"轉後頭厝" meaning in 漢語

See 轉後頭厝 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /tŋ̍⁵³⁻⁴⁴ au³³⁻¹¹ tʰau²⁴⁻¹¹ t͡sʰu¹¹/ [Southern Min], /tŋ̍⁴¹⁻⁴⁴ au³³⁻²¹ tʰau²³⁻³³ t͡sʰu²¹/ [Southern Min] Forms: 转后头厝 [Simplified Chinese]
  1. 回娘家(回到自己出身的家庭探望)
    Sense id: zh-轉後頭厝-zh-verb-x1ilFdME Categories (other): 有引文的泉漳話詞, 臺灣話
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「厝」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「後」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「轉」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「頭」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "转后头厝",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "動詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的泉漳話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "臺灣話",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "白話字",
            "臺語"
          ],
          "ref": "蕭平治《有爸有母,初二三,無爸無母,頭taⁿ-taⁿ。》",
          "roman": "Kè chhut cha-bó͘-kiáⁿ, chiaⁿ-goe̍h sî tńg-āu-thâu, su-iàu āu-thâu-chhù hiaⁿ-tē-chí-bē lâi chhōa, tit-tio̍h ta-ke-koaⁿ ín-chún, chiah kám tńg-āu-thâu-chhù.",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "嫁出查某囝,正月時轉後頭,需要後頭厝兄弟姊妹來chhōa,得著ta-ke-koaⁿ允准,chiah敢轉後頭厝。",
          "translation": "嫁出去的女孩子,正月的時候回娘家,需要娘家的兄弟姊妹來帶領,得到公婆允許,才敢回娘家。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "白話字",
            "臺語"
          ],
          "ref": "蕭平治《有爸有母,初二三,無爸無母,頭taⁿ-taⁿ。》",
          "roman": "Kè chhut cha-bó͘-kiáⁿ, chiaⁿ-goe̍h sî tńg-āu-thâu, su-iàu āu-thâu-chhù hiaⁿ-tē-chí-bē lâi chhōa, tit-tio̍h ta-ke-koaⁿ ín-chún, chiah kám tńg-āu-thâu-chhù.",
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "嫁出查某囝,正月时转后头,需要后头厝兄弟姊妹来chhōa,得著ta-ke-koaⁿ允准,chiah敢转后头厝。",
          "translation": "嫁出去的女孩子,正月的時候回娘家,需要娘家的兄弟姊妹來帶領,得到公婆允許,才敢回娘家。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "回娘家(回到自己出身的家庭探望)"
      ],
      "id": "zh-轉後頭厝-zh-verb-x1ilFdME",
      "raw_tags": [
        "臺灣話",
        "已婚女性"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "tńg-āu-thâu-chhù"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(常用)",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "tńg-āu-thâu-chhù"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(常用)",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "tńg-āu-thâu-tshù"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(常用)",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "dngfauxtauzhux"
    },
    {
      "ipa": "/tŋ̍⁵³⁻⁴⁴ au³³⁻¹¹ tʰau²⁴⁻¹¹ t͡sʰu¹¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(常用)",
        "國際音標 (臺北"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tŋ̍⁴¹⁻⁴⁴ au³³⁻²¹ tʰau²³⁻³³ t͡sʰu²¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(常用)",
        "國際音標 (高雄"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "verb-object"
  ],
  "word": "轉後頭厝"
}
{
  "categories": [
    "帶「厝」的漢語詞",
    "帶「後」的漢語詞",
    "帶「轉」的漢語詞",
    "帶「頭」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "泉漳話動詞",
    "泉漳話詞元",
    "漢語動詞",
    "漢語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "转后头厝",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "動詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的泉漳話詞",
        "臺灣話"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "白話字",
            "臺語"
          ],
          "ref": "蕭平治《有爸有母,初二三,無爸無母,頭taⁿ-taⁿ。》",
          "roman": "Kè chhut cha-bó͘-kiáⁿ, chiaⁿ-goe̍h sî tńg-āu-thâu, su-iàu āu-thâu-chhù hiaⁿ-tē-chí-bē lâi chhōa, tit-tio̍h ta-ke-koaⁿ ín-chún, chiah kám tńg-āu-thâu-chhù.",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "嫁出查某囝,正月時轉後頭,需要後頭厝兄弟姊妹來chhōa,得著ta-ke-koaⁿ允准,chiah敢轉後頭厝。",
          "translation": "嫁出去的女孩子,正月的時候回娘家,需要娘家的兄弟姊妹來帶領,得到公婆允許,才敢回娘家。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "白話字",
            "臺語"
          ],
          "ref": "蕭平治《有爸有母,初二三,無爸無母,頭taⁿ-taⁿ。》",
          "roman": "Kè chhut cha-bó͘-kiáⁿ, chiaⁿ-goe̍h sî tńg-āu-thâu, su-iàu āu-thâu-chhù hiaⁿ-tē-chí-bē lâi chhōa, tit-tio̍h ta-ke-koaⁿ ín-chún, chiah kám tńg-āu-thâu-chhù.",
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "嫁出查某囝,正月时转后头,需要后头厝兄弟姊妹来chhōa,得著ta-ke-koaⁿ允准,chiah敢转后头厝。",
          "translation": "嫁出去的女孩子,正月的時候回娘家,需要娘家的兄弟姊妹來帶領,得到公婆允許,才敢回娘家。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "回娘家(回到自己出身的家庭探望)"
      ],
      "raw_tags": [
        "臺灣話",
        "已婚女性"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "tńg-āu-thâu-chhù"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(常用)",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "tńg-āu-thâu-chhù"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(常用)",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "tńg-āu-thâu-tshù"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(常用)",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "dngfauxtauzhux"
    },
    {
      "ipa": "/tŋ̍⁵³⁻⁴⁴ au³³⁻¹¹ tʰau²⁴⁻¹¹ t͡sʰu¹¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(常用)",
        "國際音標 (臺北"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tŋ̍⁴¹⁻⁴⁴ au³³⁻²¹ tʰau²³⁻³³ t͡sʰu²¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(常用)",
        "國際音標 (高雄"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "verb-object"
  ],
  "word": "轉後頭厝"
}

Download raw JSONL data for 轉後頭厝 meaning in 漢語 (2.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the zhwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.