See 陳蔡之厄 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「之」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「厄」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「蔡」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「陳」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_examples": [ { "ref": "《史記》,司馬遷,約公元前91年", "roman": "Yǐ'ér qù Lǔ, chì hū Qí, zhú hū Sòng, Wèi, kùn yú Chén Cài zhījiān, yúshì fǎn Lǔ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "已而去魯,斥乎齊,逐乎宋、衞,困於陳蔡之間,於是反魯。", "translation": "不久離開魯國,在齊國受到排擠,被宋人、衛人所驅逐,被困在陳國、蔡國之間,於是返回魯國。" }, { "ref": "《史記》,司馬遷,約公元前91年", "roman": "Yǐ'ér qù Lǔ, chì hū Qí, zhú hū Sòng, Wèi, kùn yú Chén Cài zhījiān, yúshì fǎn Lǔ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "已而去鲁,斥乎齐,逐乎宋、卫,困于陈蔡之间,于是反鲁。", "translation": "不久離開魯國,在齊國受到排擠,被宋人、衛人所驅逐,被困在陳國、蔡國之間,於是返回魯國。" } ], "etymology_text": "孔子與其弟子從陳國到蔡國途中被圍困,窮厄絕糧的事,見《史記·卷四七·孔子世家》:", "forms": [ { "form": "陈蔡之厄", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "glosses": [ "在旅途中遇到食宿上的困難" ], "id": "zh-陳蔡之厄-zh-phrase-t8GxIC1H", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "chéncàizhī'è" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄣˊ ㄘㄞˋ ㄓ ㄜˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "chéncàizhī'è" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄣˊ ㄘㄞˋ ㄓ ㄜˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "chéncàijhih-è" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chʻên²-tsʻai⁴-chih¹-o⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "chén-tsài-jr̄-è" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "cherntsayjyeh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "чэньцайчжиэ (čɛnʹcajčžie)" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰən³⁵ t͡sʰaɪ̯⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ ˀɤ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "synonyms": [ { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "在陳之厄" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "在陈之厄" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "陳蔡之厄" }
{ "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "帶「之」的漢語詞", "帶「厄」的漢語詞", "帶「蔡」的漢語詞", "帶「陳」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有引文的文言文詞", "漢語成語", "漢語詞元" ], "etymology_examples": [ { "ref": "《史記》,司馬遷,約公元前91年", "roman": "Yǐ'ér qù Lǔ, chì hū Qí, zhú hū Sòng, Wèi, kùn yú Chén Cài zhījiān, yúshì fǎn Lǔ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "已而去魯,斥乎齊,逐乎宋、衞,困於陳蔡之間,於是反魯。", "translation": "不久離開魯國,在齊國受到排擠,被宋人、衛人所驅逐,被困在陳國、蔡國之間,於是返回魯國。" }, { "ref": "《史記》,司馬遷,約公元前91年", "roman": "Yǐ'ér qù Lǔ, chì hū Qí, zhú hū Sòng, Wèi, kùn yú Chén Cài zhījiān, yúshì fǎn Lǔ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "已而去鲁,斥乎齐,逐乎宋、卫,困于陈蔡之间,于是反鲁。", "translation": "不久離開魯國,在齊國受到排擠,被宋人、衛人所驅逐,被困在陳國、蔡國之間,於是返回魯國。" } ], "etymology_text": "孔子與其弟子從陳國到蔡國途中被圍困,窮厄絕糧的事,見《史記·卷四七·孔子世家》:", "forms": [ { "form": "陈蔡之厄", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "glosses": [ "在旅途中遇到食宿上的困難" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "chéncàizhī'è" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄣˊ ㄘㄞˋ ㄓ ㄜˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "chéncàizhī'è" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄣˊ ㄘㄞˋ ㄓ ㄜˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "chéncàijhih-è" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chʻên²-tsʻai⁴-chih¹-o⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "chén-tsài-jr̄-è" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "cherntsayjyeh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "чэньцайчжиэ (čɛnʹcajčžie)" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰən³⁵ t͡sʰaɪ̯⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ ˀɤ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "synonyms": [ { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "在陳之厄" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "在陈之厄" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "陳蔡之厄" }
Download raw JSONL data for 陳蔡之厄 meaning in 漢語 (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.