"超生" meaning in 漢語

See 超生 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /ʈ͡ʂʰɑʊ̯⁵⁵ ʂɤŋ⁵⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /t͡sʰiːu̯⁵⁵ sɐŋ⁵⁵/, /t͡sʰiːu̯⁵⁵ saːŋ⁵⁵/ [Cantonese, IPA], /t͡sʰiau³³ sŋ̍³³/ [Southern Min], /t͡sʰiau⁴⁴⁻³³ siɪŋ⁴⁴/ [Southern Min], /t͡sʰiau⁴⁴⁻²² siɪŋ⁴⁴/ [Southern Min], /tʰiau⁴⁴⁻²² siɪŋ⁴⁴/ [Southern Min]
  1. 人死後,靈魂再投生爲人
    Sense id: zh-超生-zh-verb-eEYkRP6C Categories (other): 有使用例的官話詞, 有引文的官話詞, 漢語 佛教 Topics: Buddhism
  2. 寬容;開脫 Tags: literary
    Sense id: zh-超生-zh-verb-mCu3LDAv Categories (other): 有引文的官話詞, 漢語書面用語
  3. 超過計劃生育規定的生育數量
    Sense id: zh-超生-zh-verb-QyqYcU9O Categories (other): 中國大陸漢語, 有引文的官話詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 筆下超生 [Traditional Chinese], 笔下超生 [Simplified Chinese]
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「生」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「超」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有同音詞的官話詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "筆下超生"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "笔下超生"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "動詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "漢語 佛教",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "Yǒngshì bùdé chāoshēng.",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "永世不得超生。"
        },
        {
          "ref": "吳承恩,《西遊記》,公元16世紀",
          "roman": "Wǒ zài yīnsī lǐ kǔnàn nán tuō, rì jiǔ bùdé chāoshēng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "我在陰司裡苦難難脫,日久不得超生。"
        },
        {
          "ref": "吳承恩,《西遊記》,公元16世紀",
          "roman": "Wǒ zài yīnsī lǐ kǔnàn nán tuō, rì jiǔ bùdé chāoshēng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "我在阴司里苦难难脱,日久不得超生。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "人死後,靈魂再投生爲人"
      ],
      "id": "zh-超生-zh-verb-eEYkRP6C",
      "topics": [
        "Buddhism"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "漢語書面用語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉",
          "roman": "Zhǐ qiú nǎinǎi chāoshēng! Núcái zài bùgǎn sǎ yīge zìr de huǎng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "只求奶奶超生!奴才再不敢撒一個字兒的謊。"
        },
        {
          "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉",
          "roman": "Zhǐ qiú nǎinǎi chāoshēng! Núcái zài bùgǎn sǎ yīge zìr de huǎng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "只求奶奶超生!奴才再不敢撒一个字儿的谎。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "寬容;開脫"
      ],
      "id": "zh-超生-zh-verb-mCu3LDAv",
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "中國大陸漢語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1986年路遙《平凡的世界》",
          "roman": "Zàishuō, chāoshēng xià de wáwá, gōngjiā lián hùkǒu yě bùgěi shàng, hái yào fákuǎn!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "再說,超生下的娃娃,公家連戶口也不給上,還要罰款!"
        },
        {
          "ref": "1986年路遙《平凡的世界》",
          "roman": "Zàishuō, chāoshēng xià de wáwá, gōngjiā lián hùkǒu yě bùgěi shàng, hái yào fákuǎn!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "再说,超生下的娃娃,公家连户口也不给上,还要罚款!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "超過計劃生育規定的生育數量"
      ],
      "id": "zh-超生-zh-verb-QyqYcU9O",
      "raw_tags": [
        "中國大陸"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "chāoshēng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄔㄠ ㄕㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "ciu¹ sang¹ / ciu¹ saang¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "chhiau-sng / chhiau-seng / thiau-seng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "chāoshēng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄔㄠ ㄕㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "chaosheng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "chʻao¹-shêng¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "chāu-shēng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "chausheng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "чаошэн (čaošɛn)"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰɑʊ̯⁵⁵ ʂɤŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "homophone": "超升",
      "raw_tags": [
        "同音詞"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese"
      ]
    },
    {
      "homophone": "超生",
      "raw_tags": [
        "同音詞"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese"
      ]
    },
    {
      "homophone": "超聲",
      "raw_tags": [
        "同音詞"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese"
      ]
    },
    {
      "homophone": "超声",
      "raw_tags": [
        "同音詞"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "ciu¹ sang¹ / ciu¹ saang¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "chīu sāng / chīu sāang"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "tsiu¹ sang¹ / tsiu¹ saang¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "qiu¹ seng¹ / qiu¹ sang¹"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰiːu̯⁵⁵ sɐŋ⁵⁵/, /t͡sʰiːu̯⁵⁵ saːŋ⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "chhiau-sng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "tshiau-sng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "chiausngf"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰiau³³ sŋ̍³³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州",
        "國際音標 (泉州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(常用)、廈門",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "chhiau-seng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(常用)、廈門",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "tshiau-sing"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(常用)、廈門",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "chiausefng"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰiau⁴⁴⁻³³ siɪŋ⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(常用)、廈門",
        "國際音標 (臺北, 高雄"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰiau⁴⁴⁻²² siɪŋ⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(常用)、廈門",
        "國際音標 (廈門"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "漳州",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "thiau-seng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "漳州",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "thiau-sing"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "漳州",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "tiausefng"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiau⁴⁴⁻²² siɪŋ⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "漳州",
        "國際音標 (漳州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    }
  ],
  "word": "超生"
}
{
  "categories": [
    "官話動詞",
    "官話詞元",
    "帶「生」的漢語詞",
    "帶「超」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有同音詞的官話詞",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "泉漳話動詞",
    "泉漳話詞元",
    "漢語動詞",
    "漢語詞元",
    "粵語動詞",
    "粵語詞元"
  ],
  "derived": [
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "筆下超生"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "笔下超生"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "動詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有使用例的官話詞",
        "有引文的官話詞",
        "漢語 佛教"
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "Yǒngshì bùdé chāoshēng.",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "永世不得超生。"
        },
        {
          "ref": "吳承恩,《西遊記》,公元16世紀",
          "roman": "Wǒ zài yīnsī lǐ kǔnàn nán tuō, rì jiǔ bùdé chāoshēng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "我在陰司裡苦難難脫,日久不得超生。"
        },
        {
          "ref": "吳承恩,《西遊記》,公元16世紀",
          "roman": "Wǒ zài yīnsī lǐ kǔnàn nán tuō, rì jiǔ bùdé chāoshēng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "我在阴司里苦难难脱,日久不得超生。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "人死後,靈魂再投生爲人"
      ],
      "topics": [
        "Buddhism"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞",
        "漢語書面用語"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉",
          "roman": "Zhǐ qiú nǎinǎi chāoshēng! Núcái zài bùgǎn sǎ yīge zìr de huǎng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "只求奶奶超生!奴才再不敢撒一個字兒的謊。"
        },
        {
          "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉",
          "roman": "Zhǐ qiú nǎinǎi chāoshēng! Núcái zài bùgǎn sǎ yīge zìr de huǎng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "只求奶奶超生!奴才再不敢撒一个字儿的谎。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "寬容;開脫"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "中國大陸漢語",
        "有引文的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1986年路遙《平凡的世界》",
          "roman": "Zàishuō, chāoshēng xià de wáwá, gōngjiā lián hùkǒu yě bùgěi shàng, hái yào fákuǎn!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "再說,超生下的娃娃,公家連戶口也不給上,還要罰款!"
        },
        {
          "ref": "1986年路遙《平凡的世界》",
          "roman": "Zàishuō, chāoshēng xià de wáwá, gōngjiā lián hùkǒu yě bùgěi shàng, hái yào fákuǎn!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "再说,超生下的娃娃,公家连户口也不给上,还要罚款!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "超過計劃生育規定的生育數量"
      ],
      "raw_tags": [
        "中國大陸"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "chāoshēng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄔㄠ ㄕㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "ciu¹ sang¹ / ciu¹ saang¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "chhiau-sng / chhiau-seng / thiau-seng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "chāoshēng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄔㄠ ㄕㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "chaosheng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "chʻao¹-shêng¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "chāu-shēng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "chausheng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "чаошэн (čaošɛn)"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰɑʊ̯⁵⁵ ʂɤŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "homophone": "超升",
      "raw_tags": [
        "同音詞"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese"
      ]
    },
    {
      "homophone": "超生",
      "raw_tags": [
        "同音詞"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese"
      ]
    },
    {
      "homophone": "超聲",
      "raw_tags": [
        "同音詞"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese"
      ]
    },
    {
      "homophone": "超声",
      "raw_tags": [
        "同音詞"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "ciu¹ sang¹ / ciu¹ saang¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "chīu sāng / chīu sāang"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "tsiu¹ sang¹ / tsiu¹ saang¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "qiu¹ seng¹ / qiu¹ sang¹"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰiːu̯⁵⁵ sɐŋ⁵⁵/, /t͡sʰiːu̯⁵⁵ saːŋ⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "chhiau-sng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "tshiau-sng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "chiausngf"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰiau³³ sŋ̍³³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州",
        "國際音標 (泉州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(常用)、廈門",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "chhiau-seng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(常用)、廈門",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "tshiau-sing"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(常用)、廈門",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "chiausefng"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰiau⁴⁴⁻³³ siɪŋ⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(常用)、廈門",
        "國際音標 (臺北, 高雄"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰiau⁴⁴⁻²² siɪŋ⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(常用)、廈門",
        "國際音標 (廈門"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "漳州",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "thiau-seng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "漳州",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "thiau-sing"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "漳州",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "tiausefng"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiau⁴⁴⁻²² siɪŋ⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "漳州",
        "國際音標 (漳州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    }
  ],
  "word": "超生"
}

Download raw JSONL data for 超生 meaning in 漢語 (6.5kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <sup> not properly closed",
  "path": [
    "超生"
  ],
  "section": "漢語",
  "subsection": "發音",
  "title": "超生",
  "trace": "started on line 19, detected on line 19"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </sup>",
  "path": [
    "超生"
  ],
  "section": "漢語",
  "subsection": "發音",
  "title": "超生",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the zhwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.