See 跌跌撞撞 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「撞」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「跌」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有多個讀音的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "senses": [ { "glosses": [ "走路搖晃不穩" ], "id": "zh-跌跌撞撞-zh-adj-KPqyE7DO", "raw_tags": [ "擬態" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "2017年,周二珂 (歌詞鄭中庸),《櫻花粉的浪漫》", "roman": "shóuxī zhōngshēng xiǎng, péibàn wǒmen qīngchūn de diēdiēzhuàngzhuàng", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "熟悉鐘聲響 陪伴我們青春的跌跌撞撞" }, { "ref": "2017年,周二珂 (歌詞鄭中庸),《櫻花粉的浪漫》", "roman": "shóuxī zhōngshēng xiǎng, péibàn wǒmen qīngchūn de diēdiēzhuàngzhuàng", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "熟悉钟声响 陪伴我们青春的跌跌撞撞" } ], "glosses": [ "做事冒失莽撞" ], "id": "zh-跌跌撞撞-zh-adj-WkeWVL3U", "raw_tags": [ "擬態" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "diēdiēzhuàngzhuàng, diédiézhuàngzhuàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄧㄝ ㄉㄧㄝ ㄓㄨㄤˋ ㄓㄨㄤˋ, ㄉㄧㄝˊ ㄉㄧㄝˊ ㄓㄨㄤˋ ㄓㄨㄤˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "dit³ dit³ zong⁶ zong⁶" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸" ], "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "diēdiēzhuàngzhuàng" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸" ], "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄧㄝ ㄉㄧㄝ ㄓㄨㄤˋ ㄓㄨㄤˋ" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸" ], "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "diediejhuàngjhuàng" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸" ], "tags": [ "Mandarin", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tieh¹-tieh¹-chuang⁴-chuang⁴" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸" ], "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh_pron": "dyē-dyē-jwàng-jwàng" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸" ], "tags": [ "Mandarin", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "diediejuanqjuanq" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸" ], "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh_pron": "дедечжуанчжуан (dedečžuančžuan)" }, { "ipa": "/ti̯ɛ⁵⁵ ti̯ɛ⁵⁵ ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵¹/", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸" ], "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "diédiézhuàngzhuàng" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄧㄝˊ ㄉㄧㄝˊ ㄓㄨㄤˋ ㄓㄨㄤˋ" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "diédiéjhuàngjhuàng" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tieh²-tieh²-chuang⁴-chuang⁴" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh_pron": "dyé-dyé-jwàng-jwàng" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "dyedyejuanqjuanq" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh_pron": "дедечжуанчжуан (dedečžuančžuan)" }, { "ipa": "/ti̯ɛ³⁵ ti̯ɛ³⁵⁻⁵⁵ ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵¹/", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "dit³ dit³ zong⁶ zong⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "dit dit johng johng" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dit⁸ dit⁸ dzong⁶ dzong⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "did³ did³ zong⁶ zong⁶" }, { "ipa": "/tiːt̚³ tiːt̚³ t͡sɔːŋ²² t͡sɔːŋ²²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "word": "撞撞跌跌" } ], "word": "跌跌撞撞" }
{ "categories": [ "官話形容詞", "官話詞元", "帶「撞」的漢語詞", "帶「跌」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有多個讀音的官話詞", "有詞條的頁面", "漢語形容詞", "漢語詞元", "粵語形容詞", "粵語詞元" ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "senses": [ { "glosses": [ "走路搖晃不穩" ], "raw_tags": [ "擬態" ] }, { "categories": [ "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "ref": "2017年,周二珂 (歌詞鄭中庸),《櫻花粉的浪漫》", "roman": "shóuxī zhōngshēng xiǎng, péibàn wǒmen qīngchūn de diēdiēzhuàngzhuàng", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "熟悉鐘聲響 陪伴我們青春的跌跌撞撞" }, { "ref": "2017年,周二珂 (歌詞鄭中庸),《櫻花粉的浪漫》", "roman": "shóuxī zhōngshēng xiǎng, péibàn wǒmen qīngchūn de diēdiēzhuàngzhuàng", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "熟悉钟声响 陪伴我们青春的跌跌撞撞" } ], "glosses": [ "做事冒失莽撞" ], "raw_tags": [ "擬態" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "diēdiēzhuàngzhuàng, diédiézhuàngzhuàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄧㄝ ㄉㄧㄝ ㄓㄨㄤˋ ㄓㄨㄤˋ, ㄉㄧㄝˊ ㄉㄧㄝˊ ㄓㄨㄤˋ ㄓㄨㄤˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "dit³ dit³ zong⁶ zong⁶" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸" ], "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "diēdiēzhuàngzhuàng" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸" ], "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄧㄝ ㄉㄧㄝ ㄓㄨㄤˋ ㄓㄨㄤˋ" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸" ], "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "diediejhuàngjhuàng" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸" ], "tags": [ "Mandarin", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tieh¹-tieh¹-chuang⁴-chuang⁴" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸" ], "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh_pron": "dyē-dyē-jwàng-jwàng" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸" ], "tags": [ "Mandarin", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "diediejuanqjuanq" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸" ], "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh_pron": "дедечжуанчжуан (dedečžuančžuan)" }, { "ipa": "/ti̯ɛ⁵⁵ ti̯ɛ⁵⁵ ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵¹/", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸" ], "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "diédiézhuàngzhuàng" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄧㄝˊ ㄉㄧㄝˊ ㄓㄨㄤˋ ㄓㄨㄤˋ" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "diédiéjhuàngjhuàng" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tieh²-tieh²-chuang⁴-chuang⁴" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh_pron": "dyé-dyé-jwàng-jwàng" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "dyedyejuanqjuanq" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh_pron": "дедечжуанчжуан (dedečžuančžuan)" }, { "ipa": "/ti̯ɛ³⁵ ti̯ɛ³⁵⁻⁵⁵ ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵¹/", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "dit³ dit³ zong⁶ zong⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "dit dit johng johng" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dit⁸ dit⁸ dzong⁶ dzong⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "did³ did³ zong⁶ zong⁶" }, { "ipa": "/tiːt̚³ tiːt̚³ t͡sɔːŋ²² t͡sɔːŋ²²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "word": "撞撞跌跌" } ], "word": "跌跌撞撞" }
Download raw JSONL data for 跌跌撞撞 meaning in 漢語 (4.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the zhwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.