"鬢亂釵橫" meaning in 漢語

See 鬢亂釵橫 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /pin⁵¹⁻⁵³ lu̯än⁵¹ ʈ͡ʂʰaɪ̯⁵⁵ xɤŋ³⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA] Forms: 鬓乱钗横 [Simplified Chinese]
  1. 形容女子睡起妝飾未整的神態
    Sense id: zh-鬢亂釵橫-zh-phrase-sJy1LDq~ Categories (other): 有引文的官話詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「亂」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「橫」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「釵」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「鬢」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "鬓乱钗横",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "元.喬吉《兩世姻緣》第二折",
          "roman": "Sāi dǒu shàng lèihén fěn zì dìng, méi yánsè bìnluànchāihéng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "腮斗上淚痕粉漬定,沒顏色鬢亂釵橫。"
        },
        {
          "ref": "元.喬吉《兩世姻緣》第二折",
          "roman": "Sāi dǒu shàng lèihén fěn zì dìng, méi yánsè bìnluànchāihéng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "腮斗上泪痕粉渍定,没颜色鬓乱钗横。"
        },
        {
          "ref": "公元1632年,凌濛初,《二拍・二刻》",
          "roman": "Qián Jǐ táitóu yī kàn, quèshì yīge yànzhuāng de nǚzǐ. Suīrán bìnluànchāihéng, quèshì tiānzīguósè.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "錢己抬頭一看,卻是一個豔妝的女子。雖然鬢亂釵橫,卻是天姿國色。"
        },
        {
          "ref": "公元1632年,凌濛初,《二拍・二刻》",
          "roman": "Qián Jǐ táitóu yī kàn, quèshì yīge yànzhuāng de nǚzǐ. Suīrán bìnluànchāihéng, quèshì tiānzīguósè.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "钱己抬头一看,却是一个艳妆的女子。虽然鬓乱钗横,却是天姿国色。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "形容女子睡起妝飾未整的神態"
      ],
      "id": "zh-鬢亂釵橫-zh-phrase-sJy1LDq~"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bìnluànchāihéng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄧㄣˋ ㄌㄨㄢˋ ㄔㄞ ㄏㄥˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bìnluànchāihéng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄧㄣˋ ㄌㄨㄢˋ ㄔㄞ ㄏㄥˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bìnluànchaihéng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "pin⁴-luan⁴-chʻai¹-hêng²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bìn-lwàn-chāi-héng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "binnluannchaiherng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "биньлуаньчайхэн (binʹluanʹčajxɛn)"
    },
    {
      "ipa": "/pin⁵¹⁻⁵³ lu̯än⁵¹ ʈ͡ʂʰaɪ̯⁵⁵ xɤŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "鬢亂釵橫"
}
{
  "categories": [
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "帶「亂」的漢語詞",
    "帶「橫」的漢語詞",
    "帶「釵」的漢語詞",
    "帶「鬢」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "漢語成語",
    "漢語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "鬓乱钗横",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "元.喬吉《兩世姻緣》第二折",
          "roman": "Sāi dǒu shàng lèihén fěn zì dìng, méi yánsè bìnluànchāihéng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "腮斗上淚痕粉漬定,沒顏色鬢亂釵橫。"
        },
        {
          "ref": "元.喬吉《兩世姻緣》第二折",
          "roman": "Sāi dǒu shàng lèihén fěn zì dìng, méi yánsè bìnluànchāihéng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "腮斗上泪痕粉渍定,没颜色鬓乱钗横。"
        },
        {
          "ref": "公元1632年,凌濛初,《二拍・二刻》",
          "roman": "Qián Jǐ táitóu yī kàn, quèshì yīge yànzhuāng de nǚzǐ. Suīrán bìnluànchāihéng, quèshì tiānzīguósè.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "錢己抬頭一看,卻是一個豔妝的女子。雖然鬢亂釵橫,卻是天姿國色。"
        },
        {
          "ref": "公元1632年,凌濛初,《二拍・二刻》",
          "roman": "Qián Jǐ táitóu yī kàn, quèshì yīge yànzhuāng de nǚzǐ. Suīrán bìnluànchāihéng, quèshì tiānzīguósè.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "钱己抬头一看,却是一个艳妆的女子。虽然鬓乱钗横,却是天姿国色。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "形容女子睡起妝飾未整的神態"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bìnluànchāihéng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄧㄣˋ ㄌㄨㄢˋ ㄔㄞ ㄏㄥˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bìnluànchāihéng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄧㄣˋ ㄌㄨㄢˋ ㄔㄞ ㄏㄥˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bìnluànchaihéng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "pin⁴-luan⁴-chʻai¹-hêng²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bìn-lwàn-chāi-héng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "binnluannchaiherng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "биньлуаньчайхэн (binʹluanʹčajxɛn)"
    },
    {
      "ipa": "/pin⁵¹⁻⁵³ lu̯än⁵¹ ʈ͡ʂʰaɪ̯⁵⁵ xɤŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "鬢亂釵橫"
}

Download raw JSONL data for 鬢亂釵橫 meaning in 漢語 (2.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-06 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (9f93753 and c1a3a36). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.