" }, { "text": "a gallery of paintings was adorned with the works of some of the great masters", "translation": "画廊里陈列着一些伟大大师的作品" }, { "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Isaiah 61:10:", "text": "as a bride adorneth herself with her jewels", "translation": "又像新婦佩戴妝飾" }, { "ref": "1980, Robert M. Jones 編, Walls and Ceilings, Time-Life Books, →ISBN,頁號 38:", "text": "Durable, water-resistant and easy to clean, tiles have adorned Persian mosques, Moorish palaces and the parlors of Dutch burgers.", "translation": "瓷砖耐用、防水且易于清洁,曾装饰波斯清真寺、摩尔宫殿和荷兰汉堡店。" } ], "glosses": [ "點綴,修飾" ], "id": "zh-adorn-en-verb-Dk36ZxYo" } ], "sounds": [ { "ipa": "/əˈdɔɹn/" }, { "ipa": "/əˈdɔː(ɹ)n/" }, { "audio": "en-us-adorn.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/En-us-adorn.ogg/En-us-adorn.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-adorn.ogg", "raw_tags": [ "音頻(美國)" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "點綴,修飾", "word": "beautify" }, { "sense": "點綴,修飾", "word": "bedeck" }, { "sense": "點綴,修飾", "word": "decorate" }, { "sense": "點綴,修飾", "word": "deck" }, { "sense": "點綴,修飾", "word": "grace" }, { "sense": "點綴,修飾", "word": "ornament" }, { "sense": "點綴,修飾", "word": "prettify" } ], "word": "adorn" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "來自原始印歐語詞根*h₂er-的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自中古英語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自原始印歐語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自拉丁語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自中古英語的英語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語 外貌", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語可數名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "繼承自中古英語 adornen、adournen,源自拉丁語 adōrnāre,adōrnō 的現在主動不定式;源自 ad + ōrnō (“裝飾,修飾”)。參見 adore、ornate。代替了借自古法語 aorner 的中古英語 aournen (“裝飾”),其亦來自同一拉丁語詞彙。", "lang": "英語", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有棄用詞義的英語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1590, 埃德蒙·斯宾塞, “Book III, Canto XII”, 出自 仙后(The Faerie Qveene . […]), London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "Her brest all naked, as nett yvory\nWithout adorne of gold or silver bright", "translation": "姑娘袒露象牙般的洁白双乳,\n没有任何金银配饰或者装束_((2015年北京时代华文书局出版,邢怡译))" } ], "glosses": [ "裝飾" ], "id": "zh-adorn-en-noun-zfw4q1SV", "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/əˈdɔɹn/" }, { "ipa": "/əˈdɔː(ɹ)n/" }, { "audio": "en-us-adorn.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/En-us-adorn.ogg/En-us-adorn.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-adorn.ogg", "raw_tags": [ "音頻(美國)" ] } ], "word": "adorn" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "來自原始印歐語詞根*h₂er-的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自中古英語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自原始印歐語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自拉丁語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自中古英語的英語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語 外貌", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "繼承自中古英語 adornen、adournen,源自拉丁語 adōrnāre,adōrnō 的現在主動不定式;源自 ad + ōrnō (“裝飾,修飾”)。參見 adore、ornate。代替了借自古法語 aorner 的中古英語 aournen (“裝飾”),其亦來自同一拉丁語詞彙。", "lang": "英語", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有棄用詞義的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語引文翻譯請求", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1667, John Milton, “(please specify the book number)”, 出自 Paradise Lost. A Poem Written in Ten Books, London: […] [Samuel Simmons], […], →OCLC; 再版為 Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:", "text": "And to realities yield all her shows:\nMade so adorn for thy delight the more" } ], "glosses": [ "裝飾的" ], "id": "zh-adorn-en-adj-3nOyTgJ2", "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/əˈdɔɹn/" }, { "ipa": "/əˈdɔː(ɹ)n/" }, { "audio": "en-us-adorn.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/En-us-adorn.ogg/En-us-adorn.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-adorn.ogg", "raw_tags": [ "音頻(美國)" ] } ], "word": "adorn" }
{ "categories": [ "來自原始印歐語詞根*h₂er-的英語詞", "有1個詞條的頁面", "派生自中古英語的英語詞", "派生自原始印歐語的英語詞", "派生自拉丁語的英語詞", "源自中古英語的英語繼承詞", "英語 外貌", "英語動詞", "英語詞元" ], "derived": [ { "word": "adornable" }, { "word": "adornation" }, { "word": "adorner" }, { "word": "adorningly" }, { "word": "adorn oneself with borrowed plumes" }, { "word": "disadorn" }, { "word": "misadorn" }, { "word": "overadorn" }, { "word": "readorn" }, { "word": "unadorn" } ], "etymology_text": "繼承自中古英語 adornen、adournen,源自拉丁語 adōrnāre,adōrnō 的現在主動不定式;源自 ad + ōrnō (“裝飾,修飾”)。參見 adore、ornate。代替了借自古法語 aorner 的中古英語 aournen (“裝飾”),其亦來自同一拉丁語詞彙。", "forms": [ { "form": "adorns", "raw_tags": [ "第三人稱單數簡單現在時" ] }, { "form": "adorning", "raw_tags": [ "現在分詞" ] }, { "form": "adorned", "raw_tags": [ "一般過去時及過去分詞" ] } ], "lang": "英語", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的英語詞", "有引文的英語詞" ], "examples": [ { "text": "a character adorned with every Christian grace", "translation": "一个充满着基督教恩典的人物" }, { "text": "a gallery of paintings was adorned with the works of some of the great masters", "translation": "画廊里陈列着一些伟大大师的作品" }, { "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Isaiah 61:10:", "text": "as a bride adorneth herself with her jewels", "translation": "又像新婦佩戴妝飾" }, { "ref": "1980, Robert M. Jones 編, Walls and Ceilings, Time-Life Books, →ISBN,頁號 38:", "text": "Durable, water-resistant and easy to clean, tiles have adorned Persian mosques, Moorish palaces and the parlors of Dutch burgers.", "translation": "瓷砖耐用、防水且易于清洁,曾装饰波斯清真寺、摩尔宫殿和荷兰汉堡店。" } ], "glosses": [ "點綴,修飾" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/əˈdɔɹn/" }, { "ipa": "/əˈdɔː(ɹ)n/" }, { "audio": "en-us-adorn.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/En-us-adorn.ogg/En-us-adorn.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-adorn.ogg", "raw_tags": [ "音頻(美國)" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "點綴,修飾", "word": "beautify" }, { "sense": "點綴,修飾", "word": "bedeck" }, { "sense": "點綴,修飾", "word": "decorate" }, { "sense": "點綴,修飾", "word": "deck" }, { "sense": "點綴,修飾", "word": "grace" }, { "sense": "點綴,修飾", "word": "ornament" }, { "sense": "點綴,修飾", "word": "prettify" } ], "word": "adorn" } { "categories": [ "來自原始印歐語詞根*h₂er-的英語詞", "有1個詞條的頁面", "派生自中古英語的英語詞", "派生自原始印歐語的英語詞", "派生自拉丁語的英語詞", "源自中古英語的英語繼承詞", "英語 nouns with unknown or uncertain plurals", "英語 外貌", "英語可數名詞", "英語名詞", "英語詞元" ], "etymology_text": "繼承自中古英語 adornen、adournen,源自拉丁語 adōrnāre,adōrnō 的現在主動不定式;源自 ad + ōrnō (“裝飾,修飾”)。參見 adore、ornate。代替了借自古法語 aorner 的中古英語 aournen (“裝飾”),其亦來自同一拉丁語詞彙。", "lang": "英語", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "有引文的英語詞", "有棄用詞義的英語詞" ], "examples": [ { "ref": "1590, 埃德蒙·斯宾塞, “Book III, Canto XII”, 出自 仙后(The Faerie Qveene . […]), London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "Her brest all naked, as nett yvory\nWithout adorne of gold or silver bright", "translation": "姑娘袒露象牙般的洁白双乳,\n没有任何金银配饰或者装束_((2015年北京时代华文书局出版,邢怡译))" } ], "glosses": [ "裝飾" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/əˈdɔɹn/" }, { "ipa": "/əˈdɔː(ɹ)n/" }, { "audio": "en-us-adorn.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/En-us-adorn.ogg/En-us-adorn.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-adorn.ogg", "raw_tags": [ "音頻(美國)" ] } ], "word": "adorn" } { "categories": [ "來自原始印歐語詞根*h₂er-的英語詞", "有1個詞條的頁面", "派生自中古英語的英語詞", "派生自原始印歐語的英語詞", "派生自拉丁語的英語詞", "源自中古英語的英語繼承詞", "英語 外貌", "英語形容詞", "英語詞元" ], "etymology_text": "繼承自中古英語 adornen、adournen,源自拉丁語 adōrnāre,adōrnō 的現在主動不定式;源自 ad + ōrnō (“裝飾,修飾”)。參見 adore、ornate。代替了借自古法語 aorner 的中古英語 aournen (“裝飾”),其亦來自同一拉丁語詞彙。", "lang": "英語", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "有引文的英語詞", "有棄用詞義的英語詞", "英語引文翻譯請求" ], "examples": [ { "ref": "1667, John Milton, “(please specify the book number)”, 出自 Paradise Lost. A Poem Written in Ten Books, London: […] [Samuel Simmons], […], →OCLC; 再版為 Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:", "text": "And to realities yield all her shows:\nMade so adorn for thy delight the more" } ], "glosses": [ "裝飾的" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/əˈdɔɹn/" }, { "ipa": "/əˈdɔː(ɹ)n/" }, { "audio": "en-us-adorn.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/En-us-adorn.ogg/En-us-adorn.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-adorn.ogg", "raw_tags": [ "音頻(美國)" ] } ], "word": "adorn" }
Download raw JSONL data for adorn meaning in 英語 (5.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 英語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.